"and disarmament of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونزع سلاحها
        
    • ونزع السلاح
        
    • ونزع سلاح
        
    • ونزع سلاحهم
        
    • ونزع أسلحتها
        
    • ونزعها
        
    • ونزع أسلحة
        
    • وفي نزع السلاح النووي
        
    • وتجريدها من السلاح
        
    Moreover, the provision calling for the disbanding and disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias has not been implemented. UN كذلك لم تنفذ الفقرة من القرار التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    :: Meetings with the Government of Lebanon in support for the Lebanese national dialogue related to the disbanding and disarmament of Lebanese militias UN :: عقد اجتماعات مع حكومة لبنان دعما للحوار الوطني اللبناني المتصل بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها
    Increase of 2 hours per aircraft/month to support in situ registration and disarmament of UNITA personnel UN زيادة ساعتين لكل طائرة في الشهر ﻷغراض دعم التسجيل ونزع السلاح في الموقع ﻷفراد حركة يونيتا
    Demobilization and disarmament of the various militias is reportedly taking place. UN وتفيد التقارير بتسريح ونزع سلاح مختلف الميليشيات وإنشاء قوة شرطة.
    :: To contribute to the confinement and disarmament of combatants, to demobilization and the removal of weapons from the population; UN :: الإسهام في تجميع المقاتلين ونزع سلاحهم وتسريحهم، وتجريد السكان من السلاح؛
    The disbanding and disarmament of militias are of vital importance to the strengthening of Lebanon's sovereignty and political independence. UN فتفكيك الميليشيات ونزع أسلحتها أمر ذو أهمية حيوية لتعزيز سيادة لبنان واستقلاله السياسي.
    The creation of a specific Community budget line for nonproliferation and disarmament of WMD should be envisaged. UN وينبغي التفكير في إنشاء باب محدد في ميزانية الجماعة يخصص لعدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ونزعها.
    Moreover, the provision calling for the disbanding and disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias has not been implemented. UN كذلك لم تنفذ الفقرة التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    Moreover, the provision calling for the disbanding and disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias has not been implemented. UN وكذلك لم تنفذ فقرة القرار التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    :: Meetings with the Government of Lebanon in support for the Lebanese national dialogue related to the disbanding and disarmament of Lebanese militia UN :: عقد اجتماعات مع حكومة لبنان دعما للحوار الوطني اللبناني المتصل بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها
    The DPA requires that the Government implement a plan for the neutralization and disarmament of the Janjaweed and other militia. UN واتفاق السلام لدارفور يقتضي من الحكومة تنفيذ خطة لتحييد ميليشيا الجنجويد وغيرها من الميليشيات ونزع سلاحها.
    The withdrawal of foreign forces and the disbandment and disarmament of militias would, with finality, end that sad chapter of Lebanese history. UN إن انسحاب القوات الأجنبية وحل الميليشيات ونزع سلاحها سيؤدي في نهاية المطاف، إلى طي صفحة محزنة من التاريخ اللبناني.
    It is a dry season for the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament, of which we have spoken so much. UN وهذا موسم جفاف لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، الذي تحدثنا عنه كثيرا جدا.
    The same applies to the problems of non-proliferation and disarmament of other weapons of mass destruction. UN ويَصدق الشيء نفسه على مشكلتَي عدم الانتشار ونزع السلاح عندما يتعلق بالأمر بأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    The identification, separation and disarmament of armed elements were seen as important elements of such a strategy. UN واعتبر تحديد العناصر المسلحة وفصلها ونزع السلاح عنها بمثابة عناصر هامة مكونة لهذه الاستراتيجية.
    Expected accomplishment 1.2: Cantonment and disarmament of former Forces nouvelles combatants and demobilization and dismantlement of pro-Government militias UN الإنجاز المتوقع 1-2: تجميع ونزع سلاح المقاتلين السابقين في القوى الجديدة وتسريح وتفكيك الميليشيات الموالية للحكومة
    (i) Proliferation of small arms and light weapons and disarmament of civilian populations; UN ' 1` انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع سلاح السكان المدنيين؛
    (i) Proliferation of small arms and light weapons, and disarmament of civilian populations UN ' 1` انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع سلاح السكان المدنيين
    Preparations are under way for the quartering and disarmament of UNITA soldiers under United Nations supervision and control. UN وتتواصل اﻷعمال التحضيرية لتجميع جنود الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا ونزع سلاحهم تحت اشراف ومراقبة اﻷمم المتحدة.
    The Council also reiterates its call for the disbanding and disarmament of all militias and armed groups in Lebanon. UN ويكرر المجلس تأكيد نداءه من أجل تسريح جميع المليشيات والجماعات المسلحة في لبنان ونزع أسلحتها.
    The indefinite extension of the NPT will, no doubt, contribute to both non-proliferation and disarmament of nuclear weapons. UN ولا شك أن التمديد الى أجل غير مسمى لمعاهــدة عــدم الانتشــار سيسهم في كل من عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزعها.
    Furthermore, we are looking at ways of contributing to the efforts to strengthen confidence building and verification processes in order to facilitate effective non-proliferation and disarmament of weapons of mass destruction. UN وإضافة إلى ذلك، إننا ننظر في سبل للمساهمة في الجهود الرامية إلى تعزيز عمليات بناء الثقة والتحقق بغية تيسير عدم الانتشار ونزع أسلحة الدمار الشامل على نحو فعال.
    According to these reports, the Government has deployed RSLMF troops to protect the town, pending the encampment and disarmament of RUF elements in the area. UN وتشير هذه التقارير، إلى أن الحكومة نشرت وحدات من القوات المسلحة لجمهورية سيراليون لحماية البلدة، بانتظار تجميع عناصر الجبهة المتحدة الثورية في معسكرات وتجريدها من السلاح في هذه المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus