For this purpose, LLDCs urge international organizations and donor countries to assist them in achieving this endeavour. | UN | ولهذا الغرض، تحث هذه البلدان المنظمات الدولية والبلدان المانحة على مساعدتها في تحقيق هذه المساعي. |
We urge the Security Council and donor countries to fulfil their commitment to supporting the rehabilitation process for the Somali State. | UN | وإننا نحث مجلس الأمن والبلدان المانحة على الوفاء بالتزامهم بمساندة عملية تأهيل الدولة الصومالية. |
For this purpose, we urge international organizations and donor countries to assist them in realizing this initiative; | UN | ونحث لهذا الغرض المنظمات الدولية والبلدان المانحة على أن تساعد تلك البلدان في تنفيذ هذه المبادرة؛ |
As we recognized in Doha, significant progress has been made since the Monterrey Consensus called for recipient and donor countries to strive to make official development assistance more effective. | UN | وكما اعترفنا في الدوحة، أحرز تقدم كبير منذ أن دعا توافق آراء مونتيري البلدان المتلقية والبلدان المانحة إلى العمل على جعل المساعدة الإنمائية الرسمية أكثر فعالية. |
To that end, the landlocked developing countries urge the international organizations and donor countries to assist them in achieving this endeavour. | UN | ولهذه الغاية، تهيب البلدان النامية غير الساحلية بالمنظمات الدولية والبلدان المانحة أن تساعدها في تحقيق هذا المسعى. |
Lebanon urges the United Nations and donor countries to follow up this issue in order to protect the lives of innocent civilians. | UN | ويحث لبنان الأمم المتحدة والبلدان المانحة على مواصلة معالجة هذه المسألة لصون حياة المدنيين الأبرياء؛ |
We urge international organizations and donor countries to support the operational activities of the think tank. | UN | ونحث المنظمات الدولية والبلدان المانحة على أن تقدم الدعم للأنشطة التشغيلية لمؤسسة البحث والفكر المذكورة. |
In this regard, we urge international organizations and donor countries to assist in making that initiative a reality. | UN | وفي هذا الصدد، نحث المنظمات الدولية والبلدان المانحة على المساعدة في تحويل تلك المبادرة إلى حقيقة واقعة. |
The members furthermore urged the international community and donor countries to support the ongoing efforts of the Sierra Leone Government to implement effective measures to control diamond certification and to promote economic development through mining activities. | UN | وحث الأعضاء أيضا المجتمع الدولي والبلدان المانحة على دعم الجهود الجارية التي تبذلها حكومة سيراليون لاتخاذ تدابير فعالة لمراقبة شهادات الماس وتعزيز التنمية الاقتصادية من خلال أنشطة الاستخراج. |
She also urged the international community and donor countries to intensify their support to enable the Palestinian people to achieve economic, social and political independence. | UN | وحثت أيضاً المجتمع الدولي والبلدان المانحة على تكثيف دعمها بغية تمكين الشعب الفلسطيني من تحقيق استقلاله الاقتصادي والاجتماعي والسياسي. |
She also urged the international community and donor countries to intensify their support to enable the Palestinian people to achieve economic, social and political independence. | UN | وحثت أيضاً المجتمع الدولي والبلدان المانحة على تكثيف دعمها بغية تمكين الشعب الفلسطيني من تحقيق استقلاله الاقتصادي والاجتماعي والسياسي. |
She also urged the international community and donor countries to intensify their support to enable the Palestinian people to achieve economic, social and political independence. | UN | وحثت أيضاً المجتمع الدولي والبلدان المانحة على تكثيف دعمها بغية تمكين الشعب الفلسطيني من تحقيق استقلاله الاقتصادي والاجتماعي والسياسي. |
He urged the secretariat and donor countries to provide resources as a positive contribution to the inevitable peace and as a translation into actions of the São Paulo Consensus. | UN | وحث الأمانة والبلدان المانحة على تقديم الموارد كمساهمة إيجابية في السلام الآتي لا محالة وكترجمة عملية لتوافق آراء ساو باولو. |
He urged the secretariat and donor countries to provide resources as a positive contribution to the inevitable peace and as a translation into actions of the São Paulo Consensus. | UN | وحث الأمانة والبلدان المانحة على تقديم الموارد كمساهمة إيجابية في السلام الآتي لا محالة وكترجمة عملية لتوافق آراء ساو باولو. |
He called on relevant international organizations and donor countries to assist in that regard. | UN | ودعا المنظمات الدولية ذات الصلة والبلدان المانحة إلى المساعدة في هذا الصدد. |
The Independent Expert calls on international organizations and donor countries to no longer fund centres that function outside the law. | UN | ويدعو الخبير المستقل المنظمات الدولية والبلدان المانحة إلى التوقف عن تمويل الهياكل العاملة دون تصريح قانوني. |
We therefore call upon international organizations and donor countries to support the effective implementation of the projects identified under the Intergovernmental Agreements; | UN | ولذلك، ندعو المجتمع الدولي والبلدان المانحة إلى دعم التنفيذ الفعال للمشاريع المحددة في إطار الاتفاقين الحكوميين الدوليين؛ |
Thus we ask the United Nations and donor countries to direct their assistance towards the improvement of family productivity and income. | UN | ولذا فإننا نلتمس من الأمم المتحدة والبلدان المانحة أن توجه مساعدتها نحو تحسين إنتاجية الأسرة ودخلها. |
He rightly calls on both developing countries and donor countries to do their part for development. | UN | ويناشد، وعن حق، مجموعتي البلدان النامية والبلدان المانحة أن تؤدي كل منهما دورها فيما يتعلق بالتنمية. |
We therefore call upon international organizations and donor countries to support the effective implementation of the projects identified under those Intergovernmental Agreements; | UN | ولذلك نهيب بالمنظمات الدولية والبلدان المانحة أن تدعم التنفيذ الفعال للمشاريع المحددة بموجب هذين الاتفاقين الحكوميين الدوليين؛ |
In this connection, Cuba supports the cooperation agreements between land-locked developing countries and their transit coastal countries as well as the efforts of international financial institutions and donor countries to assist these countries. | UN | وتؤيد كوبا في هذا الخصوص اتفاقات التعاون القائمة بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر الساحلية ذات الصلة بها، وكذلك الجهود التي تبذلها المؤسسات المالية الدولية والبلدان المانحة من أجل مساعدة هذه البلدان. |