"and disseminated" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونشر
        
    • ونشرها
        
    • وتوزيع
        
    • وتعميمها
        
    • ونشرت
        
    • وتعميم
        
    • ونشره
        
    • ووزعت
        
    • وتنشر
        
    • ونُشرت
        
    • وتعمم
        
    • وتوزع
        
    • ووزع
        
    • ونشرتها
        
    • ونشرهما
        
    The collected information will be appropriately analysed and disseminated. UN وسيجري تحليل ونشر المعلومات المجمَّعة على النحو المناسب.
    (vii) Military Justice and Procedure Code adopted, promulgated and disseminated UN ' 7` اعتماد وإصدار ونشر قانون العدالة والإجراءات العسكرية
    Evidence of good practice should be highlighted and disseminated. UN كما ينبغي إبراز الأدلة على الممارسات الجيدة ونشرها.
    Materials providing information about health should be designed in collaboration with children and disseminated in a wide range of public settings. UN وينبغي إعداد المواد التي توفّر معلومات عن الصحة بالتعاون مع الأطفال، وينبغي ونشرها في مجموعة واسعة من الأماكن العامة.
    Handbook and CD-ROM on gender resource tools produced and disseminated. UN إنتاج وتوزيع دليل وقرص مدمج تضمن أدوات مرجعية جنسانية.
    Tools and training materials are developed and disseminated to various sectors and in various regions. UN تطوير أدوات ومواد تدريبية وتعميمها على مختلف القطاعات في شتى المناطق.
    Guidelines for field offices on monitoring progress in the area of maternal mortality reduction were developed and disseminated. UN فقد تم وضع ونشر المبادئ التوجيهية للمكاتب الميدانية المعنية برصد التقدم في مجالات خفض وفيات اﻷمهات.
    The University's Gandhi Centre for audiovisual communications prepared documentaries and disseminated information on the United Nations system. UN وقام مركز غاندي للاتصالات السمعية البصرية التابع للجامعة بإعداد أفلام تسجيلية، ونشر معلومات عن منظومة اﻷمم المتحدة.
    Research was conducted and disseminated during 2002 in the following areas: UN شجع على إعداد ونشر الدراسات الاستقصائية التالية في سنة 2002:
    News item produced and disseminated to five Liberian television stations UN إنتاج ونشر مادة إخبارية واحدة على خمس محطات تلفزيونية ليبرية
    Evaluations are assessed and disseminated through the global evaluation and research database. UN ويجري تقييم التقييمات ونشرها من خلال قاعدة البيانات العالمية للتقييم والبحث.
    (vi) Increased number of best practices, including those that point to policies contributing to their success, identified, documented and disseminated; UN عدد متزايد من أفضل الممارسات، بما في ذلك، التي تشير إلى سياسات تساهم في نجاحها وتحديدها وتوثيقها ونشرها.
    Communication and information materials developed and disseminated to raise awareness and mobilize action on the environment and health risks of harmful substances and hazardous substances UN إنتاج مواد إعلامية ومعلومات ونشرها للتوعية بمخاطر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والصحة والتعبئة لمكافحتها
    In Senegal, peasant-farmers hold community registers of peasant varieties since 2003, so they can be circulated and disseminated more easily. UN وفي السنغال، يحتفظ الفلاحون بسجلات مجتمعية لأصناف الفلاحين منذ عام 2003، بحيث يمكن تداولها ونشرها بصورة أيسر.
    6 video news items and features were produced and disseminated UN تم إنتاج وتوزيع 6 مواد وبرامج إخبارية بالفيديو
    Tools and training materials are developed and disseminated to different sectors and in different regions. UN تطوير أدوات ومواد تدريبية وتعميمها على مختلف القطاعات في شتى المناطق.
    Reports on 13 States in transition were published and disseminated widely. UN ونشرت تقارير عن 13 دولة تَمرُّ بفترة انتقالية ووزعت على نطاق واسع.
    Technical guidelines, tools and manuals on the environmentally sound management of hazardous and other wastes developed and disseminated. UN وضع وتعميم مبادئ توجيهية تقنية وأدوات وأدلّة عن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    (ix) Military Justice and Procedure Code adopted, promulgated and disseminated UN ' 9` اعتماد قانون العدالة والإجراءات العسكرية وإصداره ونشره
    Educational institutions organized lectures, discussions and disseminated informational materials. UN ونظمت مؤسسات تعليمية محاضرات ومناقشات ووزعت مواد إعلامية.
    In fact, there is an implicit agreement embodied in the 1993 SNA about the way that figures should be compiled and disseminated: UN والواقع أن هناك اتفاقا ضمنيا في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ على الطريقة التي ينبغي أن تجمع بها اﻷرقام وتنشر:
    As a result, specific publications, displays and educational material were produced and disseminated widely. UN ونتيجة لذلك، أُنتجت منشورات محددة ومعارض ومواد تعليمية ونُشرت على نطاق واسع.
    Moreover, individual learning cannot become organizational learning unless lessons are formally and systematically captured, documented and disseminated. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن أن يصبح التعلم الفردي تعلما على صعيد المنظمة ما لم تُستخلص الدروس وتوثق وتعمم بشكل رسمي ومنهجي.
    The relevant guidelines should be issued as official documents and disseminated in the Territories, so that their inhabitants were aware of the relevant processes. UN إن المبادئ التوجيهية ذات الصلة يجب أن تصدر بوصفها وثائق رسمية وتوزع في الأقاليم حتى يلم سكانها بالعمليات ذات الصلة.
    The programme was adapted into various languages versions and disseminated world wide. UN وتم إعداد هذا البرنامج بلغات شتى، ووزع في جميع أنحاء العالم.
    analytical quarterly progress reports were prepared and disseminated by the national priorities secretariat UN تقارير مرحلية تحليلية فصلية أعدتها أمانة الأولويات الوطنية ونشرتها
    The Centre translated and disseminated the message of the Secretary-General and the speech of the UNDP Representative. UN وقام المركز بترجمة رسالة اﻷمين العام وكلمة ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ونشرهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus