This week has been rich in meetings and discussions on environmental issues. | UN | لقد كان هذا الأسبوع غنيا بالاجتماعات والمناقشات المتعلقة بالمسائل البيئية. |
It is in the search for the answers to those simple questions that my delegation finds these debates and discussions on R2P of extreme interest. | UN | وبحثا عن الأجوبة لهذه الأسئلة البسيطة يجد وفدي أن هذه النقاشات والمناقشات المتعلقة بمسؤولية الحماية هامة للغاية. |
Nonetheless, it reflected the language as negotiated during the course of the negotiations and discussions on the draft resolution. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإنها عكست النص كما تم التوصل إليه عن طريق المفاوضات أثناء المفاوضات والمناقشات بشأن مشروع القرار. |
The Development Cooperation Forum will provide the space for further consultations and discussions on the results of their work. | UN | وسيوفر منتدى التعاون الإنمائي مجالا لإجراء مزيد من المشاورات والمناقشات بشأن نتائج عملهم. |
The Portuguese Permanent Mission intends to begin consultations and discussions on the draft resolutions during the coming week in New York. | UN | وتعتزم البعثة الدائمة للبرتغال البدء في إجراء مشاورات ومناقشات بشأن مشاريع القرارات في غضون الأسبوع المقبل في نيويورك. |
Industrial development: comments and discussions on policy options and possible actions contained in the Chairman's draft negotiating document | UN | التنمية الصناعية: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية |
To this end, topics have been proposed for lectures and discussions on moral and ethical issues for various categories of pupils and their parents. | UN | ولهذا الغرض اقتُرحت مواضيع لمحاضرات ومناقشات حول القضايا اﻷخلاقية واﻷدبية لفئات مختلفة من التلاميذ وﻵبائهم. |
Judges supported through visits and discussions on legal issues at stake | UN | قاضيا تم تقديم الدعم لهم من خلال القيام بزيارات وإجراء مناقشات بشأن المسائل المطروحة |
The Division provided substantive inputs for the presentations and discussions on population dynamics and their linkages with climate change. | UN | ووفرت شعبة السكان مدخلات هامة للعروض والمناقشات المتعلقة بديناميات السكان وصلاتها بتغير المناخ. |
20. The presentations and discussions on these themes were animated. | UN | 20- لقد كانت العروض والمناقشات المتعلقة بهذين الموضوعين حيوية. |
So far, the consultation mechanisms provided for in the Set have mostly been used, with success, for presentations, the exchange of experiences and discussions on different competition issues. | UN | وحتى الآن استُخدِمت، في الغالب الأعم، آليات التشاور المنصوص عليها في مجموعة المبادئ والقواعد استخداماً ناجحاً، في العروض وتبادل الخبرات والمناقشات المتعلقة بمختَلف قضايا المنافسة. |
So far, the consultation mechanisms provided for in the Set have mostly been used, with success, for presentations, the exchange of experiences and discussions on different competition issues. | UN | وحتى الآن استُخدِمت، في الغالب الأعم، آليات التشاور المنصوص عليها في مجموعة المبادئ، استخداماً ناجحاً، في عرض وتبادل الخبرات والمناقشات المتعلقة بمختَلف القضايا المتعلقة بالمنافسة. |
Judges in charge of juvenile cases were supported through visits and discussions on the legal issues at stake | UN | من القضاة المكلفين بقضايا الأحداث تم تقديم الدعم التقني لهم أسبوعيا من خلال الزيارات والمناقشات بشأن المسائل القانونية المطروحة |
It fully supported the Director General's efforts to revitalize the Organization in order to make it a global forum to coordinate industrial policies and discussions on economic development. | UN | وهي تؤيد كل التأييد جهود المدير العام لتنشيط المنظمة لجعلها محفلا عالميا لتنسيق السياسات الصناعية والمناقشات بشأن التنمية الاقتصادية. |
Management response: recommendation accepted. Forum sessions are becoming key urban development platforms for deliberations and discussions on the most pressing issues related to urbanization. | UN | استجابة الإدارة: التوصية مقبولة: أصبحت دورات المنتدى منابر تنمية حضرية رئيسية للمداولات والمناقشات بشأن القضايا الأشد إلحاحاً والمرتبطة بالتوسع العمراني. |
It has always been an occasion for us to review the situation and also to stimulate thoughts and discussions on how to bring the curtain down on this painfully tragic drama that is being enacted in Palestine. | UN | وظل دائما مناسبة لنا كي نستعرض الحالة وأيضا كي ننشط الأفكار والمناقشات بشأن كيفية إسدال الستار على هذه الدراما المفجعة بشكل مؤلم التي يعاد تمثيلها في فلسطين. |
At the next session, when States had had time to study the draft, some mechanism allowing for consultations and discussions on those policy issues could be put in place, having regard to the possible financial implications. | UN | وفي الدورة المقبلة، عندما يتوفر للدول وقت لدراسة المشروع، يمكن إنشاء آلية ما تتيح إجراء مشاورات ومناقشات بشأن مسائل السياسة تلك، مع إيلاء الاعتبار لما يمكن أن يترتب عليها من آثار مالية. |
The programme consisted of an opening session, keynote addresses, eight technical sessions, two panel discussions, a poster session and discussions on observations and recommendations, followed by closing remarks by the | UN | 15- وشمل البرنامج جلسة افتتاحية وكلمات رئيسية وثماني جلسات تقنية وحلقتي نقاش وجلسة للملصقات الإعلانية ومناقشات بشأن الملاحظات والتوصيات تلتها ملاحظات ختامية من الجهات المشتركة في التنظيم. |
The programme consisted of an opening session, keynote addresses, seven technical sessions, three panel discussions, a poster session and discussions on observations and recommendations, followed by closing remarks by the | UN | 14- وشمل البرنامج جلسة افتتاحية وكلمات رئيسية وسبع جلسات تقنية وثلاث حلقات للمناقشة وجلسة للملصقات الإعلانية ومناقشات بشأن الملاحظات والتوصيات تلتها ملاحظات ختامية من المشاركين في التنظيم. |
Climate change: comments and discussions on policy options and possible actions contained in the Chairman's draft negotiating document | UN | تغير المناخ: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع ورقة التفاوض الرئاسية |
It did, however, send the Special Rapporteur a publication entitled " Visions and discussions on genital mutilation of girls " . | UN | ولكنها قدمت إلى المقررة الخاصة نشرة عنوانها رؤى ومناقشات حول تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث على المستوى الدولي. |
At these events, film screenings, talks and discussions on the work of the Tribunal were held. | UN | وفي هذه الفعاليات، تم تقديم عروض سينمائية وعقد محادثات وإجراء مناقشات بشأن الأعمال التي تقوم بها المحكمة. |
178. Under the Act for Planning the Utilization of National Land, effective and appropriate use of idle land has been promoted through advice, recommendations, and discussions on purchasing land. | UN | ٨٧١- وبموجب قانون تخطيط استغلال اﻷراضي الوطنية، تم التشجيع على استغلال اﻷراضي غير المستغلة بفعالية وبشكل ملائم بإسداء المشورة وتقديم التوصيات وإجراء المناقشات بشأن شراء اﻷراضي. |
58. The numerous initiatives that have been taken in preparation for the High-Level Dialogue and discussions on what should follow from that event have resulted in a number of proposals, including the creation of an intergovernmental forum. | UN | 58 - وقد أسفرت المبادرات العديدة التي اتخذت تحضيرا للحوار الرفيع المستوى والمناقشات التي دارت بشأن ما ينبغي أن ينتج عن هذا الحدث، عن عدد من الاقتراحات، منها إنشاء منتدى حكومي دولي. |
The core countries have put in place a framework in the context of which they will be conducting their dialogue and discussions on substantive issues in the coming months. | UN | وأعدت البلدان الرئيسية إطارا ستجري في سياقه حوارها ومناقشاتها بشأن المسائل الموضوعية في الأشهر القادمة. |
Currently, the Mission is focusing efforts and discussions on the handover of security responsibilities, but there will also be an in-depth focus on the civilian handover, which will involve capacity-building activities in particular. | UN | وفي الوقت الراهن، تركز البعثة جهودها ومناقشاتها على نقل المسؤوليات الأمنية، إلا أن تركيزاً متعمقاً سيوجَّه أيضاً إلى عملية نقل المسؤوليات المدنية، التي ستشتمل على أنشطة بناء القدرات بوجه خاص. |