"and discrimination against persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتمييز ضد الأشخاص
        
    • والتمييز ضد المصابين
        
    • وتمييز في حق أشخاص
        
    Lastly, our country needs to reinforce its public campaigns with a human rights perspective in order to eliminate all forms of stigmatization and discrimination against persons living with HIV. UN أخيرا، من الضروري أن يعزز بلدي حملاته العامة بمنظور لحقوق الإنسان من أجل القضاء على جميع أشكال الوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Welcoming the efforts by States to eliminate all forms of violence and discrimination against persons with albinism, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الدول للقضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالمهق،
    Welcoming the efforts by States to eliminate all forms of violence and discrimination against persons with albinism, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الدول للقضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالمهق،
    It expressed concern regarding victims of sexual violence, and discrimination against persons with albinism. UN وأعربت عن قلقها إزاء ضحايا العنف الجنسي، والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالمهق.
    19. Japan had undertaken various initiatives to eliminate prejudice and discrimination against persons affected by leprosy in view of a previous history of segregation. UN 19- اتخذت اليابان مبادرات مختلفة للقضاء على التحيز والتمييز ضد المصابين بالجذام نظرا لتاريخ سابق من العزل.
    Any person responsible for an act of violence and discrimination against persons living in conditions of poverty must be brought to justice and punished. UN ويجب تقديم كل شخص مسؤول عن ارتكاب أعمال تنطوي على عنف وتمييز في حق أشخاص يعيشون في ظروف من البؤس إلى العدالة ومعاقبته على ذلك.
    In 2012 and 2013, the Court's jurisprudence in cases related to gender discrimination, sexual discrimination and discrimination against persons with disabilities contributed significantly to influencing public policies. UN وفي عامي 2012 و2013، أسهمت السوابق القضائية للمحكمة في القضايا المتعلقة بالتمييز بين الجنسين والتمييز الجنسي والتمييز ضد الأشخاص إسهاماً كبيراً في التأثير على السياسات العامة.
    18. The Antigua and Barbuda Association for persons with disabilities in association with support groups spearheads campaigns to end stigmatization and discrimination against persons with disabilities. UN 18- تقوم رابطة الأشخاص ذوي الإعاقة في أنتيغوا وبربودا بالاشتراك مع مجموعات الدعم، بتنظيم حملات لوضع حد للوصم والتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Kazakhstan is also promoting social change and transformation in order to eliminate the stigma and discrimination against persons with HIV/AIDS and to ensure their social protection and inclusion. UN تشجع كازاخستان أيضا على التغيير والتحول الاجتماعيين من أجل القضاء على الوصم بالعار والتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وضمان حمايتهم الاجتماعية وشمولهم.
    We welcome Secretary-General Ban Ki-moon's commitment to ending violence and discrimination against persons on the basis of their sexual orientation. UN ونرحب بالتزام الأمين العام بان كي - مون بإنهاء العنف والتمييز ضد الأشخاص على أساس ميولهم الجنسية.
    In Member States' concerted efforts to implement the Convention, inequity and discrimination against persons with disabilities must be addressed within an integrated development and human rights framework. UN وبين أنه ينبغي الاضطلاع، في سياق ما تبذله الدول الأعضاء من جهود متضافرة لتطبيق الاتفاقية، بتناول حالات عدم المساواة والتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار متكامل يجمع بين التنمية وحقوق الإنسان.
    Despite numerous obstacles and challenges, the HIV prevalence rate has slowed, stigma and discrimination against persons living with HIV and other marginalized groups have decreased considerably and Jamaica has started to experience a downward trend in AIDS mortality. UN وبالرغم من العوائق والتحديات العديدة، أبطأ معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، وقلّ بقدر كبير الوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والفئات المهمشة الأخرى، وبدأت جامايكا تشهد اتجاها تنازليا للوفيات الناجمة من الإيدز.
    This conclusion is correct as far as existing but undiscovered cases of discrimination are concerned, but as far as complaints to the Authority go, the proportions of complaints against gender discrimination, ethnic discrimination and discrimination against persons with disabilities are about equal. UN هذه النتيجة صحيحة فيما يتعلق بقضايا التمييز القائمة ولكن غير المكتشفة، ولكن فيما يتعلق بالشكاوى المقدمة إلى الهيئة، فإن نسب الشكاوى ضد التمييز على أساس نوع الجنس، والتمييز الإثني، والتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقات، متساوية تقريباً.
    18. Research has been conducted in Africa to understand stigma and discrimination against persons living with HIV/AIDS to inform the designers of appropriate and effective programmes. UN 18 - وقد أجريت بحوث في أفريقيا لتفهم الوصم والتمييز ضد الأشخاص الذين يعيشون مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لإعلام المخططين بالبرامج السليمة والفعالة.
    The participants were asked to analyse in groups their own cultural representations, values and behaviours underlying the stigmatization of and discrimination against persons living with or associated with HIV/AIDS. UN وطلب من المشاركين أن يقوموا في جماعات بتحليل تصوراتهم وقيمهم وسلوكاتهم الثقافية التي تكمن وراء الوصم بالعار والتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو المرتبطين به.
    Togo had enacted laws prohibiting genital mutilation and discrimination against persons with HIV/AIDS in recent years, and an information campaign about its Children's Code was under way. UN وقد سنَّت توغو قوانين تحظر تشويه الأعضاء الجنسية للإناث والتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في السنوات الأخيرة، ويجري القيام بحملة إعلامية بشأن قانون الأطفال فيها.
    40. To redouble its efforts to eliminate the stigmatization of and discrimination against persons, especially children, infected and affected by HIV/AIDS (Thailand); UN 40- مضاعفة جهودها للقضاء على الوصم والتمييز ضد الأشخاص ولا سيما ضد الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (تايلند)؛
    The purpose of the policy is to remove stigma and discrimination against persons infected with HIV/AIDS and to promote healthy lifestyles in the workplace. UN والغرض من هذه السياسة هو القضاء على الوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعزيز أنماط حياة صحية في مكان العمل.
    74. The Committee welcomes the extensive efforts made by HKSAR, including sensitization campaigns, to combat prejudices and discrimination against persons with physical and mental disabilities. UN 74- وترحب اللجنة بالجهود المضنية التي تبذلها منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، بما في ذلك حملات التوعية، لمحاربة التحيّز والتمييز ضد الأشخاص المعوقين بدنياً وعقلياً.
    127.104 Adopt measures to stop aggressions and discrimination against persons suffering from albinism (Central African Republic); UN 127-104 اعتماد تدابير لوقف الاعتداءات والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالمهق (جمهورية أفريقيا الوسطى)؛
    23. On 28 January 2007, the Department of Health promulgated a declaration to support the Global Appeal 2007 to end stigma and discrimination against persons affected by leprosy. UN 23- أصدرت وزارة الصحة في 28 كانون الثاني/يناير 2007 إعلاناً لدعم النداء العالمي لعام 2007 لإنهاء الوصم والتمييز ضد المصابين بالجذام.
    Any person responsible for an act of violence and discrimination against persons living in conditions of poverty must be brought to justice and punished. UN ويجب تقديم كل شخص مسؤول عن ارتكاب أعمال تنطوي على عنف وتمييز في حق أشخاص يعيشون في ظروف من البؤس إلى العدالة ومعاقبته على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus