This severely limits their ability to integrate adaptation and DRR into development planning. | UN | ويقيد ذلك بشدة قدرتها على إدماج التكيف والحد من مخاطر الكوارث في التخطيط الإنمائي. |
While there are scientific complexities involved in adaptation and DRR, the importance of integrating both into national policies and programmes should be conveyed in simple and concise messages. | UN | وبينما ينطوي التكيف والحد من مخاطر الكوارث على تعقيدات علمية، فإنه ينبغي التعبير عن أهمية إدماج كليهما في السياسات والبرامج الوطنية في رسائل بسيطة ومقتضبة. |
In particular, adaptation and DRR complement each other by focusing on vulnerability to climate-related risks over different timescales and addressing it through different policies and practices. | UN | وعلى الخصوص، يكمل التكيف والحد من مخاطر الكوارث بعضهما بعضاً بالتركيز على قابلية التأثر بالمخاطر المتصلة بالمناخ خلال فترات زمنية مختلفة والتصدي لها من خلال سياسات وممارسات مختلفة. |
Currently, no common language on loss and damage exists among the insurance industry, adaptation and DRR communities to realize effective dialogue for mutual understanding. | UN | ولا توجد حالياً أية لغة لوصف الخسائر والأضرار يشترك فيها قطاع التأمين وأوساط التكيف والحد من أخطار الكوارث من أجل إجراء حوار فعال يهدف إلى التفاهم. |
Other tools identified include: risk communication to raise public awareness and gain political support; critical thresholds for risk communication and assessment; regional networks and forums to build regional capacity and foster collaboration; and guidance and guidelines for integrating adaptation and DRR into national development plans and programmes. | UN | 25- وتشمل الأدوات الأخرى التي تم تحديدها ما يلي: الإبلاغ عن المخاطر لإذكاء الوعي العام وكسب الدعم السياسي؛ والعتبات الحرجة للإبلاغ عن المخاطر وتقييمها؛ والشبكات والمنتديات الإقليمية لبناء القدرات الإقليمية وتعزيز التعاون؛ والتوجيهات والمبادئ التوجيهية لإدماج التكيف والحد من خطر الكوارث في الخطط والبرامج الإنمائية الوطنية. |
To facilitate the integration of climate risk assessment and management and DRR into development policies and programmes, practical tools need to be developed further. | UN | ولتيسير إدماج تقييم وإدارة المخاطر المناخية والحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الإنمائية، هناك حاجة إلى مواصلة تطوير الأدوات العملية. |
Integrating climate risk assessment and management and DRR into national policies and programmes requires the involvement of multiple stakeholders working in various sectors and focusing on a variety of hazards. | UN | يتطلب إدماج تقييم وإدارة المخاطر المناخية والحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية إشراك أصحاب المصلحة المتعددين فمن يعمل في قطاعات مختلفة ويركز على أنواع متعددة من الأخطار. |
There was a clear consensus among participants on the need for integration of climate risk assessment and management and DRR into development planning. | UN | 15- كان هناك توافق واضح في الآراء فيما بين المشاركين بشأن الحاجة إلى إدماج تقييم وإدارة المخاطر المناخية والحد من مخاطر الكوارث في التخطيط الإنمائي. |
Unless they are " internalized " within the development planning process, outcomes of climate risk assessment and management and DRR will be limited and difficult to sustain. | UN | وستكون نتائج تقييم وإدارة المخاطر المناخية والحد من مخاطر الكوارث محدودة وصعبة الاستدامة ما لم " تُستوعب " داخل عملية تخطيط التنمية. |
During breakout group discussions, participants examined the differences between developing integrated plans for adaptation to climate change and DRR, and integrating adaptation and DRR into national policies and programmes. | UN | 19- وخلال مناقشات الأفرقة الفرعية، فحص المشاركون الاختلافات بين وضع خطط متكاملة للتكيف مع تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث، وإدماج التكيف والحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية. |
It is important to document how information and knowledge generated by, and shared among, partners are being used to support climate risk assessment and management, DRR and the integration of adaptation and DRR into national policies and programmes. | UN | ومن المهم توثيق الطريقة التي يجري بها استخدام المعلومات والمعارف التي يولدها الشركاء ويتقاسمونها فيما بينهم لدعم تقييم وإدارة المخاطر المناخية، والحد من مخاطر الكوارث، وإدماج التكيف والحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية. |
Participants at the workshop comprised 81 representatives from Parties and relevant international organizations, intergovernmental organizations and non-governmental organizations (NGOs) that are active in the areas of adaptation planning and practices, climate-related risks and extreme events, and DRR. | UN | 9- وكان المشاركون في حلقة العمل يتألفون من 81 ممثلاً من الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي تعمل في مجالات تخطيط التكيف وممارساته، والمخاطر المتصلة بالمناخ والأحداث المناخية القصوى، والحد من مخاطر الكوارث. |
The effective application of tools to integrate adaptation and DRR into national policies and programmes requires a system of institutional and policy frameworks, technical capacity, coordination and cooperation among key stakeholders and dedicated resources. | UN | 27- ويستوجب التطبيق الفعال للأدوات من أجل إدماج التكيف والحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية نظاماً للأطر المؤسسية والسياساتية، والقدرات التقنية، والتنسيق والتعاون فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين والمصادر المكرسة. |
Despite the persistent gaps in knowledge and information required for informed decision-making on adaptation and DRR and their integration into national policies and programmes, significant progress has been made towards the provision and dissemination of information in many parts of the world. | UN | 29- رغم الثغرات المستمرة في المعارف والمعلومات اللازمة لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن التكيف والحد من مخاطر الكوارث وإدماجها في السياسات والبرامج الوطنية، فقد أُحرز تقدم هام نحو توفير ونشر المعلومات في العديد من أنحاء العالم. |
To fully explore the synergy between adaptation and DRR and their integration into national policies and programmes, the Asian Disaster Preparedness Center pledged to explore possibilities for joint learning with partners and practitioners from the adaptation community. | UN | 47- وللقيام باستكشاف شامل للتآزر القائم بين التكيف والحد من مخاطر الكوارث وإدماجهما في السياسات والبرامج الوطنية، تعهد المركز الآسيوي للاستعداد للكوارث باستكشاف إمكانيات التعلم المشترك مع شركاء وممارسين من أوساط التكيف. |
Recognizing that little collaboration exists between the adaptation and DRR communities at the Canadian Federal Government level, Canada, represented by a delegate who oversees adaptation initiatives, pledged to make efforts to bring the two communities together and act more effectively in managing climate risks and reducing climate-related disaster risks. | UN | 46- وتسليماً من كندا، الممثلة بمندوب يشرف على مبادرات التكيف، بقلة التعاون القائم بين أوساط التكيف وأوساط الحد من مخاطر الكوارث على صعيد الحكومة الاتحادية الكندية، فقد تعهدت ببذل جهود للجمع بين هاتين المجموعتين والعمل بمزيد من الفعالية في إدارة المخاطر المناخية والحد من مخاطر الكوارث المتصلة بالمناخ. |
With regard to the current lack of empirical evidence for integration of climate risk assessment and management and DRR strategies into national policies and programmes, UNDP will pilot the integration of adaptation and DRR into development planning in four countries (with an intention to scale up to 35 countries in the next few years) with a focus on institutional capacity-building and technical support. | UN | 51- وفيما يتعلق بانعدام الأدلة التجريبية حالياً لإدماج استراتيجيات تقييم وإدارة المخاطر المناخية والحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية، سيقود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملية إدماج التكيف والحد من مخاطر الكوارث في التخطيط الإنمائي في أربعة بلدان (المقصود زيادة عددها إلى 35 بلداً في السنوات القليلة القادمة) مع التركيز على بناء القدرات المؤسسية والدعم التقني. |
Global and national policy frameworks such as the MDGs and PRSPs can also serve as entry points for integrating adaptation and DRR into national development policies and programmes. | UN | 32- كما يمكن لأطر السياسات العالمية والوطنية من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر أن تكون هي أيضاً بمثابة نقاط للبدء بإدماج التكيف والحد من أخطار الكوارث في السياسات والبرامج |