"and division of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقسيم
        
    • ولتقسيم
        
    • ولانقسام
        
    • وتقسيمه
        
    • وتقسيمها
        
    • وشعبة الشؤون
        
    It also recognized the need for strengthened coordination and division of labour in peacekeeping between the United Nations and regional organizations. UN وذكر أيضا أنه يسلم بالحاجة إلى تعزيز التنسيق وتقسيم العمل في مجال حفظ السلام بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Efforts should be guided by pragmatism, specialization and division of labour; UN وينبغي أن تسترشد الجهود بالمنحى الواقعي والتخصص وتقسيم العمل؛
    Specialization and division of labour among them, with due regard to their respective mandates and governance structures, will generate overall efficiency. UN وسيولّد التخصص وتقسيم العمل فيما بينهما، مع المراعاة الواجبة لولاية كل منها، ولهياكل إدارتها؛ كفاءة شاملة.
    The same principle is also included in the EU code of conduct on complementarity and division of labour. UN ويرد نفس المبدأ في مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن تكامل وتقسيم العمل.
    At the same time, the Council, in its aforementioned resolution, noted the primary role of the United Nations in assisting the parties to bring the Cyprus conflict and division of the island to a comprehensive and durable settlement. UN وفي الوقت نفسه، لاحظ المجلس في قراره السابق الذكر الدور الرئيسي للأمم المتحدة في مساعدة الطرفين في التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع القبرصي ولتقسيم الجزيرة.
    Harmonisation and division of labour between development partners has strongly guided this change. UN واسترشد هذا التحول بقوة بتنسيق الجهود وتقسيم العمل بين الشركاء.
    Also aid effectiveness, in particular complementarity and division of labour, were paid specific attention. UN كما يُولى اهتمام خاص لفعالية المعونات، وعلى الأخص لتكامل وتقسيم العمل.
    Role, functions and responsibilities of UNICEF and division of labour among partners UN دور ومهام ومسؤوليات اليونيسيف وتقسيم العمل فيما بين الشركاء
    :: Election of members of the bureaux and division of work among them UN :: انتخاب أعضاء المكاتب وتقسيم العمل فيها بينهم
    Election of the Bureaux and division of work among the members of the Bureaux of the Main Committees UN انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية وتقسيم العمل فيما بينهم
    Target 2014-2015: One clear chain of command, structure and division of labour across the United Nations system UN ' 1` وجود تسلسل قيادي واضح موحد، وهيكل واضح موحد، وتقسيم واضح موحد للعمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Similarly, the legal framework must include reproductive rights, prohibit child marriage and remove any remaining family laws in place, including those relating to divorce, inheritance and division of marital property. UN وبالمثل، يجب أن يشمل الإطار القانوني الحقوق الإنجابية، وأن يحظر زواج الأطفال وأن يلغي قوانين العائلة المتبقية السارية، بما فيها القوانين المتعلقة بالطلاق والميراث وتقسيم الممتلكات الزوجية.
    Emphasis is put on issues related to trade, production and market integration and division of labour as well as on technological and financial cooperation. UN وينصبّ التركيز على المسائل المتصلة بالتجارة والإنتاج وتكامل الأسواق وتقسيم العمل، فضلا عن التعاون التكنولوجي والمالي.
    Emphasis is put on issues related to trade, production and market integration and division of labour as well as on technological and financial cooperation. UN وينصبّ التركيز على المسائل المتصلة بالتجارة والإنتاج وتكامل الأسواق وتقسيم العمل، فضلا عن التعاون التكنولوجي والمالي.
    It is hoped that it will assist the United Nations in further clarifying roles, responsibilities and division of labour among United Nations entities, including providing individual objectives for each entity involved. UN والمأمول أن تساعد هذه الاستراتيجية الأمم المتحدة على مواصلة توضيح الأدوار والمسؤوليات وتقسيم العمل فيما بين كيانات المنظمة، بما في ذلك تحديد أهداف معينة لكل من الكيانات المشتركة.
    These segregations and division of labour have ensured the woman's vital and central role in the Samoan culture, in the village and in the family. UN وقد ضمنت أوجه التمييز هذه وتقسيم العمل الدور الحيوي والمركزي للمرأة في ثقافة ساموا وقراها وعائلاتها.
    This includes an assessment of the governance mechanisms and division of labour between different HACT stakeholders. UN ويشمل ذلك إجراء تقييم لآليات الإدارة وتقسيم العمل فيما بين شتى أصحاب المصلحة المعنيين بالنهج المنسق.
    From 1975 practised almost exclusively in family law, developing a deep understanding of issues of particular concern to women: violence, custody of children and division of matrimonial property. Honours and awards UN ومنذ عام ١٩٧٥ عملت على وجه الحصر تقريبا في مجال قانون اﻷسرة، فأصبح لديها فهم عميق للمسائل التي تهم المرأة بشكل خاص: العنف وحضانة اﻷطفال وتقسيم ممتلكات الزوجين.
    Other actions, other regions and division of labour UN اﻹجراءات اﻷخرى، والمناطق اﻷخرى، وتقسيم العمل
    Noting the primary role of the United Nations in assisting the parties to bring the Cyprus conflict and division of the island to a comprehensive and durable settlement, UN وإذ يلاحظ الدور الرئيسي للأمم المتحدة في مساعدة الطرفين في التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع القبرصي ولتقسيم الجزيرة،
    Echoing the SecretaryGeneral's firm belief that the responsibility for finding a solution lies first and foremost with the Cypriots themselves, and reaffirming the primary role of the United Nations in assisting the parties to bring the Cyprus conflict and division of the island to a comprehensive and durable settlement, UN وإذ يردد ما أعرب عنه الأمين العام من اعتقاد راسخ بأن المسؤولية عن إيجاد حل تقع أولا وقبل كل شيء على عاتق القبارصة أنفسهم، وإذ يعيد تأكيد الدور الرئيسي للأمم المتحدة في مساعدة الطرفين على التوصل إلى تسوية شاملة دائمة للنزاع في قبرص ولانقسام الجزيرة،
    While that initiative could be instrumental in strengthening the role of the Organization in the peaceful settlement of disputes, certain aspects, such as the initiation of the procedure, the relationship and division of labour between administrators and settlors, and the respective functions of the latter, needed further refinement. UN ورغم أن هذه المبادرة قد تساعد في تعزيز دور المنظمة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، فستحتاج بعض جوانبها الى مزيد من التحسين، مثل بدء هذا اﻹجراء وعلاقة العمل وتقسيمه بين المسؤولين اﻹداريين والمكلفين بتسوية المنازعات وتحسين هذه العلاقة والمهام التي يتولاها المكلفون بالتسوية.
    The bureaux-elect of the Main Committees shall meet immediately after their election in order to discuss the organization and division of their work. UN تجتمع المكاتب المنتخبة للجان الرئيسية فور انتخابها لمناقشة تنظيم الأعمال وتقسيمها.
    DHSA is divided into two divisions, to wit: Division of Heath and division of Social Affairs. UN وتنقسم وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية إلى شعبتين هما: شعبة الصحة وشعبة الشؤون الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus