Media coverage has also intensified, which helps us reduce the stigma and discrimination associated with HIV testing. | UN | كما تزايدت التغطية الإعلامية، التي تساعد على الحد من الوصم والتمييز المرتبطين بفحص الفيروس. |
The amendments are aimed at providing services that are fully accessible and eliminating stigma and discrimination associated with providing or receiving services. | UN | وتهدف التعديلات إلى تقديم الخدمات التي يمكن الوصول إليها كاملة والقضاء على الوصم والتمييز المرتبطين بتقديم الخدمات أو تلقيها. |
It is also a vital ingredient in reducing stigma and discrimination associated with HIV/AIDS. | UN | كما أنه عنصر حيوي في مكافحة الوصمة والتمييز المرتبطين بالفيروس/الإيدز. |
Stigma and discrimination associated with disability, particularly mental illness, acts as an additional barrier to accessing employment, housing, and other social services where they are available. | UN | وتشكل الوصمة والتمييز المرتبطان بالإعاقة، وبخاصة المرض العقلي، حاجزاً إضافياً يحول دون الوصول إلى فرص العمل والسكن وغيرها من الخدمات الاجتماعية عند توفرها. |
Secondly, the stigma and discrimination associated with HIV/AIDS in many countries continue to be major obstacles to grounding the AIDS response in the field of human rights. | UN | ثانيا، لا يزال الوصم والتمييز المقترنان بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كثير من البلدان يشكلان عقبتين كبيرتين في طريق إرساء أسس الاستجابة للإيدز في مجال حقوق الإنسان. |
It is noteworthy to observe that a crucial step was taken to address the issue of the stigma and discrimination associated with HIV/AIDS. | UN | والجدير بالذكر أنه تم اتخاذ خطوة بالغة الأهمية للتصدي لمسألة الوصم والتمييز المرتبطين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
17. OHCHR has undertaken several activities to combat stigma and discrimination associated with HIV/AIDS, in particular in the context of the follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action (DDPOA). | UN | 17- واضطلعت مفوضية حقوق الإنسان ببضعة أنشطة لمكافحة الوصم والتمييز المرتبطين بفيروس الإيدز/مرض الإيدز، لا سيما في سياق متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Due to the strong social determinants of the epidemic and the stigma and discrimination associated with the disease, HIV cannot be tackled by the health sector alone, but must involve all sectors, particularly social sectors and actors. | UN | ونتيجة لأهمية العوامل الاجتماعية فيما يتعلق بالوباء، ووصمة العار والتمييز المرتبطين به، لا يستطيع القطاع الصحي بمفرده التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية، بل يجب أن تشترك في ذلك جميع القطاعات، ولا سيما القطاعات والجهات الفاعلة الاجتماعية. |
Due to the strong social determinants of the epidemic and the stigma and discrimination associated with the disease, HIV cannot be tackled by the health sector alone, but must involve all sectors, particularly social sectors and actors. | UN | ونظراً للمحددات الاجتماعية القوية المحددة لانتشار الوباء ونظراً للوصم والتمييز المرتبطين بالمرض، فإن القطاع الصحي لا يمكنه التصدي وحده للفيروس، بل يجب إشراك جميع القطاعات، ولا سيما القطاعات والجهات الفاعلة الاجتماعية. |
Those included the need to combat taboos and discrimination associated with the disease; the need to maintain and strengthen capacities; finding new sources of funding; and the need to increase participation on the part of civil society in every aspect of combating the disease, particularly by people living with HIV/AIDS. | UN | وشملت تلك المسائل ضرورة مكافحة التحريم والتمييز المرتبطين بالمرض؛ وضرورة المحافظة على القدرات وتعزيزها؛ وإيجاد موارد جديدة للتمويل؛ وضرورة زيادة مشاركة المجتمع المدني في جميع جوانب مكافحة المرض، وخاصة الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز. |
Both documents suggest a more proactive approach to combating HIV/AIDS and measures to overcome stigma and discrimination associated with HIV. | UN | وتقترح الوثيقتان العمل بنهج أكثر استباقية إزاء مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) واتخاذ تدابير لمكافحة الوصم والتمييز المرتبطين بالإصابة بالفيروس(150). |
5. Stresses the importance of strong support by United Nations mission civilian and military leadership for HIV and AIDS prevention, treatment, care and support, as a factor for reducing the stigma and discrimination associated with HIV and AIDS; | UN | 5 - يؤكد أهمية دعم القادة المدنيين والعسكريين لبعثات الأمم المتحدة لبرامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والعلاج والرعاية والدعم كعامل للحد من الوصم والتمييز المرتبطين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛ |
5. Stresses the importance of strong support by UN Mission civilian and military leadership for HIV and AIDS prevention, treatment, care and support, as a factor for reducing the stigma and discrimination associated with HIV and AIDS; | UN | 5 - يشدد على أهمية الدعم القوي من جانب القيادات المدنية والعسكرية لبعثات الأمم المتحدة لتوفير لوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والعلاج والرعاية والدعم، كعامل للحد من وصمة العار والتمييز المرتبطين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛ |
5. Stresses the importance of strong support by UN Mission civilian and military leadership for HIV and AIDS prevention, treatment, care and support, as a factor for reducing the stigma and discrimination associated with HIV and AIDS; | UN | 5 - يشدد على أهمية الدعم القوي من جانب القيادات المدنية والعسكرية لبعثات الأمم المتحدة لتوفير لوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والعلاج والرعاية والدعم، كعامل للحد من وصمة العار والتمييز المرتبطين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛ |
We applaud the Secretary-General for the focus in his report (A/63/812) on the need to redouble efforts to reduce and eliminate the stigma and discrimination associated with HIV/AIDS. | UN | ونثني على الأمين العام للتركيز في تقريره (A/63/812) على ضرورة مضاعفة الجهود لتخفيف وصمة العار والتمييز المرتبطين بالفيروس/الإيدز وإزالتهما. |
One of the important issues that we must consider is the stigma and discrimination associated with AIDS, which constitute one of the major difficulties in preventing new infections, in providing access to high-quality comprehensive care and in reducing the epidemic's impact on individuals, families, communities and countries. | UN | وثمة مسألة من أهم المسائل التي ينبغي أن نبحثها وهي مسألة الوصمة والتمييز المرتبطين بالإيدز، والتي تشكل إحدى الصعوبات الرئيسية التي نواجهها في مجال منع حالات الإصابات الجديدة بالعدوى، وإتاحة إمكانية الحصول على رعاية شاملة ذات نوعية عالية، والحد من أثر الوباء على الأفراد، والأسر، والمجتمعات المحلية، والبلدان. |
With regard to HIV/AIDS, we highlight significant advocacy efforts as well as initiatives to combat and prevent the stigmatization and discrimination associated with that disease. | UN | وأما في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، فنسلط الضوء على ما بُذل من جهود جبارة في مجال التوعية، فضلا عن المبادرات الرامية لمكافحة ومنع الوصم والتمييز المرتبطين بذلك المرض. |
80. In these circumstances, the Special Rapporteur suggests that it would be instructive to devise a right to health approach to the elimination of leprosy, including the stigma and discrimination associated with the disease. | UN | 80 - وفي ظل هذه الظروف، يرى المقرر الخاص أنه سيكون من المفيد استنباط نهج يتعلق بالحق في الصحة للقضاء على الجذام، بما في ذلك الوصم والتمييز المرتبطان بالمرض. |
Stigma and discrimination associated with HIV/AIDS may also reinforce other prejudices, discrimination and inequalities related to gender and sexuality. | UN | 35- إن الوصم والتمييز المرتبطان بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد يؤدي أيضاً إلى استفحال مظاهر التحامل والتمييز وصور الحيف المتصلة بنوع الجنس والحياة الجنسية. |
The stigma and discrimination associated with HIV/AIDS impact not only the human rights of those who are infected with the diseases but also of their non-infected family and community members. | UN | والوصم والتمييز المقترنان بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا يمسّان حقوق الإنسان للمصابين بذلك المرض وحدهم، بل إنهما يمسّان أيضاً حقوق أفراد أُسرهم ومجتمعاتهم المحلية. |