"and drug use" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعاطي المخدرات
        
    • واستعمال المخدرات
        
    • وتعاطيها
        
    • والمخدرات
        
    • واستخدام المخدرات
        
    The establishment of premises for purposes of sexual exploitation and drug use was also a criminal offence. UN كذلك، فإن تأسيس أماكن لأغراض الاستغلال الجنسي وتعاطي المخدرات يعتبر عملاً إجرامياً.
    Items for information: statistics on drugs and drug use UN بنود للعلم: إحصاءات المخدرات وتعاطي المخدرات
    Little empirical evidence exists concerning the perceived negative impact of the crisis on crime, delinquency and drug use. UN ولا يوجد أدلة تجريبية تذكر بشأن الأثر السلبي المتصور للأزمة على الإجرام والجنوح وتعاطي المخدرات.
    Every effort must therefore be made to protect girl and boy children from sexual exploitation, child labour, trafficking, armed conflict and drug use and to halt the degradation of the environment that likewise affected their health. UN ولذلك يجب بذل كل جهد لحماية الفتاة والطفل من الاستغلال الجنسي وعمالة الأطفال والاتجار والنزاعات المسلحة واستعمال المخدرات ولا بد من وقف تدهور البيئة الذي بالمثل يضرّ بصحتهم.
    This would send a negative signal that would be out of step with the actions undertaken in order to fight drug trafficking and drug use. UN وسيرسل ذلك إشارة سلبية في تعارض مع الإجراءات المتخذة من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات وتعاطيها.
    Guam had a disproportionately high number of problems related to depression, anxiety, alcohol and drug use, and violence. UN وتعاني غوام من ارتفاع عدد المشاكل المتعلقة بالاكتئاب والقلق وإدمان الخمر والمخدرات والعنف بصورة غير متناسبة.
    Five countries, including Egypt, were to begin working on the creation of a reliable database to support African efforts to combat crime and drug use. UN وسوف تقوم خمسة بلدان من بينها مصر ببدء العمل على إنشاء قاعدة بيانات موثوقة لدعم الجهود الأفريقية من أجل مكافحة الجريمة واستخدام المخدرات.
    An open dialogue about sex, sexuality, gender and drug use is essential. UN ومن الضروري إجراء حوار مفتوح عن الجنس، والنشاط الجنسي، والمنظور الجنساني وتعاطي المخدرات.
    The Commission will have before it the report of the United Nations Office on Drugs and Crime on the statistics of drugs and drug use. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن إحصاءات المخدرات وتعاطي المخدرات.
    Demographic and social statistics: statistics of drugs and drug use UN الإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية: إحصاءات المخدرات وتعاطي المخدرات
    We did, but hair is a nutritional timeline that shows relative health, sickness, and drug use. Open Subtitles فعلنا ، لكن الشعر هو جدولا زمنيا غذائي الذي يظهر الصحة المتعلقة، المرض، وتعاطي المخدرات.
    Additionally, there is a low retention rate, a distortion between age and school year, and meanwhile violence and drug use is prevalent throughout teaching institutions. UN إضافة إلى ذلك، فإن معدل الاستبقاء في المدارس منخفض، وثمة عدم تناسب بين العمر والسنة الدراسية، وفي الوقت نفسه ينتشر العنف وتعاطي المخدرات في جميع أنحاء المؤسسات التعليمية.
    UNODC also supported the Brazilian National Association of Harm-Reduction Outreach Workers in mapping civil society activities in the context of HIV and drug use. UN كما دعم المكتب الاتحاد الوطني البرازيلي للعاملين في الإرشاد بشأن تقليل الضرر في وضع خرائط لأنشطة المجتمع المدني في سياق فيروس الإيدز وتعاطي المخدرات.
    Media practitioners from national television stations in 11 Arab countries, in addition to several Arab satellite stations, were provided with in-depth training on key issues relating to HIV/AIDS and drug use. UN وتلقّى إعلاميون من محطات التلفزيون الوطني في 11 بلدا عربيا، ومن عدد من المحطات الفضائية العربية، تدريبا متعمّقا على مسائل رئيسية متصلة بالأيدز وفيروسه وتعاطي المخدرات.
    We have worked on the issue of preventing HIV among injecting drug users by creating a task force on HIV and drug use. UN وقد عملنا على مسألة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقن وذلك من خلال إنشاء فرقة عمل معنية بهذا الفيروس واستعمال المخدرات.
    Little empirical evidence exists on the perceived negative impact of the crisis on crime, delinquency and drug use. UN ولا تتوفر سوى أدلة قليلة بينة على الآثار السلبية الملموسة التي أحدثتها الأزمة في معدلات الجريمة والجنوح واستعمال المخدرات.
    Russian-speaking youth attended theatre performances and participated in follow-up workshops on gender roles, reproductive health and drug use. UN وحضر بعض الشباب الناطقين باللغة الروسية عروضا مسرحية وشاركوا في حلقات عمل خاصة بالمتابعة اهتمت بالأدوار الجنسانية، والصحة الإنجابية واستعمال المخدرات.
    This would send a negative signal, out of step with the actions undertaken so far in the fight against drug trafficking and drug use. UN وسيرسل هذا إشارة سلبية، تخرج عن مسار الإجراءات المتخذة حتى الآن في الحرب ضد الاتجار بالمخدرات وتعاطيها.
    The Dominican Republic has been taking all possible measures to prevent the use of its territory as a medium for drug trafficking and drug use. UN والجمهورية الدومينيكية تتخذ كل التدابير الممكنة لمنع استخدام أراضيها للاتجار بالمخدرات وتعاطيها.
    Items for information: drugs and drug use statistics UN بنود للعلم: إحصاءات المخدرات وتعاطيها
    The Ministry of Culture organized 45 workshops and art exhibitions to highlight the role of arts in bringing the attention of youth to the problems of smoking and drug use. UN ونظمت وزارة الثقافة 45 ورشة ومعرض فني حول دور الفن في توعية النشء والشباب بمشكلة التدخين والمخدرات.
    Data on alcohol and drug use would also be welcome. UN وأعربت أيضا عن ترحيبها بالحصول على بيانات عن إدمان الكحول والمخدرات.
    Statistics of drugs and drug use UN - إحصاءات المخدرات واستخدام المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus