"and disaster response" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتصدي للكوارث
        
    • والاستجابة للكوارث
        
    • والاستجابة في حالات الكوارث
        
    • التصدي للكوارث
        
    • الاستجابة للكوارث
        
    • للتصدي للكوارث
        
    • والاستجابة لحالات الكوارث
        
    • والتصدّي للكوارث
        
    Risk reduction and disaster response policies and strategy that will complement the role of CDERA; UN (أ) سياسات للحد من المخاطر والتصدي للكوارث واستراتيجية تكمل دور الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث؛
    61. WHO provides technical support to OAS on many issues, including bioterrorism, security and disaster response. UN 61 - وتقدم منظمة الصحة العالمية الدعم إلى منظمة الدول الأمريكية في العديد من القضايا من بينها التصدي لحالات الإرهاب البيولوجي والاستجابة في مجال الأمن والتصدي للكوارث.
    :: Acting as lead international agency for the humanitarian and disaster response working group of the Afghanistan National Development Strategy UN :: العمل بمثابة وكالة دولية رائدة للفريق العامل التابع للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المعني بالاستجابة الإنسانية والاستجابة للكوارث
    :: Acting as lead international agency for the humanitarian and disaster response working group of the Afghanistan National Development Strategy UN :: العمل بمثابة وكالة دولية رائدة للفريق العامل التابع للاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان والمعني بالاستجابة الإنسانية والاستجابة للكوارث
    Humanitarian and disaster response UN الاستجابة الإنسانية والاستجابة في حالات الكوارث
    UNMIT military liaison officers also provided support for F-FDTL maritime capacity development and disaster response. UN ويسَّر ضباط الاتصال العسكري أيضا تقديم الدعم لتنمية قدرات القوات البحرية التابعة للقوات المسلحة التيمورية ولجهود التصدي للكوارث.
    In recognition of the specific characteristics which exacerbate the vulnerabilities of small island economies, the programmes place emphasis on UNDP support for human resources development, poverty alleviation, strengthening institutional capacities for managing development processes, environment and natural resources management, and disaster response management. UN واعترافا بالسمات الخاصة التي تفاقم مواطن ضعف الاقتصادات الجزرية الصغيرة، تركز البرامج على الدعم الذي يقدمه البرنامج الانمائي لتنمية الموارد البشرية والتخفيف من حدة الفقر وتعزيز القدرات المؤسسية ﻹدارة العمليات الانمائية وإدارة البيئة والموارد الطبيعية وإدارة الاستجابة للكوارث.
    These resources include a wide range of equipment and supplies, expert teams and disaster response contacts. UN وهذه الموارد تشمل طائفة واسعة من المعدات واللوازم وأفرقة الخبراء وجهات اتصال للتصدي للكوارث.
    Within the United Nations system, the Secretary-General's Global Pulse initiative has played a key role in driving innovation around privacy-protecting applications of big data to challenges in public health, food security, poverty and disaster response. UN وفي إطار منظومة الأمم المتحدة، فإن مبادرة النبض العالمي التي أطلقها الأمين العام قد اضطلعت بدور رئيسي في دفع الابتكار حول تطبيقات حماية خصوصية البيانات الضخمة والتحديات في مجالات الصحة العمومية والأمن الغذائي والفقر والتصدي للكوارث.
    C. Earth observation and disaster response UN جيم- رصد الأرض والتصدي للكوارث
    Crew Earth Observations had collected imagery from various ground, coastal and atmospheric targets, including dynamic events and disasters, in support of collaborative science, education, public outreach and disaster response. UN وقد أسفرت عمليات رصد الأرض التي يقوم بها الطاقم عن صور لعدة أهداف على الأرض والسواحل وفي الغلاف الجوي، ومنها أحداث دينامية وكوارث، بما يدعم التعاون في مجالات العلوم والتعليم وتوعية الجمهور والتصدي للكوارث.
    A. Earth observation and disaster response UN ألف- رصد الأرض والتصدي للكوارث
    The subprogramme will address crisis-affected cities in terms of both disaster prevention and disaster response. UN وسيتناول البرنامج الفرعي المدن المتأثرة بالأزمات من حيث الوقاية من الكوارث والاستجابة للكوارث على حد سواء.
    The subprogramme will address crisis-affected cities in terms of both disaster prevention and disaster response. UN وسيتناول البرنامج الفرعي المدن المتأثرة بالأزمة من حيث الوقاية من الكوارث والاستجابة للكوارث على حد سواء.
    The focus area will address crisisaffected cities in terms of both disaster prevention and disaster response. UN وسوف يعالِج محور التركيز مسألة المدن المتأثرة بالأزمات من حيث الوقاية من الكوارث والاستجابة للكوارث.
    The subprogramme will address crisis-affected cities in terms of both disaster prevention and disaster response. UN وسيتناول البرنامج الفرعي المدن المتأثرة بالأزمة من حيث الوقاية من الكوارث والاستجابة للكوارث على حد سواء.
    10 Civilian Peacekeeping and Peacebuilding Course: Humanitarian Assistance and disaster response Specialization UN 10 - دورة عن عمليات حفظ السلام وبناء السلام المدنية: التخصص في المساعدة الإنسانية والاستجابة للكوارث
    As a country prone to disasters such as earthquakes, floods and landslides, Nepal attaches great significance to the work of the United Nations in the area of humanitarian and disaster response. UN وتولي نيبال، باعتبارها بلدا معرضا للكوارث من قبيل الزلازل والفيضانات والانهيارات الأرضية، أهمية كبيرة لأعمال الأمم المتحدة في مجال الاستجابة الإنسانية والاستجابة في حالات الكوارث.
    With the occurrence of phenomena such as El Niño, which directly affected the countries of the Andean region, it was necessary to consider an integrated, comprehensive strategy for humanitarian assistance and disaster response which also contemplated action designed to mitigate the causes. UN ومع حدوث ظواهر من قبيل النينيو التي أثرت مباشرة على بلدان منطقة الإنديز، يصبح من اللازم النظر في أمر استراتيجية شاملة ومتكاملة لتقديم المساعدات الإنسانية والاستجابة في حالات الكوارث بحيث تتوخى اتخاذ الإجراءات الكفيلة بالتخفيف من الأسباب ذاتها.
    The Disaster Relief Emergency Fund has a unique global capability to respond locally to smaller-scale emergencies, as the capacity of National Red Cross and Red Crescent Societies can quickly be boosted to provide support and disaster response team deployment. UN ويتميز صندوق الطوارئ للإغاثة في حالات الكوارث بقدرة شاملة فريدة من نوعها تتيح له أن يتصدى محلياً لحالات الطوارئ الأضيق نطاقا، إذ من الممكن تعزيز قدرة جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية على وجه السرعة لتقديم الدعم ونشر أفرقة التصدي للكوارث.
    In the Russian Federation, the Ministry of Civil Defence, Emergencies and the Elimination of the Consequences of Natural Disasters is distributing electronic textbooks and is training 9,000 teachers per year in civil defence and disaster response skills. UN وفي الاتحاد الروسي، قامت وزارة الدفاع المدني وحالات الطوارئ وإزالة آثار الكوارث الطبيعية بتوزيع كتب مدرسية إلكترونية، وتقوم بتدريب 000 9 معلم كل عام على الدفاع المدني ومهارات الاستجابة للكوارث.
    UNMIT military liaison officers also facilitated support for the maritime capacity development and disaster response efforts of F-FDTL. UN ويسّر موظفو الاتصال العسكريون التابعون للبعثة أيضا الدعم لتنمية القدرات البحرية للقوات المسلحة لتيمور - ليشتي وجهودها للتصدي للكوارث.
    Despite the fact that, in most cases, the protection of persons and disaster response operated on the basis of a voluntary offer of external assistance and its acceptance by the affected State, that legal framework could change radically. UN وفي حين أن حماية الأشخاص والاستجابة لحالات الكوارث تتم في معظم الحالات على أساس عرض طوعي بتقديم المساعدة الخارجية إلى الدولة المتأثرة وقبول الدولة لهذا العرض، فإن هذا الإطار القانوني قد يتغيّر بشكل جذري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus