Raw material processing differs somewhat for the wet and dry processes. | UN | ويختلف تجهيز المعادن الخام إلى حد ما عن العمليات الرطبة والجافة. |
The semi-arid and dry sub-humid zones of China are mainly located in the north and the west of the country. | UN | وتتوزع المناطق شبه القاحلة والجافة شبه الرطبة في الصين في شمال البلد وغربه أساساً. |
You're all nice and dry. Huh? That feels good? | Open Subtitles | أنتِ أنيقة وجافة هل ذلك يُشعرك بشعور جيد؟ |
I feel bad about leaving you high and dry. | Open Subtitles | أنا أشعر بالضيق حول يترك لك مرتفعة وجافة. |
The climate is hot and dry in summer and warm with occasional rainfall in winter. | UN | والمناخ حار وجاف في الصيف ودافئ مع هطول أمطار أحياناً في الشتاء. |
Arab Centre for the Studies of Arid Zones and dry Lands (ACSAD). | UN | المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة. |
We're gonna stay high and dry right on this car dam over here, so everybody get on the car dam. | Open Subtitles | سوف نبقى في مكان عالٍ و جاف هنا فوق سد السيارات هذا لذا فاليصعد الجميع فوق سد السيارات |
The initiative will serve to reinforce the existing links among intergovernmental agencies dealing with natural resources management in arid, semi-arid and dry sub-humid areas. | UN | وستساعد المبادرة في تدعيم الروابط القائمة بين الوكالات الحكومية الدولية المهتمة بإدارة الموارد الطبيعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة. |
Attention should be paid to the implications of each of these farming types in relation to semiarid and dry subhumid ecosystems. | UN | وينبغي الانتباه إلى تبعات كل من هذين النمطين الزراعيين فيما يتعلق بالنُظم الإيكولوجية شبه القاحلة والجافة شبه الرطبة. |
Three quarters of rangeland in arid, semi-arid and dry sub-humid regions is being degraded. | UN | وثلاثة أرباع المراعي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة آخذة في التردي. |
The note also proposed that the Conference emphasize the primary importance of supporting sustainable development in arid, semi-arid and dry sub-humid areas in implementing the outcomes of the Johannesburg Summit. | UN | واقترحت المذكرة أيضا أن يؤكد المؤتمر على الأهمية الأولية لدعم التنمية المستدامة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة، وذلك أثناء تنفيذ نتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ. |
Field dressings are issued in sealed waterproof pouches to keep them clean and dry; the pouch can be torn open when required. | UN | وتصدر الضمادات الميدانية في جراب مختوم صامد للماء لتظل نظيفة وجافة ويمكن فتح الجراب عند اللزوم. |
Field dressings are issued in a sealed waterproof pouch to keep them clean and dry; the pouch can be torn open when required'; | UN | تصدر الضمادات الميدانية في جراب مختوم صامد للماء لتظل نظيفة وجافة ويمكن فتح الجراب عند الطلب؛ |
Field dressings are issued in sealed waterproof pouches to keep them clean and dry; the pouch can be torn open when required. | UN | وتوزع الضمادات الميدانية في جراب مختوم مقاوم للماء لتظل نظيفة وجافة ويمكن فتح الجراب عند اللزوم. |
The plains of the Indus valley are extremely hot in summer with a cold and dry weather in winter. | UN | وفي سهول وادي الإندوس، الجو حار للغاية في الصيف وبارد وجاف في الشتاء. |
From May to August, the weather is cool and dry. | UN | والطقس بارد وجاف خلال الفترة من أيار/مايو إلى آب/أغسطس. |
Generally the temperature is tropical, humid and dry with hot days and cool to cold nights. | UN | وعموماً، تتسم درجة الحرارة بطابع مداري رطب وجاف في الأيام الحارة، وبارد باعتدال في الليالي الباردة. |
The Arab Center for the Studies of Arid Zones and dry Lands - ACSAD | UN | المركــز العربــي لدراســة المناطــق القاحلــة واﻷراضـي الجافة |
It's not as cut and dry as I thought it was gonna be. | Open Subtitles | أن هذا ليس قصير و جاف كما كنت أعتقد بأنه سيكون |
Begs for extra shifts like a little girl, and then leaves me high and dry. | Open Subtitles | يستدعى لمناوبة اضافية و كالفتاة الصغيرة يتركني كالثمل والجاف |
Long enough to change your clothes and dry your hair. | Open Subtitles | ..وتجفيف شعرك. بالمناسبة ، تضعين وشماً لطيفاً |
Listen to me, stick to the plan, and we're home and dry. | Open Subtitles | استمع الي ، ابقى بالخطة، ونحن بالمنزل وجافين |
First it fills the dry channels, leaving the baked plains on either side hard and dry. | Open Subtitles | تملأ أوّلاً القنوات الجافّة تاركة السهول على جانبيها صلبة وجافّة |
Southeast part of Hungary belongs entirely to the semi-arid and dry sub-humid climatic belts. | UN | وينتمي الجزء الجنوبي الشرقي لهنغاريا إلى الحزامين المناخيين شبه القاحل وشبه الرطب الجاف. |
Everyone tells me it's been fine and dry here for a fortnight. | Open Subtitles | لقد أخبرني الجميع أنها كانت أمسية جيدة و جافة في البارحة |
Now if you'll move your shapely little fanny out of my room I'll unpack and dry my beard. | Open Subtitles | الآن إن ابعدت ابنتك اليانعة عن غرفتي.. سأفك حقائبي وأجفف لحيتي |
A captain's duty is to go down with his vessel, but here I stand, safe and dry thanks to your wish. | Open Subtitles | مِنْ واجب القبطان أنْ يغرق مع مركبته لكنّي واقف هنا سالماً وجافّاً بفضل أمنيتك |
It's not as cut and dry as that, Joe. | Open Subtitles | انه ليس كما لو ان اقطع وجفف ، جو |
Males in particular experience shrinking of muscle and dry skin, it seems as if they have a long mustache, so we shave them thoroughly. | Open Subtitles | الذكور بالتحديد يعانون من بشرة جافة و انقباض للعضلات يبدو وكأنهم يملكون شاربا طويلا لذا نحلقهم تماما |