Norway's resource centre for the rights of indigenous peoples is preparing to collect and disseminate data on indigenous women's rights. | UN | ففي النرويج يقوم المركز التخصصي لحقوق الشعوب الأصلية بالتحضير لجمع ونشر البيانات المتعلقة بحقوق نساء الشعوب الأصلية. |
Actions to build up a knowledge base on this subject and disseminate data should be vigorously pursued by Governments, with support from civil society. | UN | ويجب على الحكومات، بدعم من المجتمع المدني، أن تتابع بقوة إجراءات بناء قاعدة من المعارف حول هذا الموضوع ونشر البيانات المتعلقة به. |
At the national level, Governments should improve their capacity to collect, analyse and disseminate data regarding the domestic drug problem. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ينبغي أن تُحسن الحكومات قدرتها على جمع وتحليل ونشر البيانات المتعلقة بمشكلة المخدرات المحلية. |
United Nations organizations, in that regard, were helping to enhance the ability of the Central Bureau of Statistics to generate and disseminate data. | UN | وفي هذا الصدد، ساعدت مؤسسات الأمم المتحدة في تعزيز قدرات المكتب المركزي للإحصاءات في مجال جمع البيانات ونشرها. |
At the national level, Governments should improve their capacity to collect, analyse and disseminate data regarding the domestic drug problem. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ينبغي أن تُحسن الحكومات قدرتها على جمع وتحليل ونشر البيانات المتعلقة بمشكلة المخدرات المحلية. |
This, in turn, requires a continuing emphasis on developing the capabilities to collect, analyse, apply and disseminate data at national and local levels. | UN | وهذا ما يستلزم بدوره مواصلة التركيز على تطوير القدرات على جمع وتحليل وتطبيق ونشر البيانات على الصعيدين الوطني والمحلي. |
(i) To generate and disseminate data on changes in biodiversity, ecosystem services and human well-being to improve national and international environmental accounting; | UN | ' 1` إعداد ونشر البيانات عن التغيرات في التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي والرفاه البشري، بغية تحسين المحاسبة البيئية الوطنية والدولية؛ |
It requested the Executive Secretary of ECA to work closely with the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and co-sponsors and any other institutions to gather, analyse and disseminate data on the economic impact of HIV to facilitate policy development and programme planning. | UN | وطلبت اللجنة من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن يعمل بشكل وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة العالمي لﻹيدز، وأن يشارك في رعاية أية مؤسسات أخرى تتولى جمع وتحليل ونشر البيانات عن اﻷثر الاقتصادي لفيروس نقص المناعة البشرية، لتسهيل وضع السياسة ورسم البرامج. |
37. UNFPA continued to provide assistance to developing countries to develop appropriate technologies to analyse, present and disseminate data. | UN | ٧٣ - وواصل الصندوق تقديم المساعدة إلى البلدان النامية لاستحداث تكنولوجيات مناسبة لتحليل وعرض ونشر البيانات. |
Documentation made available to the Commission explained that those additional resources would enable UNDCP to increase its capacity to gather, analyse and disseminate data on the reduction of the demand for and supply of illicit drugs. | UN | وقد أوضحت الوثائق التي أتيحت للجنة أن هذه الموارد اﻹضافية ستمكن البرنامج من زيادة قدرته على جمع وتحليل ونشر البيانات عن الحد من طلب المخدرات غير المشروعة وعرضها. |
Various national and regional organizations have developed systems within the region to compile and disseminate data on emissions and transfers of toxic chemicals from industrial facilities. | UN | وقد وضعت منظمات وطنية وإقليمية شتى نظما داخل المنطقة لجمع ونشر البيانات عن الانبعاثات وعمليات نقل المواد الكيميائية السامة من المنشآت الصناعية. |
To identify, collate and disseminate data on global waste trends | UN | 2- تحديد وجمع ونشر البيانات عن الاتجاهات في مجال النفايات في العالم |
To identify, collate and disseminate data on global waste trends | UN | 2- تحديد وجمع ونشر البيانات عن الاتجاهات في مجال النفايات في العالم |
(e) Continue to develop gender mainstreaming tools and methodologies and collect and disseminate data disaggregated by sex; | UN | (هـ) الاستمرار في استحداث وسائل ومناهج لتعميم المنظور الجنساني وجمع ونشر البيانات الموزعة على أساس نوع الجنس؛ |
a. Further develop, maintain and expand the United Nations Crime and Justice Information Network (UNCJIN) and its databases, including the central repository on organized crime, and disseminate data and information; | UN | أ - زيادة تطوير وصيانة وتوسيع شبكة اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بالجريمة والعدالة وقواعد بياناتها، بما في ذلك المستودع المركزي بشأن الجريمة المنظمة، ونشر البيانات والمعلومات؛ |
The Group of Experts requested UNCTAD to continue to gather and disseminate data on corporate governance disclosure practices around the world, with a focus on providing relevant information to policymakers, investors and other stakeholders. | UN | وطلب فريق الخبراء من الأونكتاد أن يواصل جمع ونشر البيانات عن ممارسات كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات في أرجاء العالم، مع التركيز على توفير المعلومات المناسبة لمقرري السياسات والمستثمرين وسائر أصحاب المصلحة. |
Besides, data-collection costs are rising rapidly and countries are finding it difficult to collect and disseminate data on a regular basis. | UN | وفضلا عن ذلك تزداد تكاليف جمع البيانات زيادة سريعة وتجد البلدان صعوبة في جمع البيانات ونشرها بصفة منتظمة. |
United Nations organizations, in that regard, were helping to enhance the ability of the Central Bureau of Statistics to generate and disseminate data. | UN | وفي هذا الصدد، ساعدت مؤسسات الأمم المتحدة في تعزيز قدرات المكتب المركزي للإحصاءات في مجال جمع البيانات ونشرها. |
FAO stated that no particular mechanism had been established for that purpose as its existing practice was to collect and disseminate data from all flag States, irrespective of whether an RFMO existed in the area where the vessels operated. | UN | وأشارت الفاو إلى أنه لم يتم إنشاء أي آليات محددة لهذا الغرض لأن الممارسة المعمول بها لديها تتمثل في جمع البيانات ونشرها من جميع دول العلم، بغض النظر عما إذا كان هناك منظمة إقليمية قائمة في المنطقة التي تعمل فيها السفن. |
UNSTAT will continue to collect and disseminate data on the index numbers of industrial production. | UN | وستواصل الشعبة الاحصائية جمع وتوزيع البيانات بشأن اﻷرقام القياسية للانتاج الصناعي. |
UNODC, in cooperation with national counterparts and other multilateral agencies, will continue to operate and develop systems and tools to collect, analyse and disseminate data and information on the nature and extent of and trends in the world's drug and crime problems. | UN | 77- سيواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب)، بالتعاون مع النظراء الوطنيين وغيرهم من الهيئات المتعددة الأطراف، تشغيل وتطوير النظم والأدوات اللازمة لجمع وتحليل وتعميم البيانات والمعلومات بشأن طبيعة مشاكل العالم المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومدى تلك المشاكل واتجاهاتها. |