We all have the responsibility and duty to preserve global peace and security and to defend human rights in accordance with the Charter. | UN | وعلى كل منا مسؤولية وواجب لصون السلام والأمن العالميين والدفاع عن حقوق الإنسان وفقاً للميثاق. |
As their elected representatives, we have a clear mandate and duty to make our best efforts to meet their development aspirations. | UN | وعلينا بوصفنا ممثليه المنتخبين ولاية وواجب واضحان بأن نبذل قصارى الجهد لتحقيق تطلعاته إلى التنمية. |
It is our responsibility and duty to translate those goals into actions. | UN | وتقع على عاتقنا مسؤولية وواجب ترجمة تلك الأهداف إلى أعمال. |
State sovereignty entails the State's obligation and duty to protect its citizens. | UN | ويترتب على سيادة الدول التزام الدولة بحماية مواطنيها وواجبها في هذا الصدد. |
Custody is the right and duty to care for and rear a child on a day-to-day basis, to act as his/her legal representative and administer his/her assets. | UN | الحضانة هي حق وواجب فيما يتعلق برعاية وتربية الأطفال على أساس يومي، وللعمل كممثل قانوني للطفل وإدارة أصوله. |
Since then, in the absence of a replacement law, women's right to work was governed only by the Constitution, which declared that every individual has the right and duty to work. | UN | ومنذ ذلك الحين وفي غياب قانون يحل محله كان حق المرأة في العمل محكوما فقط بالدستور، الذي يعلن أن العمل حق وواجب لكل فرد. |
We have the responsibility and duty to develop a dialogue that can once again bring hope and optimism based on mutual understanding and respect. | UN | وعلينا مسؤولية وواجب بدء حوار يمكن أن يعيد مرة أخرى الأمل والتفاؤل القائم على التفاهم المشترك والاحترام المتبادل. |
I have the honour and duty to convey to you the warmest greetings and best wishes of the Government and people of Kenya. | UN | إنه شرف لي وواجب عليّ أن أبلغكم أحر التحيات وأطيب التمنيات من حكومة وشعب كينيا. |
Reaffirming also that all States have the right and duty to promote and protect human rights and to fulfil their obligations under the various instruments to which they are parties, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً أن لجميع الدول حق وواجب تعزيز وحماية حقوق الانسان والوفاء بالالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب مختلف الصكوك التي هي أطراف فيها، |
Reaffirming also that all States have the right and duty to promote and protect human rights and to fulfil their obligations under the various instruments to which they are parties, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لجميع الدول حق وواجب تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والوفاء بالالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب مختلف الصكوك التي هي أطراف فيها، |
The Government and the army of the Republic of Bosnia and Herzegovina have the obligation and duty to defend all of its territory and citizens. | UN | إن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك وجيشها يحملان على عاتقيهما التزام وواجب الدفاع عن أراضيها ومواطنيها كافة. |
Commanders have the right and duty to discipline their personnel, and normally should have the first opportunity to do so in national courts. | UN | وللقادة حق وواجب انضباط أفرادهم، وعادة ينبغي أن تتاح لهم أول فرصة للقيام بذلك في المحاكم الوطنية. |
We should not lose sight of the fact that the State is responsible for the welfare of its people and that it is its prime responsibility and duty to promote and protect human rights and fundamental freedoms. | UN | وينبغي ألا نغفل عن أن الدولة مسؤولة عن رفاه شعبها وأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية هي مسؤوليتها وواجبها في المقام الأول. |
And while Israel exercises its right and duty to protect its citizens, it has not forgotten its obligations to protect the lives of innocent Palestinian civilians. | UN | وبينما تمارس إسرائيل حقها وواجبها في حماية مواطنيها، فإنها لا تنسى التزاماتها بحماية حياة المدنيين الفلسطينيين الأبرياء. |
Israel's commitment to achieving a peaceful settlement of our conflict with the Palestinian people is irrevocable, but so is its right and duty to protect the lives of its citizens. | UN | إن التزام إسرائيل بالتوصل إلى تسوية سلمية لصراعنا مع الشعب الفلسطيني أمر لا رجعة فيه، ولكن الأمر نفسه ينطبق على حقها وواجبها في حماية أرواح مواطنيها. |
Concerning the national and international dimensions of the right to development, the independent expert referred to article 3 of the Declaration, which provided that States have the right and duty to formulate appropriate policies for development. | UN | 44- وفيما يتعلق بالأبعاد الوطنية والدولية للحق في التنمية، أشار الخبير المستقل إلى المادة 3 من الإعلان، التي تنص على أن للدول الحق في صياغة السياسات المناسبة للتنمية بل وعليها واجب صياغة هذه السياسات. |
118. Notwithstanding the right and duty to conduct performance audits, the Inspectors consider that the external auditors should continue to give priority to the certification of financial statements with a view to ensuring public accountability of the respective organization, particularly in the light of the introduction of IPSAS. | UN | 118 - وبغض النظر عن الحق والواجب فيما يتعلق بإجراء مراجعات للأداء، يعتبر المفتشون أنه ينبغي لمراجعي الحسابات الخارجيين أن يعطوا الأولوية للتصديق على البيانات المالية بغية كفالة المساءلة العامة للمنظمة المعنية، لا سيما في ضوء بدء العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
In that sense, all States have a heavy responsibility and duty to make their contribution so that multilateral institutions can actually function. | UN | ومن هذا المنطلق، كلّ دولة مسؤولة عن تقديم مساهمتها لكي تتمكّن المؤسسات المتعددة الأطراف من تأدية وظائفها فعلاً، ومن واجبها أن تقوم بذلك. |
I am referring to the efforts we are making to facilitate the exercise of their right and duty to participate in political life through their votes. | UN | وأشير هنا الى الجهود التي نبذلها لتسهيل ممارسة المواطنين لحقهم وواجبهم في المشاركة في الحياة السياسية عن طريق عملية التصويت. |
Both spouses have the right and duty to bring up and maintain children. | UN | ولكل من الزوجين الحق في تنشئة وإعالة الأطفال وعليه واجب القيام بذلك. |
When the Government violated the rights of its citizens, it was their right and duty to protest against such acts. | UN | وعندما تنتهك الحكومة حقوق مواطنيها فإن لهؤلاء حق بل وعليهم واجب الاحتجاج على هذه اﻷعمال. |
Stressing that the primary responsibility and duty to promote and protect human rights and fundamental freedoms lie with the State, | UN | وإذ تؤكد أن على كل دولة المسؤولية اﻷولى عن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وأن عليها الواجب اﻷول في القيام بذلك، |
Today, the General Assembly has acted for the first time on a case where a member of the Human Rights Council has blatantly violated its pledge and duty to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights. | UN | واليوم، تنظر الجمعية العامة للمرة الأولى في حالة نقض عضو في مجلس حقوق الإنسان بشكل صارخ لتعهده وواجبه المتمثل في التزام أعلى المعايير في احترام وحماية حقوق الإنسان. |