"and dispatch of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإرسال
        
    UNHCR has a global system for tracking the receipt, storage and dispatch of inventory items at all its warehouses. UN وتملك المفوضية منظومة عالمية لتتبع استلام وتخزين وإرسال السلع المسجلة في المخزون في جميع مخازنها.
    Approval of projects and dispatch of funding takes place within eight weeks from the project submission date. UN وتتم الموافقة على المشاريع وإرسال التمويل خلال ثمانية أسابيع من موعد تقديم المشروع.
    Other participants stressed the necessity of coordinating and systematizing the processing and dispatch of all urgent appeals. UN وأكد مشتركون آخرون على ضرورة تنسيق وتنظيم تجهيز وإرسال جميع النداءات العاجلة.
    :: Prompt sorting and dispatch of incoming/outgoing documents UN :: تصنيف وإرسال الوثائق الداخلة والخارجة، على وجه السرعة
    :: Prompt sorting and dispatch of incoming/outgoing documents UN :: تصنيف وإرسال الوثائق الداخلة والخارجة، على وجه السرعة
    :: Sales billing and dispatch of IMO publications UN :: فواتير المبيعات وإرسال منشورات المنظمة البحرية الدولية
    :: Sales billing and dispatch of IMO publications UN :: فواتير المبيعات وإرسال منشورات المنظمة البحرية الدولية
    Development and launch of an automated inventory management system, including bar-coding, for the receipt and dispatch of strategic deployment stocks, United Nations reserve stocks and Department of Peacekeeping Operations trans-shipment items, as well as receipt by the Logistics Base of its own inventory UN استحداث وتدشين نظام آلي لإدارة المخزون، بما في ذلك الترميز بالأعمدة المتوازية، من أجل استلام وإرسال مخزون النشر الاستراتيجي والمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة والأصناف المعاد شحنها الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام علاوة على استلام قاعدة اللوجستيات للمخزون الخاص بها
    On the question of execution of complainants after registration of complaints and dispatch of interim measures requests, the Ambassador responded that the cases in question related to the situation obtaining prior to pronouncement of a moratorium on executions. UN وبخصوص مسألة إعدام المشتكين بعد تسجيل الشكاوى وإرسال طلبات باتخاذ تدابير مؤقتة، أجاب السفير بأن القضايا محل النظر تتعلق بالوضع السائد قبل الإعلان عن إرجاء تنفيذ الإعدام.
    The Assistant will plan flight schedules and travel to various government offices and the airport to process documentation for customs clearances and authorizations and landing permits and oversee the receipt and dispatch of consignments. UN ويقوم المساعد بتخطيط جداول الرحلات والسفر الى المكاتب الحكومية المختلفة والى المطار لتجهيز الوثائق اللازمة لعمليات التخليص الجمركي واﻷذونات الجمركية، وتصاريح الهبوط ويشرف على استلام وإرسال الشحنات.
    The essential question before UNCITRAL was how to formulate rules on time of receipt and dispatch of electronic communications that adequately transpose to the context of the Convention the existing rules for other means of communication. UN والمسألة الأساسية المطروحة على الأونسيترال هي كيف يمكن وضع قواعد بشأن وقت تلقي وإرسال الخطابات الإلكترونية، تنقلُ بشكل مناسب إلى سياق الاتفاقية القواعدَ السائدة بشأن وسائط الاتصال الأخرى.
    The Ministry of Human Rights ensured the dissemination and dispatch of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and the guidelines and recommendations arising from the consideration of the twelfth and thirteenth reports, to all the human rights associations and organizations; it also invited them to participate in the preparation of the report. UN وسهرت الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان على نشر وإرسال اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والتوجيهات والتوصيات المستخلصة من دراسة التقريرين الثاني عشر والثالث عشر، إلى جميع الجمعيات والمنظمات المعنية بحقوق الإنسان. كما دعت هذه المنظمات إلى المشاركة في صياغة التقريرين المذكورين.
    11. Strategic deployment stocks are an integral part of rapid deployment of a new mission and the Logistics Base plays a very active role in the storage, preparation and dispatch of items to the missions. UN 11 - تعد مخزونات الانتشار الاستراتيجية جزءا لا يتجزأ من النشر السريع لأي بعثة جديدة، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تؤدي دورا بالغ الفعالية في تخزين وإعداد وإرسال الأصناف إلى البعثات.
    Desk review (including collection, sorting and provision of information to JI-AT; support for the preparation of desk review report; and dispatch of the report to the applicant IE); UN `2` الاستعراض المكتبي (يشمل تجميع المعلومات، وتصنيفها وتقديمها إلى فرقة اعتماد التنفيذ المشترك؛ وتقديم الدعم لإعداد تقرير الاستعراض المكتبي؛ وإرسال التقرير إلى الكيان المستقل صاحب الطلب)؛
    24. Provision is made for 8 international staff (1 D-1, 1 P-2, 4 Field Service and 2 General Service) and 16 local staff for one month to deal with residual matters, such as the payment of local invoices, the closing of regional offices and the packing and dispatch of equipment and furniture. UN ٢٤ - يغطي التقدير تكاليف ٨ موظفين دوليين )١ برتبة مد - ١، و ١ برتبة مد - ٢، و ٤ من فئة الخدمة الميدانية و ٢ من فئة الخدمات العامة( و ١٦ موظفا محليا لمدة شهر لمعالجة المسائل المتبقية، مثل دفع الفواتير المحلية، وإقفال المكاتب اﻹقليمية وتعبئة وإرسال المعدات واﻷثاث.
    These laws include the Republic's Law on Public Information, 46/ the Law on Radio Diffusion, 47/ the federal Law on the Import and dispatch of Foreign Mass Media and Foreign Information Activities in Yugoslavia, 48/ and the federal Law on the Basis of Public Information. 49/ UN وتشمل هذه القوانين القانون الجمهوري المتعلق بالاعلام العام)٦٤(. وقانون البث الاذاعي)٧٤( والقانون الاتحادي المتعلق باستقبال وإرسال اﻷنشطة الاعلامية اﻷجنبية ووسائط الاعلام اﻷجنبية في يوغوسلافيا)٨٤( والقانون الاتحادي المتعلق بأساس الاعلام العام)٩٤(.
    Reporting to the Chief of the Movement Control Centre, the incumbent would be responsible for (a) supervising the receipt and dispatch of United Nations-owned and contingent-owned equipment into and out of the Mission area; and (b) monitoring the movement of personnel through United Nations transport resources within the Mission area. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا أمام رئيس مركز مراقبة الحركة، عن: )أ( الاشراف على تلقي وإرسال المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدات الى منطقة البعثة وخارجها؛ )ب( رصد حركة اﻷفراد من خلال موارد اﻷمم المتحدة للنقل داخل منطقة البعثة.
    :: Development and launch of an automated inventory management system, including bar-coding, for the receipt and dispatch of strategic deployment stock, United Nations reserve stocks and Department of Peacekeeping Operations trans-shipment items, as well as receipt by the Logistics Base of its own inventory UN :: استحداث واستخدام نظام آلي لإدارة المخزون، بما في ذلك الترميز بالأعمدة المتوازية (bar-coding)، من أجل استلام وإرسال مخزون النشر الاستراتيجي والمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة والأصناف المعاد شحنها الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام علاوة على استلام قاعدة اللوجستيات للمخزون الخاص بها
    To this end, it is proposed that the resourcing of the Base should be designed with a view to maintaining a core capability, sufficient to fulfil the Base's essential functions and to allow it to handle rapid surges of activity when required (i.e., the reception and processing of surplus equipment from closing missions, or the preparation and dispatch of equipment to new missions), subject to the provision of temporary additional resources. UN ويقترح، لتحقيق هذه الغاية، أن تصمم عملية تدبير الموارد للقاعدة بغية الاحتفاظ بقدرة أساسية تكفي للقيام بالمهام اﻷساسية للقاعدة والسماح لها بالتعامل مع الازدياد السريع للنشاط عند الضرورة )أي استلام وتجهيز المعدات الفائضة من إغلاق البعثات، أو إعداد وإرسال المعدات الى بعثات جديدة(، رهنا بتقديم موارد إضافية مؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus