Such conflicts have extended to distant communities when the transport and disposal of hazardous wastes have involved dumping sites far away from their source. | UN | وامتدت هذه النزاعات الى مجتمعات بعيدة عندما شمل نقل النفايات الخطرة والتخلص منها مواقع لالقاء النفايات بعيدة جدا عن مصدرها. |
(f) Lack of facilities for storage and disposal of hazardous wastes. | UN | )و( الافتقار إلى المرافق اللازمة لتخزين النفايات الخطرة والتخلص منها. |
It is also important and urgent that work under the Basel Convention be completed to define which hazardous wastes are controlled under the Convention and to negotiate, adopt and implement a protocol on liability and compensation for damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes. | UN | ومن المهم والملح أيضا أن يكتمل العمل بموجب اتفاقية بازل لتحديد النفايات الخطرة التي تخضع للاتفاقية، وأن يتم التفاوض على بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وأن يتم إقرار هذا البروتوكول وتنفيذه. |
(e) Promote efforts to prevent international illegal trafficking of hazardous chemicals and hazardous wastes and to prevent damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes in a manner consistent with obligations under relevant international instruments, such as the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal; | UN | تعزيز الجهود الرامية إلى منع الإتجار الدولي غير المشروع بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة ومنع الضرر الناتج عن حركة النفايات الخطرة وتصريفها عبر الحدود، بطريقة تنسجم مع الالتزامات بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة، مثل اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها؛ |
(e) Promote efforts to prevent international illegal trafficking of hazardous chemicals and hazardous wastes and to prevent damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes in a manner consistent with obligations under relevant international instruments, such as the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal; | UN | (ﻫ) تعزيز الجهود الرامية إلى منع الاتجار الدولي غير المشروع بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة ومنع الضرر الناتج عن حركة النفايات الخطرة وتصريفها عبر الحدود، بطريقة تنسجم مع الالتزامات بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة، مثل اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود؛ |
(e) Promote efforts to prevent international illegal trafficking of hazardous chemicals and hazardous wastes and to prevent damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes in a manner consistent with obligations under relevant international instruments, such as the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal; | UN | (ﻫ) تعزيز الجهود الرامية إلى منع الإتجار الدولي غير المشروع بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة ومنع الضرر الناتج عن حركة النفايات الخطرة وتصريفها عبر الحدود، بطريقة تنسجم مع الإلتزامات بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة، مثل إتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها؛ |
388. A new Protocol on the Control of Marine Transboundary Movements and disposal of hazardous wastes was adopted by States members of the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment (ROPME) at Tehran on 17 March 1998. | UN | ٨٨٣ - في ٧١ آذار/ مارس ٨٩٩١، اعتمدت الدول اﻷعضاء في المنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية، في طهران بروتوكولا جديدا لمراقبة حركة النقل عبر الحدود البحرية والتخلص من النفايات الخطرة. |
It is also important and urgent that work under the Basel Convention be completed to define which hazardous wastes are controlled under the Convention and to negotiate, adopt and implement a protocol on liability and compensation for damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes. | UN | ومن المهم والملح أيضا أن يكتمل العمل بموجب اتفاقية بازل لتحديد النفايات الخطرة التي تخضع للاتفاقية، وأن يتم التفاوض على بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وأن يتم إقرار هذا البروتوكول وتنفيذه. |
1. The United States has stringent laws in place regarding the management and disposal of hazardous wastes and the transboundary movement of these wastes and has long supported the underlying principles of the Basel Convention. | UN | ١- لدى الولايات المتحدة قوانين صارمة فيما يتعلق بتصريف النفايات الخطرة والتخلص منها وحركة نقل هذه النفايات عبر الحدود وهي تؤيد منذ أمد طويل المبادئ اﻷساسية لاتفاقية بازل. |
He praised Uruguay for its role in helping to deliver major outcomes in international agreements, citing the Montevideo Programme of Action, which had led to the development of guidelines on environmentally sound transport, management and disposal of hazardous wastes. | UN | وأشاد بأوروغواي لدورها في المساعدة على تحقيق نتائج رئيسية في الاتفاقات الدولية، مستشهداً ببرنامج عمل مونتفيديو الذي أفضى إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن نقل وإدارة النفايات الخطرة والتخلص منها بشكل سليم بيئيا. |
The parties shall take all appropriate measures " to prevent and eliminate pollution of the Mediterranean Sea area which can be caused by transboundary movements and disposal of hazardous wastes " " to reduce to a minimum, and where possible eliminate, the generation of hazardous wastes [as well as] the movement of hazardous wastes in the Mediterranean " . | UN | ويجب على اﻷطراف اتخاذ جميع التدابير الملائمة بغية " منع وازالة أي تلوث للبحر اﻷبيض المتوسط ينجم عن حركة نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود " ]وكذلك[ " بغية التقليل الى أدنى حد من توليد النفايات الخطرة ]و[ من حركة هذه النفايات في البحر اﻷبيض المتوسط، وازالتها تماما حيثما أمكن " . |
Promote efforts to prevent international illegal trafficking of hazardous chemicals and hazardous wastes and to prevent damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes in a manner consistent with obligations under relevant international instruments such as the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal: | UN | (ج) تشجيع الجهود لمنع الاتجار الدولي غير المشروع بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة ومنع حدوث الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود بطريقة تتوافق مع الالتزامات الواردة في إطار صكوك دولية ذات صلة مثل اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود: |
It also urged " that work under the Basel Convention be completed to define which hazardous wastes are controlled under the Convention and to negotiate, adopt and implement a protocol of liability and compensation for damage resulting from transboundary movements and disposal of hazardous wastes " (ibid. para. 58). 1. Draft Protocol to the Basel Convention | UN | وحث أيضا على " أن يكتمل العمل بموجب اتفاقية بازل لتحديد النفايات الخطرة التي تخضع للاتفاقية، وأن يتم التفاوض على بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وأن يتم إقرار هذا البروتوكول وتنفيذه " )المرجع نفسه، الفقرة ٥٨(. |
(e) Promote efforts to prevent international illegal trafficking of hazardous chemicals and hazardous wastes and to prevent damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes in a manner consistent with obligations under relevant international instruments, such as the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal; | UN | (ﻫ) تعزيز الجهود الرامية إلى منع الإتجار الدولي غير المشروع بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة ومنع الضرر الناتج عن حركة النفايات الخطرة وتصريفها عبر الحدود، بطريقة تنسجم مع الالتزامات بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة، مثل اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود؛ |
(e) Promote efforts to prevent international illegal trafficking of hazardous chemicals and hazardous wastes and to prevent damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes in a manner consistent with obligations under relevant international instruments, such as the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal; | UN | (هـ) تعزيز الجهود الرامية إلى منع الاتجار الدولي غير المشروع بالمواد الكيميائية الخطرة والنفايات الخطرة ومنع الضرر الناتج عن حركة النفايات الخطرة وتصريفها عبر الحدود، بطريقة تنسجم مع الالتزامات بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة؛ مثل اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها()؛ |
(e) [Agreed] Promote efforts to prevent international illegal trafficking of hazardous chemicals and hazardous wastes and to prevent damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes in a manner consistent with obligations under relevant international instruments, such as the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal; | UN | (هـ) [متفق عليه] تعزيز الجهود الرامية إلى منع الاتجار الدولي غير المشروع بالمواد الكيميائية الخطرة والنفايات الخطرة ومنع الضرر الناتج عن حركة النفايات الخطرة وتصريفها عبر الحدود، بطريقة تنسجم مع الالتزامات بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة؛ مثل اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها؛ |
" (e) Promote efforts to prevent international illegal trafficking of hazardous chemicals and hazardous wastes and to prevent damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes in a manner consistent with obligations under relevant international instruments, such as the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal; | UN | " (ﻫ) تعزيز الجهود الرامية إلي منع قيام الاتجار الدولي غير المشروع للمواد الكيميائية الخطرة والنفايات الخطرة ومنع الضرر الناتج عن حركة النفايات الخطرة وتصريفها عبر الحدود، بطريقة تنسجم مع الالتزامات بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة مثل اتفاقية بازل للتحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود؛ |
" (e) Promote efforts to prevent international illegal trafficking of hazardous chemicals and hazardous wastes and to prevent damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes in a manner consistent with obligations under relevant international instruments, such as the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal; | UN | " (ﻫ) تعزيز الجهود الرامية إلى منع الإتجار الدولي غير المشروع بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة ومنع الضرر الناتج عن حركة النفايات الخطرة وتصريفها عبر الحدود، بطريقة تنسجم مع الإلتزامات بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة، مثل إتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها؛ |
At the very least, the police need to be aware of environmental laws and the requirements of managing and transporting hazardous materials and wastes, so that they can recognize environmental crimes, including illegal trafficking and disposal of hazardous wastes, and respond appropriately. | UN | 86- وتحتاج الشرطة على الأقل، إلى توعية بالقوانين البيئية واشتراطات إدارة ونقل المواد والنفايات الخطرة حتى يمكنها التعرف على الجرائم البيئية بما في ذلك الاتجار غير المشروع والتخلص من النفايات الخطرة والتصدي لها بصورة ملائمة. |