"and disclosure of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والكشف عنها
        
    • والكشف عن
        
    • وكشف
        
    • والإفصاح عنها
        
    • وكشفها
        
    • والإفصاح عن
        
    • ووضوح
        
    • وإفشاء
        
    • وبيان الديون
        
    • والإفصاح في
        
    • وكشفا
        
    The current structure could potentially fail to ensure a comprehensive, consistent approach regarding the preparation and disclosure of information within the financial statements of the Fund. UN وقد يعجز الهيكل الحالي عن كفالة اتباع نهج شامل ومتسق إزاء إعداد المعلومات والكشف عنها في البيانات المالية للصندوق.
    In this regard, international accounting standard 39 provides useful guidance on the recognition, measurement and disclosure of financial assets and liabilities. UN وفي هذا الصدد، يوفر المعيار المحاسبي الدولي 39 إرشادا مفيدا بشأن الإقرار بالأصول والخصوم المالية وقياسها والكشف عنها.
    In all cases, clearly defined performance targets and disclosure of information help to reduce the risk of corruption. UN وفي جميع الحالات، يساعد وضع أهداف أداة محددة بوضوح والكشف عن المعلومات على الحد من مخاطر الفساد.
    :: Inappropriate reporting and disclosure of financial performance UN :: عدم الإبلاغ والكشف عن الأداء المالي على النحو الملائم
    Accounting for government grants and disclosure of government assistance UN استحقاقات الموظفين محاسبة المنح الحكومية وكشف المساعدة الحكومية
    Expendable property -- recording and disclosure of expendable property UN الممتلكات المستهلكة - تسجيل الممتلكات المستهلكة والإفصاح عنها
    After having reduced the number of pending motions to a minimum, full translation and disclosure of documents was ordered before all three Trial Chambers could commence with trial. UN وبعد تقليل عدد هذه الالتماسات المعلَّقة إلى أدنى حد ممكن، طُلب إجراء ترجمة كاملة للوثائق والكشف عنها قبل شروع الدوائر الابتدائية الثلاث جميعها في المحاكمة.
    In that context, the Board had reaffirmed its own commitment to the exercise of caution in the implementation of its mandate and to promoting the fair presentation and disclosure of financial statements. UN وقد أكد المجلس في هذا السياق على التزامه بتوخي الحذر في تنفيذ ولايته بتشجيع تقديم بيانات مالية والكشف عنها بصورة منصفة.
    IMS will contribute to increased efficiency in the translation and disclosure of documents. UN وسوف يساهم هذا النظام في زيادة الكفاءة في ترجمة الوثائق والكشف عنها.
    IMS will contribute to increased efficiency in the translation and disclosure of documents. UN وسوف يساهم هذا النظام في زيادة الكفاءة في ترجمة الوثائق والكشف عنها.
    After having reduced the number of pending motions to a minimum, full translation and disclosure of documents was ordered for use in the pending trials before all three Trial Chambers could proceed to trial. UN وبعد تقليل عدد الطلبات الإجرائية المعلّقة إلى أقل حد ممكن، فقد جرى طلب إجراء ترجمة كاملة للوثائق والكشف عنها لاستخدامها في المحاكمات المعلّقة، قبل شروع كافة الدوائر الابتدائية الثلاث في المحاكمة.
    Recognition and disclosure of revenue UN الاعتراف بالإيرادات والكشف عنها
    :: Inappropriate reporting and disclosure of financial performance UN :: عدم الإبلاغ والكشف عن الأداء المالي على النحو الملائم
    :: Inappropriate reporting and disclosure of financial performance UN :: عدم الإبلاغ والكشف عن الأداء المالي على النحو الملائم
    :: Inappropriate reporting and disclosure of financial performance UN :: وعدم الإبلاغ والكشف عن الأداء المالي على النحو الملائم.
    Presentation and disclosure of the financial statements UN طريقة عرض البيانات المالية والكشف عن مضمونها
    UNEP will also work with such actors to improve the measurement and disclosure of the environmental impact of organizations and companies. UN وسوف يعمل برنامج البيئة أيضاً مع هذه العناصر الفاعلة لتحسين قياس وكشف الأثر البيئي للمنظمات والشركات.
    The Act carries forward the provisions of the Privacy Commissioner Act 1991 and establishes 12 information privacy principles regulating the collection, retention, use, and disclosure of information relating to individuals by public and private sector agencies. UN وينقل القانون أحكام قانون المفوض المعني بالخصوصية لعام 1991 ويرسي 12 مبدأ لخصوصية المعلومات تنظم جمع واستبقاء واستخدام وكشف المعلومات المتعلقة بالأفراد من جانب وكالات القطاعين العام والخاص.
    The international accounting standards provide useful guidance on the recognition, measurement and disclosure of financial assets and liabilities. UN وتوفر المعايير المحاسبية الدولية إرشادات مفيدة عن التعرف على الأصول والخصوم المالية وقياسها والإفصاح عنها.
    Presentation and disclosure of financial statements UN عرض البيانات المالية والإفصاح عنها
    It also requires the availability, accessibility and systemic integration and disclosure of information on carbon integration, environment, social and governance. UN كما يتطلب توافر المعلومات المتعلقة بإدماج الكربون والبيئة والمجتمع والحوكمة وإمكانية الوصول إليها وإدماجها وكشفها بصورة منهجية.
    IAS 18 EAS 12 Accounting for Government grants and disclosure of Government assistance UN المحاسبة عن المنح الحكومية والإفصاح عن المساعدات الحكومية
    7. Calls for greater participation of private sector in the prevention and resolution of financial crisis and the application of standards of transparency and disclosure of economic and financial information equally to the public and private sectors. UN 7 - يدعو إلى مزيد من مشاركة القطاع الخاص في الوقاية من الأزمات المالية وإلى تطبيق المعايير اللازمة لشفافية ووضوح البيانات الاقتصادية بكيفية متكافئة على القطاعين العام والخاص.
    Incidents ranged from breaches of confidentiality and disclosure of their HIV status to denial of treatment. UN وتتراوح هذه الحوادث بين انتهاك السرية وإفشاء وضعهن فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، وإنكار العلاج عليهن.
    The main areas for attention are recognition of income and disclosure of liabilities for end-of-service benefits. UN والمجالان المستوجبان للاهتمام هما إثبات اﻹيرادات وبيان الديون المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة. إثبات اﻹيرادات
    C. Presentation and disclosure of financial statements UN جيم - العرض والإفصاح في البيانات المالية
    Terms could include requirements such as preparation of periodic stewardship reports, provision of financial position details and copies of the bid proposals to underwriters and disclosure of commission charges (AM/97/71/5/002); UN ويمكن أن تشمل الشروط متطلبات من قبيل إعداد تقارير إشراف دورية، وتقديم تفاصيل عن المركز المالي ونسخ من مقترحات العروض المقدمة إلى شركات التأمين وكشفا بالعمولات )AM/97/71/5/002(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus