"and drafts" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومشاريع
        
    • ومسودات
        
    • والمشاريع التي
        
    Also in response to another of the Report’s recommendations, authors have started to place outlines and drafts of documents for comment by other members of the secretariat on an ad hoc cc:Mail bulletin board. UN وعملاً كذلك بتوصية أخرى واردة في التقرير بدأ واضعو التقارير يعرضون ملخصات ومشاريع وثائق لكي يبدي بشأنها أفراد اﻷمانة اﻵخرون تعليقاتهم التي ترد على لوحة بريد الكتروني مخصّصة لهذا الغرض.
    The Commission also carries out studies, makes recommendations and drafts new international instruments. UN كما أن اللجنة تجري دراسات وتعد توصيات ومشاريع لصكوك دولية جديدة.
    Memorandums and accompanying legal texts and drafts concerning legislative aspects of peacekeeping operations UN من المذكرات وما يرفق بها من نصوص ومشاريع وثائق قانونية عن الجوانب التشريعية لعمليات حفظ السلام
    As a result of these meetings and the support of the programme, the JISC now has its own management plan and drafts of the project design document for JI projects and the modalities and rules of procedure of the JISC have been prepared. UN ونتيجة لهذه الاجتماعات ولدعم البرنامج، أصبح لهذه اللجنة حالياً خطة إدارة خاصة بها ومسودات لوثيقة تصميم المشاريع المتعلقة بمشاريع التنفيذ المشترك، كما تم وضع طرائق لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك ونظامها الداخلي.
    Access to materials and drafts considered by the TEAP/TOCs/TSBs will be available only to TEAP/TOCs members or others designated by TEAP/TOCs/TSBs. UN لا تتاح فرص الحصول على المواد والمشاريع التي نظر فيها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية المؤقتة إلا لأعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/ لجان الخيارات التقنية وغيرهم ممن يعينهم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية المؤقتة.
    Relevant information and drafts of the plan should be made publicly available. UN وينبغي أن تكون المعلومات ذات الصلة ومشاريع الخطة متاحة للجمهور.
    The materials included advocacy posters in English, French, Arabic and Portuguese and drafts of technical notes and media advisory in English and French. UN وشملت المواد ملصقات للدعوة باللغات الإنجليزية والفرنسية والعربية والبرتغالية ومشاريع للمذكرات التقنية والتقارير الإعلامية باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Servicing of approximately 50 formal and informal and 60 drafting meetings per year; preparation of substantive notes and drafts provided to the Bureau; sessional notes and other documents prepared for meetings of the Working Group; and conference room papers of the Working Group; UN تقديم الخدمات لزهاء ٥٠ جلسة رسمية وغير رسمية و ٦٠ جلسة صياغة في السنة؛ وإعداد مذكرات ومشاريع موضوعية تقدم إلى المكتب؛ وإعداد مذكرات أثناء الدورة ووثائق أخرى لاجتماعات الفريق العامل؛ وإعداد ورقات غرف اجتماعات للفريق العامل؛
    (b) Preparing analytical papers, background studies and drafts of international conventions and agreements; UN )ب( اعداد ورقات تحليلية، ودراسات تتضمن المعلومات اﻷساسية ومشاريع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية؛
    The Court had written evidence shown, such as “A Brief Introduction of Projects in Need of Help” written by Wei himself and numerous articles and drafts, and had testimonies of witnesses read. UN ٢٣- ولدى المحكمة أدلة كتابية، مثل " مقدمة موجزة لمشاريع تحتاج إلى المساعدة كتبها ويي بنفسه، ومقالات ومشاريع عديدة، كما قدمت إليها شهادات الشهود.
    Servicing of approximately 50 formal and informal and 60 drafting meetings per year; preparation of substantive notes and drafts provided to the Bureau; sessional notes and other documents prepared for meetings of the Working Group; and conference room papers of the Working Group; UN تقديم الخدمات لزهاء ٠٥ جلسة رسمية وغير رسمية و ٠٦ جلسة صياغة في السنة؛ وإعداد مذكرات ومشاريع موضوعية تقدم إلى المكتب؛ وإعداد مذكرات أثناء الدورة ووثائق أخرى لاجتماعات الفريق العامل؛ وإعداد ورقات غرف اجتماعات للفريق العامل؛
    And we will continue our work to build on the positive steps taken, and on the views and drafts presented to the Working Group, which has discussed these ideas quite seriously with the aim of achieving more democratization in the Council whether in the area of expanding its membership or in achieving transparency in its working methods. UN وسنواصل العمل للبناء على ما تم من خطوات إيجابية ومشاريع وأفكار قُدمت إلى الفريق العامل ونوقشت فيه بكل اهتمام، وبما يحقق ديمقراطية المجلس بصورة أفضل سواء من حيث توسيع العضوية أو من حيث تحقيق الشفافية في أساليب عمله.
    Working group meets, considers the indicators, including available monitoring data, and drafts evaluation report UN 4-1 يجتمع الفريق العامل، وينظر في المؤشرات، بما فيها() بيانات الرصد المتاحة، ومشاريع تقرير التقييم
    Waldock's various proposals and drafts require that an express acceptance should be made in the instrument, or by any other appropriate formal procedure, at the time of ratification or approval by the State concerned, or, in other cases, by formal notification; hence a written version would be required in every case. UN وهكذا تشترط مختلف اقتراحات ومشاريع الدوك أن يرد القبول الصريح في الصك أو بأي طريقة شكلية أخرى ملائمة عند تصديق الدولة المعنية أو موافقتها على المعاهدة، أو في الحالات الأخرى، بإشعار شكلي؛ وهذا ما يتطلب الكتابة في جميع الأحوال.
    OHCHR provided comments on the outline and drafts of the Secretary-General's report on international migration and development (A/60/871). UN وقدمت المفوضية تعليقات على مخطط ومشاريع تقرير الأمين العام عن الهجرة الدولية والتنمية (A/60/871).
    Sir Humphrey Waldock's various proposals and drafts require that an express acceptance should be made in the instrument, or by any other appropriate formal procedure, at the time of ratification or approval by the State concerned, or, in other cases, by formal notification; hence a written version would be required in every case. UN وهكذا تشترط مختلف اقتراحات ومشاريع الدوك أن يرد القبول الصريح في الصك أو بأي طريقة شكلية أخرى ملائمة عند تصديق الدولة المعنية أو موافقتها على المعاهدة، أو في الحالات الأخرى، بإشعار شكلي؛ وهذا ما يتطلب الكتابة في جميع الأحوال.
    8. The OAU negotiations have produced, over time, a substantial corpus of agreements and drafts on a ceasefire, withdrawal, interim arrangements and arbitration and final demarcation of the disputed territory between Eritrea and Ethiopia. UN 8 - أسفرت مفاوضات منظمة الوحدة الأفريقية على مر الزمن عن مجموعة كبيرة من الاتفاقات ومشاريع النصوص بشأن وقف إطلاق النار والانسحاب والترتيبات المؤقتة والتحكيم ورسم حدود الإقليم المتنازع عليه بين إريتريا وإثيوبيا بصورة نهائية.
    The LEG considered it essential to keep under review the activities detailed in its mandate, based on NAPAs submitted and drafts of NAPAs referred to it for comments. UN 22- ويرى فريق الخبراء أن من الجوهري إبقاء الأنشطة المفصلة المحددة لولايته قيد الاستعراض، وذلك استناداً إلى برامج العمل الوطنية للتكيف التي قُدّمت ومشاريع برامج العمل الوطنية التي أُحيلت إليه للتعليق عليها.
    b. Substantive servicing. Meetings of the Working Group, including formal, informal and Bureau meetings (80 per year); substantive notes and drafts provided to the Bureau of the Working Group (300 pages per year); sessional notes and other documents for the Working Group (100 pages per year); and conference room papers of the Working Group (50 pages per year); UN ب - تقديم الخدمات الفنية - جلسات الفريق العامل، بما في ذلك الجلسات الرسمية وغير الرسمية وجلسات المكتب )٨٠ في السنة(؛ مذكرات فنية ومسودات تقدم الى مكتب الفريق العامل )٣٠٠ صفحة في السنة(؛ مذكرات ووثائق أخرى للدورة للفريق العامل )١٠٠ صفحة في السنة(؛ وورقات قاعة اجتماع للفريق العامل )٥٠ صفحة في السنة(؛
    b. Substantive servicing. Meetings of the Working Group, including formal, informal and Bureau meetings (80 per year); substantive notes and drafts provided to the Bureau of the Working Group (300 pages per year); sessional notes and other documents for the Working Group (100 pages per year); and conference room papers of the Working Group (50 pages per year); UN ب - تقديم الخدمات الفنية - جلسات الفريق العامل، بما في ذلك الجلسات الرسمية وغير الرسمية وجلسات المكتب )٨٠ في السنة(؛ مذكرات فنية ومسودات تقدم الى مكتب الفريق العامل )٣٠٠ صفحة في السنة(؛ مذكرات ووثائق أخرى للدورة للفريق العامل )١٠٠ صفحة في السنة(؛ وورقات قاعة اجتماع للفريق العامل )٥٠ صفحة في السنة(؛
    Access to materials and drafts considered by the TEAP/TOCs/TSBs will be available only to TEAP/TOCs members or others designated by TEAP/TOCs/TSBs. UN لا تتاح فرص الحصول على المواد والمشاريع التي نظر فيها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية المؤقتة إلا لأعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية وغيرهم ممن يعينهم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية المؤقتة.
    Access to materials and drafts considered by the TEAP/TOCs/TSBs will be available only to TEAP/TOCs members or others designated by TEAP/TOCs/TSBs. UN لا تتاح فرص الحصول على الموارد والمشاريع التي نظر فيها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة إلا لأعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية وغيرهم ممن يعينهم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus