The respective advantages and disadvantages of the individual review function alternatives are summarized as follows. | UN | ويرد فيما يلي موجز لمزايا وعيوب بدائل الاستعراض الفردي. |
The commentary would then spell out the advantages and disadvantages of the different policy options. | UN | وسوف يوضح التعليق عندئذ مزايا وعيوب الخيارات السياساتية المختلفة. |
In addition, they identified the advantages and disadvantages of the different review approaches. | UN | وإضافة إلى ذلك، حددوا مزايا وعيوب مختلف نُهُج الاستعراض. |
Overview of advantages and disadvantages of the current governance structure | UN | خامساً - نظرة عامة على مزايا ومساوئ هيكل الإدارة |
The advantages and disadvantages of the FRIS were also highlighted. | UN | وألقي الضوء أيضاً على فوائد ومساوئ شهادات الإبقاء على الغابات. |
An in-depth analysis of potential advantages and disadvantages of the proposal has led to the conclusions below. | UN | وقد أجري تحليل متعمق للمزايا والعيوب الكامنة في هذا الاقتراح خلص الى الاستنتاجات التالية . |
Another view was that the matter should be put in a practical context and the advantages and disadvantages of the various options should be discussed. | UN | وأعرب عن رأي آخر مفاده أن المسألة ينبغي أن توضع في سياق عملي وأنه ينبغي مناقشة مزايا وعيوب مختلف الخيارات. |
The present paper is merely an attempt to outline some general approaches to the problem of explosive remnants of war and to identify the advantages and disadvantages of the different options. | UN | إن هذه الورقة محاولة فقط لبيان بعض النهج العامة لمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب وتحديد مزايا وعيوب الخيارات المختلفة. |
The advantages and disadvantages of the three approaches are summarized in annex I. | UN | ويرد في المرفق الأول موجز عن مزايا وعيوب النهوج الثلاثة. |
Now that I have given a brief overview of the Court, I will touch on some of the advantages and disadvantages of the decision to establish it as a hybrid court. | UN | الآن وقد قدمتُ لمحة سريعة عن المحكمة، سوف أتطرق إلى بعض ما لقرار إنشائها باعتبارها محكمة مختلطة من مزايا وعيوب. |
The advantages and disadvantages of the two approaches were considered. | UN | ونظرت اللجنة في مزايا وعيوب كل من الاقتراحين. |
What are the advantages and disadvantages of the use of LAWS? | UN | ما هي مزايا وعيوب استخدام نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة؟ |
Therefore, it was with the objective of strengthening research and training programmes conducive to the advancement of women that the advantages and disadvantages of the merger of INSTRAW and UNIFEM were weighed. | UN | ولذلك، فقد راجحت بين مزايا وعيوب إدماج المعهد والصندوق وكان الهدف الماثل في اعتبارها هو تعزيز البرامج البحثية والتدريبية التي تفضي الى النهوض بالمرأة. |
The Council encourages the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia to continue discussion in this regard, taking into account the advantages and disadvantages of the various options described in the report of the SecretaryGeneral. | UN | ويشجع المجلس فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال على مواصلة المناقشة في هذا الصدد، على أن يأخذ في الاعتبار مزايا وعيوب مختلف الخيارات التي عرضها الأمين العام في تقريره. |
Forest managers should acknowledge that a variety of approaches to management are possible and all stakeholders need to be apprised of the benefits and disadvantages of the various management options. | UN | وينبغي أن يعترف مديرو الغابات بإمكانيـة وجـود مجموعـة متنوعـة من النهج في مجال الإدارة، وينبغي أن يتم إطلاع أصحاب المصلحة كافة على محاسن ومساوئ مختلف الخيارات الإدارية. |
It emphasized that the purpose of the legal requirements was to make public hearings meaningful, including full information on the advantages and disadvantages of the project and its likely impact. | UN | وشددت على أن الغرض من الشروط القانونية هو جعل جلسات الاستماع مجدية، بما في ذلك الكشف عن المعلومات الكاملة بشأن مزايا ومساوئ المشروع المقترح وآثاره المحتملة. |
He requested the Secretariat to carry out a cost/benefit analysis of the draft Convention in order to clarify the advantages and disadvantages of the draft Convention for member States and industry. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تجري تحليلا للتكاليف والمنافع بالاستناد إلى مشروع الاتفاقية بغية توضيح مزايا ومساوئ مشروع الاتفاقية فيما يتعلق بالدول الأعضاء وبالصناعة. |
Following an in-depth review of the advantages and disadvantages of the options, the ad hoc expert group concluded that the entity should be implemented as a United Nations programme of the Office for Outer Space Affairs. | UN | وعقب القيام باستعراض متعمّق لمزايا ومساوئ الخيارات، خلص فريق الخبراء المخصّص إلى أنه ينبغي تنفيذ إنشاء الهيئة بصفتها أحد برامج الأمم المتحدة، يتبع لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
In making such decisions, one needs to give full consideration to the economic, social and environmental advantages and disadvantages of the projects concerned. | UN | ويتعين في سياق اتخاذ مثل هذه القرارات إعطاء الاعتبار الكامل للمزايا والعيوب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في المشاريع المعنية. |
After considering the advantages and disadvantages of the band approach set out in the report of the 1992 working group, the informal working group concluded that the band approach should not be pursued further at the present time. | UN | وبعد النظر في مزايا النهج النطاقي ومساوئه الواردة في تقرير الفريق العامل لعام ١٩٩٢، خلص الفريق العامل غير الرسمي إلى أنه لا داعي لمواصلة بحثه في الوقت الحالي. |
Before examining the relative advantages and disadvantages of the two approaches it is important to determine how much foreign exchange risk arises from the income and expenditure activity. | UN | 20 - ومن المهم قبل بحث مزايا ومثالب هذين النهجين تحديد مدى المخاطر الناشئة عن تقلبات أسعار صرف العملات التي تنجم عن نشاط الإيرادات والمصروفات. |
5. With regard to the possibility that restrictions might be imposed on the rights guaranteed in the Covenant on grounds of " the public welfare " , she said that whenever the Supreme Court had had to impose such restrictions, it had done so only after careful consideration of the legality of the grounds given and having carefully weighed the advantages and disadvantages of the restriction. | UN | 5- وفيما يتعلق بالقيود التي يجوز فرضها على الحقوق التي يكفلها العهد لصالح " الرفاهية العامة " ، فإن المحكمة العليا التي تعين عليها أن تدلي برأيها في مثل هذه القيود لم تُقدم على ذلك إلا بعدما بحثت مشروعية الأسباب ووازنت طويلاً بين مزايا ومضار القيود. |
The advantages and disadvantages of the options are therefore analysed in the light of general considerations that apply. | UN | ولذلك، يجري تحليل مزايا الخيارات وعيوبها في ضوء الاعتبارات العامة التي تنطبق عليها. |