It is undeniable that religious values and principles help countries to prevent wrong high-risk sexual behaviours and drug addiction. | UN | ولا سبيل لإنكار أن القيم والمبادئ الدينية تساعد البلدان على منع السلوكيات الجنسية الشديدة الخطورة والإدمان على المخدرات. |
Ensuring, at state and municipal level, the development of programs for prevention and assistance in cases of violence in urban and rural areas, with emphasis on family violence, violence against girls and children, and drug addiction. | UN | ' 1` كفالة، على مستوى الولايات والبلديات، إعداد برامج لمنع حدوث عنف في المناطق الحضرية والريفية، وتقديم المساعدة في حالة حدوثه، مع التركيز على العنف داخل الأسرة، والعنف ضد الفتيات والأطفال، والإدمان على المخدرات. |
The Code also broadened the grounds for legal separation to include repeated violence, psychological incapacity, homosexuality and lesbianism and drug addiction. | UN | وأدت المدونة إلى توسيع أسباب الانفصال القانوني لتشمل العنف المتكرر، وعدم الأهلية النفسية، واللواط، والسحاق، وتعاطي المخدرات. |
Benchmark: sustained trend in the reduction of poppy cultivation, narcotics production and drug addiction | UN | المعيار: استدامة اتجاه الانخفاض في زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، والإدمان عليها |
Benchmark: sustained trend in the reduction of poppy cultivation, narcotics production and drug addiction | UN | النقطة المرجعية: استدامة التوجه في الحد من زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، وإدمان المخدرات |
Support is increasingly being provided to vulnerable groups, particularly those severely affected by war and conflict, such as child soldiers, forced into active conflict through violence and drug addiction. | UN | ويجري بقدر متزايد تقديم الدعم إلى الفئات المفتقرة إلى المنعة، وخصوصا إلى الأشخاص الذين تأثروا بشكل شديد من جراء الحروب والنـزاعات، كالجنود الأطفال الذين أرغموا على المشاركة في النـزاعات بشكل فعلي عن طريق العنف وادمان المخدرات. |
Drug-trafficking and drug addiction are not invincible. | UN | فالاتجار بالمخدرات واﻹدمان علــى المخدرات يمكن التغلب عليهما. |
In the developed countries, the economic recession had had serious social consequences: increased unemployment, marginalization, mounting crime and drug addiction. | UN | ففي البلدان المتقدمة النمو، يترتب على الركود الاقتصادي آثار اجتماعية خطيرة: ارتفاع نسبة البطالة، والتهميش السكاني، وتزايد الاجرام والادمان على المخدرات. |
Its national agency for drug control and drug addiction was in the process of implementing a strategy for the period 2011-2015 based on the three pillars of prevention, treatment and suppression. | UN | وتعكف الوكالة الوطنية لمراقبة المخدرات والإدمان على المخدرات على تنفيذ استراتيجية للفترة 2011-2015 تقوم على ثلاث دعائم هي الوقاية والعلاج وقمع الاتجار بالمخدرات. |
161. All health boards, in conjunction with the Health Research Board (which is Ireland's focal point for the European Monitoring Centre for Drugs and drug addiction) are working on the establishment of information databases. | UN | 161- وتتعاون مجالس الصحة، ومجلس بحوث الصحة (وهو مركز التنسيق في آيرلندا الذي يعمل لدى المركز الأوروبي لرصد المخدرات والإدمان على المخدرات) في العمل لإنشاء قواعد بيانات إعلامية. |
Advocacy for public health and hygiene, a balanced diet and healthy lifestyle (action to discourage smoking, alcoholism and drug addiction); | UN | - الدعوة إلى الصحة العامة والنظافة والتشجيع على اتباع نظام غذائي متوازن وأسلوب حياة صحي (العمل على تشجيع الإقلاع عن التدخين وتناول المشروبات الكحولية والإدمان على المخدرات)؛ |
183. Twice a year, the Ministry reports to the Interdepartmental Commission on Combating Crime, Corruption and drug addiction of the Security Council of the Republic of Belarus, with a view to then informing the President of the Republic of Belarus. | UN | 183 - توافي الوزارة مرتين في السنة بتقارير إلى اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بمكافحة الجريمة والفساد والإدمان على المخدرات التابعة لمجلس الأمن في جمهورية بيلاروس، بغية القيام بعدئذ بإخبار رئيس جمهورية بيلاروس. |
Economic violence: Economically vulnerable women face different forms of violence like physical harassment and emotional violence, with resultant effects such as divorce, prostitution, and alcoholism and drug addiction. 81 per cent of women worldwide reported being verbally or physically abused by their husbands with Nigeria ranking 135 out of 147 countries in the 2012 Gender Gap Index. | UN | العنف الاقتصادي: تواجه المرأة الضعيفة اقتصاديا أشكالا مختلفة من العنف كالتحرش الجسدي والعنف العاطفي، يخلّف آثارا كالطلاق وممارسة البغاء وتعاطي الكحول والإدمان على المخدرات. فقد أفادت 81 في المائة من النساء في جميع أنحاء العالم بتعرضهن للإيذاء اللفظي أو البدني من أزواجهن، مع احتلال نيجيريا المرتبة 135 من 147 بلدا في المؤشر العالمي للفجوة بين الجنسين لعام 2012. |
The same applied to work on AIDS: although it formed part of the overall United Nations HIV/AIDS Programme, his Office dealt particularly with the relationship between HIV and drug addiction. | UN | وإن الشيء نفسه ينطبق على حالة الإيدز: فرغم أنه يشكل جزءاً من برنامج الأمم المتحدة الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ككل، فإن مكتبه يعالج بصورة خاصة العلاقة بين نقص المناعة البشرية والإدمان على المخدرات. |
In order to enhance the effective implementation of the policy for preventing HIV/AIDS, sexually transmitted infections and drug addiction in the Kyrgyz Republic, a State programme for preventing an HIV/AIDS epidemic and its socio-economic consequences for 2006-2010 was approved. | UN | وبغية تعزيز التنفيذ الفعال للسياسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وتعاطي المخدرات في جمهورية قيرغيزستان، تمت الموافقة على البرنامج الحكومي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعواقبه الاجتماعية والاقتصادية للفترة 2006-2010. |
(a) Take the necessary measures to address the increase in alcohol abuse, smoking and drug addiction and provide adolescents with access to medical counselling and advice without parental consent, taking into consideration the evolving capacities of the child; | UN | (أ) أن تتخذ التدابير اللازمة للتصدي للزيادة في شرب الخمور وإدمان التدخين وتعاطي المخدرات وتزويد المراهقين بسبل الحصول على المشورة والنصح الطبي دون موافقة أبوية مع مراعاة القدرات المتطورة للطفل؛ |
The observers for the European Monitoring Centre for Drugs and drug addiction and the World Health Organization (WHO) also made statements. | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقبان عن المرصد الأوروبي للمخدرات والإدمان عليها ومنظمة الصحة العالمية. |
The observers for the European Monitoring Centre for Drugs and drug addiction and the World Health Organization (WHO) also made statements. | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقبان عن المرصد الأوروبي للمخدرات والإدمان عليها ومنظمة الصحة العالمية. |
Benchmark: sustained trend in the reduction of poppy cultivation, narcotics production and drug addiction | UN | النقطة المرجعية: استدامة اتجاه الانخفاض في زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، وإدمان المخدرات |
Action has concentrated on persons living in shanty towns and (especially in South Africa) townships, and plans exist for those groups severely affected by war and conflict, such as child soldiers, forced into active conflict by violence and drug addiction. | UN | وتركزت التدابير على من يعيشون في مدن الأكواخ، و (في جنوب افريقيا خاصة) بلديات الأكواخ، وتوجد خطط مستقبلية للفئات المتضررة تضررا شديدا من الحروب والصراعات، مثل الجنود الأطفال، التي أجبرها العنف وادمان المخدرات على المشاركة النشطة في الصراعات. |
This situation has led to the need to establish an effective State mechanism to counteract drug crimes and drug addiction. | UN | وأوجدت هذه الحالة الحاجة إلى إنشاء آلية حكومية فعالة لمكافحة جرائم المخدرات واﻹدمان. |
Publications: Published, inter alia, " Laboratory tests for narcotic drugs " (1992); " Practice of drug identification " (1990); " Drugs and drug addiction in Guinea " (1994). | UN | المنشورات: نشرت، في جملة أمور، " التجارب المختبرية على المخدرات " )١٩٩٢(؛ " عملية التعرف على المخدرات " )١٩٩٠(؛ " المخدرات والادمان على المخدرات في غينيا " )١٩٩٤(. |
The European Monitoring Centre for Drugs and drug addiction (EMCDDA) reported an increase in the number of persons attending treatment centres for cannabis abuse in the late 1990s, especially among younger clients. | UN | وقد أبلغ مركز الرصد الأوروبي المعني بالعقاقير والادمان عليها عن حدوث زيادة في عدد الأشخاص الذين ترددوا على مراكز المعالجة من تعاطي القنب في أواخر التسعينات، وخاصة بين صغار السن. |
Algeria highlighted that it was implementing a National Plan for Preventing and Combating Illicit Drug Trafficking and drug addiction (PDN) covering the period 2004-2008 and that the successor plan (covering the period 2009-2013) provided for a nationwide inquiry into the prevalence of drug abuse and trafficking in Algeria. | UN | وبيّنت الجزائر أنها آخذة في تنفيذ خطة وطنية لمنع الاتجار غير المشروع بالمخدرات وإدمانها ومكافحتهما تشمل الفترة 2004-2008 وأن الخطة المقبلة (التي تشمل الفترة 2009-2013) تنص على إجراء تحرٍّ على الصعيد الوطني عن انتشار تعاطي المخدرات والاتجار بها في الجزائر. |