The Committee further calls upon the State party to respect fully the authority of the High Judicial Council regarding the nomination and dismissal of magistrates. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى الاحترام الكامل لسلطة مجلس القضاء الأعلى فيما يتعلق بتعيين القضاة وعزلهم. |
The Committee further calls upon the State party to respect fully the authority of the High Judicial Council regarding the nomination and dismissal of magistrates. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى الاحترام الكامل لسلطة مجلس القضاء الأعلى فيما يتعلق بتعيين القضاة وعزلهم. |
Penalties for breach of the code of conduct include warnings, a charge of misconduct, reprimand and dismissal. | UN | وتشمل عقوبات الإخلال بمدونة قواعد السلوك توجيه التحذيرات، والاتهام بسوء السلوك، والتوبيخ، والفصل من الخدمة. |
Furthermore, regulations on the suspension and dismissal of public officials and employees of public companies or organizations had been issued. | UN | وفضلاً عن ذلك، استُحدثت لوائح بشأن وقف الموظفين العموميين ومستخدَمي شركات القطاع العام أو مؤسساته عن العمل وفصلهم من الخدمة. |
The Permanent Secretary must notify individually the appointment, recruitment and dismissal of each staff member and his status. | UN | ويجب على اﻷمين التنفيذي الابلاغ عن كل حالة من حالات تعيين وتوظيف وفصل كل موظف من الموظفين ومركزه. |
That fact makes women more vulnerable to slower career progression, lower payment level and dismissal. | UN | وتلك حقيقة تجعل النساء أكثر تعرضاً لبطء التقدم الوظيفي وتدني مستوى الأجر والتسريح. |
The council recommends the appointment, promotion, transfer, discipline and dismissal of judges. | UN | ويختص هذا المجلس بالتوصية بتعيين القضاة وترقيتهم ونقلهم ومحاسبتهم وعزلهم. |
The Judicial Service Commission appointed sub-committees for each level of court, which prepared an opinion on the appointment and dismissal of judges. | UN | وقد شكلت لجنة الخدمات القضائية لجاناً فرعية لكل مستوى من مستويات المحاكم، وهي تقوم بإعداد الرأي بشأن تعيين القضاة وعزلهم. |
Such independence can be promoted through the establishment of a tenured judicial career in which the appointment, promotion and dismissal of individual judges does not depend on following the perceived preferences of superior-court justices. | UN | ويمكن تعزيز هذا الاستقلال بإنشاء وظائف قضائية ثابتة لا يتوقف فيها تعيين فرادى القضاة وترقيتهم وعزلهم على اتباع تصورات عن تفضيلات قضاة محاكم الاختصاص العام. |
In addition, the opinion of the audit committees should be sought in the selection and dismissal processes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين التماس رأي لجان مراجعة الحسابات في عمليات الاختيار والفصل. |
The Court determined that subjecting an employee to deterioration in the working conditions and dismissal due to pregnancy and parenting violates the Equal Employment Opportunities Law. | UN | وقررت المحكمة أن إخضاع موظفة لظروف متردية في ظروف العمل والفصل بسبب الحمل وممارسة دور الوالدة إنما ينتهك قانون المساواة في فرص العمل. |
In addition, the opinion of the audit committees should be sought in the selection and dismissal processes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين التماس رأي لجان مراجعة الحسابات في عمليات الاختيار والفصل. |
Objective criteria should be established in law for the appointment, tenure, promotion, suspension and dismissal of the members of the judiciary, ensuring their total independence from the executive branch. | UN | وينبغي تضمين القانون معايير موضوعية لتعيين موظفي السلطة القضائية وتثبيتهم وترقيتهم وإيقافهم عن العمل وفصلهم علاوة على ضمان استقلالهم التام عن الجهاز التنفيذي. |
The powers and procedures of the KJC, including on matters related to the discipline and dismissal of its own members, shall be determined by law. | UN | ويحدد القانون صلاحيات وإجراءات المجلس القضائي لكوسوفو، فيما يتعلق بعدة مسائل منها المسائل المتصلة بتأديب أعضائه وفصلهم من الخدمة. |
In the event that an entity responsible for matters related to the appointment, disciplining and dismissal of prosecutors were established, all five remaining members of the KJC shall be judges. | UN | وفي حالة إنشاء كيان مسؤول عن المسائل المتصلة بتعيين المدعين العامين وتأديبهم وفصلهم من الخدمة، يكون جميع الأعضاء الخمسة المتبقين في المجلس القضائي لكوسوفو قضاة. |
Moreover, information received indicates that the transfer and dismissal of some military judges may be related to their collaboration with the ordinary justice system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المعلومات الواردة تشير إلى أن نقل وفصل بعض القضاة العسكريين قد تكون له صلة بتعاونهم مع النظام القضائي العادي. |
The Minister reported that 1,678 Rapid Action Battalion (RAB) members had so far been subjected to prosecution and conviction, including imprisonment and dismissal. | UN | وأفادت الوزيرة بأن 678 1 من أفراد كتيبة التدخل السريع قد تعرضوا إلى حد الآن للمقاضاة والإدانة، بما في ذلك السجن والتسريح. |
The punishment is increased to not less than 3 or more than 5 years and dismissal from his post if the offender is a public servant. | UN | وترفع العقوبة إلى ما لا يقل عن ٣ أعوام ولا يزيد على ٥ أعوام والطرد من الوظيفة إذا كان مرتكب المخالفة موظفاً عمومياً. |
The Law clearly sets the grounds for liability of judges and prosecutors, while disciplinary and dismissal procedures are defined on the basis of the principles of full protection of the rights of judges and prosecutors, objectivity and transparency. | UN | ويحدد القانون بوضوح مسؤوليات القضاة والمدّعين العامين، بينما تحدَّد إجراءات التأديب والعزل استناداً إلى مبادئ الحماية الكاملة لحقوق القضاة والمدّعين العامين، والموضوعية، والشفافية. |
The State party should adopt a law providing for clear procedures and objective criteria for the promotion, suspension and dismissal of judges. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد قانوناً ينص على إجراءات واضحة ومعايير موضوعية لترقية القضاة ووقفهم عن العمل وإقالتهم. |
8. To appoint and dismiss federal employees in accordance with the provisions of the law, provided that their appointment and dismissal do not require the issuing of decrees; | UN | 8 - تعيين وعزل الموظفين الاتحاديين وفقاً لأحكام القانون، ممن لا يتطلب تعيينهم أو عزلهم إصدار مراسيم بذلك. |
Appointment and dismissal of the Chief Internal Auditor has to be endorsed by the governing body. | UN | لا يتم تعيين وإقالة رئيس مراجعي الحسابات الداخليين إلا بموافقة مجلس الإدارة. |
The Executive Board is informed of the appointment and dismissal. | UN | يبلَّغ المجلس التنفيذي بالتعيين والإقالة. |
The procedures related to appointment, length of tenure, reappointment and dismissal prevent the judiciary from operating in a fully independent manner. | UN | فالإجراءات المتصلة بتعيين القضاة، وفترة خدمتهم، وإعادة تعيينهم وطردهم تحول دون سير القضاء سيراً مستقلاً استقلالاً كاملاً. |
83. Staff separate or are separated for one of the following reasons: expiration of appointment, resignation, retirement, agreed termination, death and health problems, and dismissal. | UN | ٣٨ - ويترك الموظفون الخدمة أو تنهى خدمتهم لسبب من اﻷسباب التالية: انتهاء فترة التعيين، والاستقالة، والتقاعد، وإنهاء الخدمة بالتراضي، والوفاة والمشاكل الصحية، والفصل. |
It also expresses concern at the indirect discrimination in the recruitment, promotion and dismissal of women. | UN | وهي تعبّر أيضا عن قلقها إزاء التمييز غير المباشر في توظيف النساء وترقيتهن وفصلهن من العمل. |
To strengthen that procedure, a Council for the Judiciary had been set up, composed of officials who took part in the appointment and dismissal of judges. | UN | وتعزيزا لذلك الاجراء أنشئ مجلس للقضاء يتألف من المسؤولين الذين يشاركون في تعيين القضاة أو فصلهم. |