"and district levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمقاطعات
        
    • ومستوى المقاطعات
        
    • وعلى مستوى المقاطعات
        
    • وعلى صعيد المقاطعات
        
    • ومستوى المناطق
        
    • وصعيد المقاطعات
        
    • والأقضية
        
    • والمناطق الإدارية
        
    • وعلى صعيد المناطق
        
    • ومستوى المحافظات
        
    Improvements in civil service capacity at the central, provincial and district levels UN تحسُّن قدرات الخدمات المدنية على المستوى المركزي وعلى مستوى الولايات والمقاطعات
    Improvements in civil service capacity at the central, provincial and district levels UN تحسُّن قدرات الخدمات المدنية على المستوى المركزي وعلى مستوى الولايات والمقاطعات
    Increased capacity of civil servants at the central, provincial and district levels to discharge functions and deliver services UN زيادة قدرة موظفي الخدمة المدنية، على المستويات المركزية ومستوى المقاطعات والمناطق، على أداء المهام وتوفير الخدمات
    Basic assistance is concentrated at regional and district levels. UN وتتركز المساعدة الأساسية على المستوى الإقليمي ومستوى المقاطعات.
    The Regulation provides for the formation of Committees at National and district levels. UN وتنص اللائحة على تشكيل لجان على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    In Mongolia, a series of well-planned advocacy interventions were carried out at the central, provincial and district levels. UN وفي منغوليا، أُنجزت مجموعة من الأنشطة الجيدة التخطيط في مجال الدعوة على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات والأقاليم.
    The initiative has since been replicated at the provincial and district levels and in various public and private institutions. UN ومنذ ذلك الوقت كررت المبادرة على المستوى المحلي ومستوى المناطق وفي مختلف المؤسسات العامة والخاصة.
    The project focuses on the training of key officials at the national and district levels. UN ويركز المشروع على تدريب المسؤولين الرئيسيين على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.
    A national centre for the promotion of healthy living has been created for that purpose. The centre operates branches at the provincial and district levels. UN وتوجد في الأقاليم والمقاطعات فروع تابعة للمركز الوطني المعني بإشاعة أسلوب حياة صحي المقام لتيسير هذه المساعي.
    This includes efforts to assess the readiness of stakeholders at provincial and district levels to implement certain human rights instruments. UN ويشمل ذلك الجهود المبذولة لتقييم استعداد أصحاب المصلحة على مستويي الأقاليم والمقاطعات لتنفيذ صكوك معينة خاصة بحقوق الإنسان.
    Similar plans are also under preparation at the provincial, regional and district levels. UN كما يجري التحضير لخطط مماثلة على صعد المحافظات والأقاليم والمقاطعات.
    Designated prosecution officials at the national and district levels UN :: تعيين موظفي ادعاء على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات
    Advice to the Provisional Electoral Council and its administrative structures at the national and district levels on the electoral process UN تقديم المشورة للمجلس الانتخابي المؤقت وهياكله الإدارية على الصعيد الوطني ومستوى المقاطعات بشأن العملية الانتخابية
    Advice to the Provisional Electoral Council and its administrative structures at the national and district levels on the electoral process UN :: تقديم المشورة للمجلس الانتخابي المؤقت وهياكله الإدارية على الصعيد الوطني ومستوى المقاطعات بشأن العملية الانتخابية
    The Office designated coordinating structures in all government ministries and departments at national and district levels to address issues relevant to persons with disabilities. UN وقد عين المكتب هياكل تنسيقية في جميع وزارات الحكومة وإدارتها على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات للتصدي للقضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The strategic plan on reproductive, maternal and newborn health is aimed at increasing, by 60 per cent by 2020, treatment of the consequences of harmful practices and other forms of violence against women and girls at the national, regional and district levels. UN والهدف من الخطة الاستراتيجية المتعلقة بالصحة الإنجابية وصحة الأم والأطفال حديثي الولادة زيادة معالجة آثار الممارسات الضارة وغيرها من أشكال العنف ضد النساء والفتيات بنسبة 60 في المائة بحلول عام 2020 على الصعيدين الوطني والإقليمي وعلى مستوى المقاطعات.
    More than 3,000 young people have benefited from the Programme, which also works rigorously to enhance accountability in the delivery of education and the professional development of teachers and education stakeholders at both the central and district levels. UN واستفاد من هذا البرنامج أكثر من 000 3 من الشباب، وهو يحرص على تعزيز المساءلة في تقديم التعليم والتطوير المهني للمدرسين وأصحاب المصلحة في التعليم على الصعيد المركزي وعلى مستوى المقاطعات.
    Monitoring Committees have been set up at the federal, provincial and district levels for implementing key policy measures. UN - أُنشئت لجان رصد على المستوى الاتحادي والإقليمي وعلى صعيد المقاطعات بغية إنفاذ التدابير السياساتية الرئيسية.
    Effective mechanisms were required to ensure their implementation at the local and district levels, however. UN غير أن الحاجة تدعو إلى آليات فعالة لضمان تنفيذها على الصعيد المحلي وعلى صعيد المقاطعات.
    The Government plans to strengthen its institutional arrangements for systematic monitoring and evaluation, both at the national, provincial and district levels. UN وتزمع الحكومة تعزيز ترتيباتها المؤسسية لاجراء عمليات الرصد والتقييم بانتظام، على الصعيد الوطني ومستوى المناطق والمقاطعات.
    Mention was also made of the utility of incorporating the Principles into national legislation and ensuring their application at the local and district levels. UN وأشير أيضا إلى جدوى إدماج هذه المبادئ في التشريع الوطني وكفالة تطبيقها على الصعيد المحلي وصعيد المقاطعات.
    Health structures were affected by the looting and chaos which followed the conflict, as were the Ministry of Health and health directorates at both governorate and district levels. UN وتضررت الهياكل الصحية جراء عمليات السلب والفوضى التي سادت بعد النزاع، كما تضررت وزارة الصحة والمديريات الصحية على مستوى المحافظات والأقضية.
    The ongoing initiative in Viet Nam will be expanded to the provincial and district levels. UN وستوسع المبادرة الجارية في فييت نام كي تشمل مستويي المقاطعات والمناطق الإدارية.
    Set up gender working and training groups at national, provincial and district levels; UN إنشاء أفرقة عمل وتدريب معنية بالشؤون الجنسانية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المناطق والمقاطعات؛
    The overall assessment of all stakeholders, which is shared by the assessment team, was that RSLAF is yet to become a reliable component of the security structures that the Government is constructing at the national, provincial and district levels. UN ويتمثل التقييم العام لجميع الأطراف صاحبة المصلحة، الذي يتفق عليه معها فريق التقييم، في أن القوات المسلحة لجمهورية سيراليون ليست في وضع يسمح لها حتى الآن بأن تصبح عنصرا يمكن الاعتماد عليه في الهياكل الأمنية التي تقوم الحكومة بإنشائها على المستوى الوطني ومستوى المحافظات ومستوى المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus