"and discussed with" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومناقشتها مع
        
    • وناقش مع
        
    • وناقشت مع
        
    • ومناقشته مع
        
    • وناقشوا مع
        
    • مناقشتها مع
        
    • ونوقش مع
        
    Findings were shared and discussed with them and the participating countries. UN وجرى تبادل الاستنتاجات ومناقشتها مع هذه المنظمات ومع البلدان المشاركة.
    It is important that those issues be developed and discussed with other organs of the Court, notably the Office of the Prosecutor. UN ومن المهم تطوير هذه المسائل ومناقشتها مع الأجهزة الأخرى للمحكمة، لا سيما مكتب المدعي العام.
    Those reports are shared and discussed with counterparts and form the basis for further legislative development. UN ويجري تبادل تلك التقارير ومناقشتها مع النظراء، وتشكِّل الأساس الذي يستند إليه لمزيد من التطوير التشريعي.
    The Chairman of the Working Group made a special visit to the Mission and discussed with UNMEE officials and those representing the troop-contributing countries the situation on the ground and the difficulties facing the Mission. UN وأجرى رئيس الفريق العامل زيارة خاصة للبعثة وناقش مع مسؤولين فيها ومع ممثلين عن البلدان المساهمة بقوات الحالة الميدانية والصعوبات التي تواجه البعثة.
    The group met with refugees and their leadership and discussed with the relief agencies ways of ascertaining food and non-food assistance needs. UN والتقى الفريق باللاجئين وبقيادتهم وناقش مع وكالات الإغاثة سبل تلبية احتياجات اللاجئين من المساعدة الغذائية وغير الغذائية.
    The Bulldozer Committee identified a second allotment of 50 economic roadblocks and discussed with local businessmen and business associations legal solutions to those impediments. UN وحددت لجنة إعمال الجرافات 50 حاجزا أسمنتيا أقيم على الطرقات لدواع اقتصادية، وناقشت مع التجار المحليين والجمعيات التجارية الحلول القانونية لرفع هذه العقبات.
    Since 1997, no steps have been taken to implement a technical assistance programme that was prepared and discussed with the European Union. UN فبرنامج المساعدة التقنية الذي تم إعداده ومناقشته مع الاتحاد الأوروبي لم يشهد منذ عام 1997 أية بوادر تنفيذية حتى الآن.
    In these conferences its representatives expressed its support for Millennium Development Goals and international cooperation, and discussed with delegates from the world the ways to build a common world of peace. UN وأعرب ممثلوها في هذه المؤتمرات عن تأييدها للأهداف الإنمائية للألفية والتعاون الدولي، وناقشوا مع مندوبين عالميين سبل بناء عالم مشترك يسوده السلام.
    In view of this, the Advisory Committee recommends that the feasibility of longer periods between rotations be explored and discussed with troop contributors. UN وفي ضوء ذلك، توصي اللجنة الاستشارية باستكشاف امكانية إطالة أمد الفترات الفاصلة بين عمليات التناوب ومناقشتها مع المساهمين بقوات.
    The organizations helped to hold stakeholder consultations, led by young people, where recommendations identified were shared and discussed with policymakers and decision makers. UN وقد ساعدت المنظمات على إجراء مشاورات مع الجهات المعنية، بقيادة الشباب، حيث جرى عرض توصيات محددة ومناقشتها مع واضعي السياسات ومتخذي القرارات.
    It will be shared and discussed with national partners, including from line ministries, when supporting their capacity assessment exercise UN وسيجري تبادل المعلومات المتصلة بهذه المنهجية ومناقشتها مع الشركاء الوطنيين، بمن فيهم الشركاء من الوزارات التنفيذية، عندما يقدم الدعم لهم في عملية تقييم قدراتهم
    It was noted that the application of a probationary period following promotion had not been addressed in the document and proposed that this point should be considered when the document is revised and discussed with the organizations. UN وأشير إلى أن تطبيق نظام فترة الاختبار بعد الترقية لم تتعرض له الوثيقة، واقترح أن ينظر في هذه المسألة عندما يتم تنقيح الوثيقة ومناقشتها مع المنظمات.
    On the basis of such a synopsis, specific issues of harmonization, coordination, cooperation, exchange of experiences and work results will be identified and discussed with the relevant executive boards. UN واستنادا الى هذا المسح السريع سيتم تحديد القضايا المتصلة بالمواءمة والتنسيق والتعاون وتبادل الخبرات ونتائج العمل ومناقشتها مع المجالس التنفيذية ذات الصلة.
    For example, Bolivia initiated a process which incorporates the recommendations of the Panel in a long-term plan of action which is now being developed and discussed with stakeholders throughout the country. UN فعلى سبيل المثال، استهلت بوليفيا عملية ﻹدماج توصيات الفريق في خطة عمل طويلة اﻷجل يجري إعدادها حالياً ومناقشتها مع الجهات المعنية في جميع أنحاء البلد.
    The group had met with refugees and their leadership and discussed with the relief agencies ways of ascertaining food and non-food assistance needs. UN والتقى الفريق باللاجئين وبقيادتهم وناقش مع وكالات الإغاثة سبل تلبية احتياجات اللاجئين من المساعدة الغذائية وغير الغذائية.
    The Special Representative visited one relocated community at Anlung Krognam, and discussed with municipal and central authorities the particularly difficult living conditions there. UN وقد زار الممثل الخاص إحدى الجماعات التي نقلت في أنلونغ كروغنام، وناقش مع السلطات البلدية والمركزية ما يسود هناك من ظروف معيشية صعبة للغاية.
    He paid another visit to the Cambodia Documentation Centre on the Khmer Rouge atrocities and discussed with its director the work of the United Nations group of experts. UN وقام بزيارة أخرى إلى مركز وثائق كمبوديا بشأن اﻷعمال البشعة التي ارتكبها الخمير الحمر، وناقش مع مدير المركز عمل فريق الخبراء التابع لﻷمم المتحدة.
    It participated in the tenth meeting of CAMRE (November 1998) and discussed with CAMRE ways for furthering of environmental cooperation. UN وشاركت اللجنة في الاجتماع العاشر لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، وناقشت مع المجلس سبل تعزيز التعاون في مجال البيئة.
    The mission also reviewed progress in the preparatory work for the poverty reduction strategy paper and discussed with the authorities of Guinea-Bissau the implementation of practical measures. UN كما استعرضت البعثة التقدم المحرز في العمل التحضيري لورقة استراتيجية الحـد من الفقر وناقشت مع سلطات غينيا - بيساو تنفيذ التدابير العملية.
    Partial revision drafted and discussed with major troop-contributing countries. UN تمت صياغة التنقيح الجزئي ومناقشته مع البلدان الرئيسية المساهمة بقوات.
    The progress of the mission should be reviewed regularly and discussed with host countries, based on objective criteria and reporting requirements. UN وينبغي استعراض التقدم الذي تحرزه البعثة بانتظام ومناقشته مع البلدان المضيفة، على أساس معايير موضوعية ومتطلبات الابلاغ.
    In April and May 1998, human rights officers visited prisons in Benguela, Cuando Cubango and Huambo Provinces and Luanda, and discussed with local authorities measures that could be taken to alleviate the severe conditions of detention. UN وفي نيسان/أبريل وأيار/ مايو ١٩٩٨، قـام موظفون لشؤون حقـــوق اﻹنسان بزيارة السجون في محافظات بنغيلا وكواندو وكوبانغو وفي لواندا، وناقشوا مع السلطات المحلية أمر التدابير التي يمكن اتخاذها للتخفيف من قسوة أحوال الاحتجاز.
    In general, there were no significant findings of non-compliance, although some deviations were noted and discussed with country office management. UN ولم تكتشف بصفة عامة أي حالات لعدم الامتثال لها دلالتها، إلا أنه قد لوحظ وجود بعض حالات الانحراف عن المسار تمت مناقشتها مع إدارة المكاتب القطرية.
    The project was presented to and discussed with a broad range of banks, business associations, donors, NGOs and other relevant organizations. UN وقدم المشروع ونوقش مع طائفة واسعة من البنوك وروابط الأعمال والمانحين والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus