"and disciplinary measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتدابير التأديبية
        
    • والإجراءات التأديبية
        
    • وتدابير تأديبية
        
    • بالتدابير التأديبية الواجب اتخاذها
        
    • وتتخذ تدابير تأديبية
        
    The subject of misconduct and disciplinary measures was of great importance. UN ثم إن موضوع سوء السلوك والتدابير التأديبية يتسم بأهمية كبيرة.
    During training sessions, prison guards complained about the absence of such regulations and disciplinary measures concerning misconduct of detainees. UN وخلال الدورات التدريبية، كان الحراس يشكون من عدم وجود مثل هذه الأنظمة والتدابير التأديبية المتعلقة بسوء سلوك المحتجزين.
    The Units would also inform the host population of outcomes of investigations and disciplinary measures taken against peacekeeping personnel; UN كما ستُعلم الوحدات سكان البلد المضيف بنتائج التحقيقات والتدابير التأديبية التي تتخذ ضد العاملين في مجال حفظ السلام؛
    Subsection 1. Removal from office and disciplinary measures UN القسم الفرعي 1 - العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    Removal from office and disciplinary measures UN العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    In case of misconduct by law enforcement officials, sanctions and disciplinary measures should be implemented accordingly. UN وفي حالة سوء تصرف موظفي إنفاذ القانون، ينبغي تنفيذ جزاءات وتدابير تأديبية بناء على ذلك.
    Furthermore, police violence occurs in part owing to systemic failures in training, oversight and disciplinary measures. UN وعلاوة على ذلك، يعزى العنف من جانب الشرطة جزئياً إلى قصور شامل في التدريب والرقابة والتدابير التأديبية.
    Furthermore, police violence occurs in part owing to systemic failures in training, oversight and disciplinary measures. UN وعلاوة على ذلك، يعزى العنف من جانب الشرطة جزئياً إلى قصور شامل في التدريب والرقابة والتدابير التأديبية.
    The effectiveness of codes of conduct also depended on appropriate mechanisms for enforcement, including channels for reporting corruption, and disciplinary measures. UN وتتوقف فعالية مدوّنات قواعد السلوك كذلك على وجود آليات الإنفاذ المناسبة، بما في ذلك قنوات الإبلاغ عن الفساد والتدابير التأديبية.
    Interestingly, the United Nations included references to both awards and disciplinary measures in its proposed framework as an important aspect of accountability. UN ومن المثير للاهتمام أن إطار الأمم المتحدة المقترَح يتضمن إشارات إلى كل من المكافآت والتدابير التأديبية كجانب هام من جوانب المسائلة.
    Interestingly, the United Nations included references to both awards and disciplinary measures in its proposed framework as an important aspect of accountability. UN ومن المثير للاهتمام أن إطار الأمم المتحدة المقترَح يتضمن إشارات إلى كل من المكافآت والتدابير التأديبية كجانب هام من جوانب المسائلة.
    For example, the new Serbian law on Internal Affairs, which will redefine police powers and disciplinary measures and introduce a code of ethics, has yet to be passed by parliament. UN فعلى سبيل المثال، نجد أن القانون الصربي الجديد الخاص بالشؤون الداخلية، الذي سيعيد تعريف سلطات الشرطة والتدابير التأديبية ويضع مدونة لآداب المهنة، لم يُصدره البرلمان بعد.
    In contrast, in the United Nations system the staff regulations and rules and financial regulations and rules deal with the issues of misconduct and disciplinary measures in a rather cursory manner. UN أما في منظومة الأمم المتحدة فإن الأنظمة والقواعد الخاصة بالموظفين والشؤون المالية تتناول قضايا سوء السلوك والتدابير التأديبية بطريقة سطحية إلى حد ما.
    This has certainly contributed to the fact that many of the cases referred to in this and previous reports has led to some action by way of formal inquiry and disciplinary measures. UN وقد ساهم ذلك قطعاً في حقيقة ان عديداً من الحالات المشار اليها في هذا التقرير والتقارير السابقة قد تمخضت عن إجراء ما من إجراءات التحقيق الرسمي والتدابير التأديبية.
    It monitors the various authorities delegated to the field and implements and follows up decisions made regarding separations, promotions, benefits and disciplinary measures of staff in the field. UN وترصد مختلف السلطات المفوضة للميدان وتُنفذ وتتابع القرارات التي تتخذ فيما يتعلق بإنهاء الخدمة والترقيات والاستحقاقات والتدابير التأديبية المتعلقة بالموظفين في الميدان.
    Subsection 1. Removal from office and disciplinary measures UN القسم الفرعي 1 - العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    Removal from office and disciplinary measures UN العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    Removal from office and disciplinary measures UN العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    These measures shall be complemented by adequate enforcement mechanisms and disciplinary measures in the event of violation of codes of conduct or standards. UN وتستكمل هذه التدابير بآليات إنفاذ مناسبة وتدابير تأديبية في حالة انتهاك مدونات السلوك أو المعايير.
    These include training and education, police leadership development, anti-corruption, improvements to living standards and working conditions of the police, review of the organizational structure, and the development of a system of incentives and disciplinary measures. UN وتشمل هذه الأولويات التدريب والتعليم وتنمية المهارات القيادية للشرطة، ومكافحة الفساد، وتحسين مستويات المعيشة وظروف عمل الشرطة، واستعراض الهيكل التنظيمي، ووضع نظام للحوافز وتدابير تأديبية.
    If mistakes occurred, they were acknowledged and punitive and disciplinary measures were adopted. UN وإذا ما وقعت أخطاء يتم الاعتراف بها وتتخذ تدابير تأديبية وجزائية بصددها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus