"and divorce in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والطلاق في
        
    The Committee calls on the State party to include information on widows and divorce in their next report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدراج معلومات عن النساء الأرامل والطلاق في تقريرها المقبل.
    Judicial reforms were being carried out, and an expert commission was reviewing the status of women with regard to marriage and divorce in the Family Code. UN وتجري الآن إصلاحات قضائية، كما أن هناك لجنة من الخبراء تستعرض وضع المرأة فيما يختص بالزواج والطلاق في قانون الأسرة.
    According to Afghanistan laws, registration of marriages and divorce in courts are voluntary. UN وطبقاً للقوانين الأفغانية، يعد تسجيل الزواج والطلاق في المحاكم طوعياً.
    Author of Marriage and divorce in Western Family Law and of numerous articles on family law and human reproduction matters published in Russia and abroad. UN قمتُ بتأليف `الزواج والطلاق في قانون الأُسرة الغربي` ومقالات عديدة عن قانون الأُسرة والمسائل المتعلقة بالإنجاب البشري نُشرت في روسيا والخارج.
    :: Contributing to the preparation and submission of a collective shadow report prepared by an Egyptian coalition on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, on incest and divorce in Christianity UN :: المساهمة في إعداد وتقديم تقرير بديل جماعي أعده ائتلاف مصري معني باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بشأن غشيان المحارم والطلاق في المسيحية
    There were clearly circumstances relating to marriage and divorce in India, based on cultural and traditional factors, that were patriarchal and violated women's rights. UN وذكرت أن من الواضح أن ثمة أوضاعا تتصل بالزواج والطلاق في الهند وتستند إلى عوامل ثقافية وتقليدية ترجع إلى النظام الأبوي وتنتهك حقوق المرأة.
    50. Ms. Halperin-Kaddari shared the frustration over the current laws governing marriage and divorce in Kenya. UN 50 - السيدة هلبرن - كاداري: شاركت شعور الإحباط إزاء القوانين المحلية التي تنظم الزواج والطلاق في كينيا.
    Given the multiplicity of laws that governed marriage and divorce in Kenya, she wondered whether the Government had any plans to enact legislation to harmonize the existing laws and to give married women the right to choose their family name. UN ونظرا لتعدد القوانين التي تنظم الزواج والطلاق في كينيا، فإنها تتساءل عما إذا كانت لدى الحكومة أية خطط لسنّ تشريعات لتحقيق الاتساق في القوانين الحالية وإعطاء المرأة المتزوجة الحق في اختيار اسم أسرتها.
    It would also introduce an egalitarian divorce law, replacing the existing discriminatory religious laws that currently held exclusive jurisdiction over marriage and divorce in Israel. UN كما أن ذلك سيؤدي إلى استحداث قانون طلاق قائم على المساواة يحل محل القوانين الدينية التمييزية السارية التي تتمتع بولاية حصرية حالياً في حالات الزواج والطلاق في إسرائيل.
    :: Development of a draft law on marriage and divorce in the Niger, with the support of UPFM, in 2006. UN - صياغة مشروع قانون حول الزواج والطلاق في النيجر، عام 2006، بدعم من اتحاد النهوض بالمرأة النيجرية، وهو منظمة غير حكومية.
    In a study conducted in 2004 on attitudes towards marriage and divorce in Singapore, we found that egalitarian marriages, or marriages that practised shared-responsibility towards domestic duties, were more likely to remain intact than those where the wife takes on the greater domestic burden. UN وفي دراسة أجريت في عام 2004 عن المواقف نحو الزواج والطلاق في سنغافورة، وجدنا أن الزواج المتكافئ، أو الزواج الذي يتم فيه تقاسم المسؤولية بالنسبة للواجبات المنزلية، يرجَّح أن يستمر على عكس الزواج الذي تتحمل فيه الزوجة عبئا أكبر في هذه الواجبات.
    12. The Committee welcomes the efforts made by the State party to strengthen women's rights in relation to marriage and divorce in the Family Code, which is based on customary law, Islamic law and modern elements of law. UN 12 - ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لتعزيز حقوق المرأة فيما يتعلق بالزواج والطلاق في قانون الأسرة، المستند إلى القانون العرفي والشريعة الإسلامية وعناصر قانونية حديثة.
    As stated in the last report, there are two separate laws governing marriage and divorce in Singapore. These are the Muslim law, as legislated under the Administration of Muslim Law Act (AMLA), and the Women's Charter. UN 16-1 كما ورد في التقرير السابق، هناك قانونان مستقلان ينظمان الزواج والطلاق في سنغافورة، أحدهما هو الشرع الإسلامي على الوجه الذي جرى تشريعه به بموجب " قانون تطبيق الشرع الإسلامي " ، والآخر هو ميثاق المرأة.
    67. Religious Courts of different faiths have an exclusive jurisdiction over all matters of marriage and divorce in Israel, for Jews, Muslims, Christians and Druze alike, except when the couple is not affiliated to any religion or belongs to other religions. UN 67- وتمارس المحاكم الدينية لمختلف العقائد اختصاصاً قضائياً حصرياً في جميع قضايا الزواج والطلاق في إسرائيل، فيما يخص اليهود والمسلمين والمسيحيين والدروز على السواء، باستثناء الحالات التي لا يكون فيها الزوجان منتميين إلى أي دين أو في الحالات التي يكونان فيها منتميين إلى ديانات أخرى.
    "and divorce in the rearview... Open Subtitles والطلاق في الخلفية .
    48. Mr. Ladan (Nigeria), in response to concerns about the lack of uniform legislation on marriage and divorce in Nigeria, acknowledged that the state and Federal Governments needed to find a way to harmonize existing laws in that area. UN 48 - السيد لادان (نيجيريا): رد على الشواغل المتعلقة بعدم وجود تشريعات موحدة بشأن الزواج والطلاق في نيجيريا فسلمت بضرورة أن تجد حكومات الولايات والحكومة الاتحادية طريقة للمواءمة بين القوانين الحالية في ذلك المجال.
    4. The special Commission on Gender-Related Laws recently completed its review on Marriage and Divorce Laws and has finalized its recommendations and draft Bill on Marriage and divorce in Malawi called the " Marriage, Divorce and Family Relations Bill " . UN 4 - وانتهت اللجنة القانونية الخاصة المعنية بالقوانين ذات الصلة بالمسائل الجنسانية مؤخرا من استعراض قوانين الزواج والطلاق ومن وضع صيغة نهائية لتوصياتها في هذا الشأن ولمشروع قانون عن الزواج والطلاق في ملاوي وهو " مشروع قانون الزواج والطلاق والعلاقات الأسرية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus