"and early and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والزواج المبكر
        
    It is also concerned about the high dropout rate of girls from schools, including for such reasons as pregnancy and early and forced marriage. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل ترك الفتيات المدارس لأسباب منها الحمل والزواج المبكر والقسري.
    It is very concerned about the high dropout rate of girls, including for reasons such as pregnancy and early and forced marriage. UN كما أن اللجنة قلقة جدا لارتفاع معدل البنات المنقطعات عن الدراسة، لأسباب مثل الحمل والزواج المبكر والقسري.
    It is very concerned about the high dropout rate of girls, including for reasons such as pregnancy and early and forced marriage. UN كما أن اللجنة قلقة جدا لارتفاع معدل البنات المنقطعات عن الدراسة، لأسباب مثل الحمل والزواج المبكر والقسري.
    Harmful traditional practices, including female genital mutilation/cutting, and early and forced marriages, persisted. UN ولم تتوقف الممارسات التقليدية الضارة بما في ذلك تشويه وبتر الأعضاء التناسلية للأنثى، والزواج المبكر والقسري.
    It is also concerned about the high dropout rate of girls from schools, including for such reasons as pregnancy and early and forced marriage. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل ترك الفتيات المدارس لأسباب منها الحمل والزواج المبكر والقسري.
    UNMISS produced radio broadcast advocacy messages against rape and early and forced marriage for the Lakes State Ministry of Gender UN وأنتجت البعثة رسائل توعية بثتها الإذاعة لمناهضة الاغتصاب والزواج المبكر والقسري لوزارة شؤون المساواة بين الجنسين بولاية البحيرات
    Human trafficking and early and forced marriage in conflict settings are issues that demand greater attention. UN كما يشكل الاتجار بالبشر والزواج المبكر والزواج بالإكراه في حالات النـزاع قضايا تتطلب المزيد من الاهتمام.
    She highlighted the persistence of harmful practices such as female genital mutilation and cutting, as well as child and early and forced marriages. UN وسلطت الضوء على استمرار الممارسات الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها، فضلا عن زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    Domestic violence, harmful practices such as female genital mutilation and cutting, and early and forced marriage, as well as the continued use of rape as a weapon of war, must all be highlighted and challenged. UN ولا بد من تسليط الضوء على العنف المنزلي، والممارسات الضارة من قبيل تشويه وبتر الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج المبكر والقسري، واستمرار استخدام الاغتصاب كسلاح في الحرب، والتصدي لتلك الممارسات.
    The Government had focused on raising public awareness of all harmful practices in order to change stereotypical views, particularly on FGM and early and polygamous marriage. UN وقد ركزّت الحكومة على النهوض بوعي الجمهور فيما يخص جميع الممارسات الضارة بهدف تغيير النظرة النمّطية، وخصوصاً بالنسبة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر وتعدّد الزوجات.
    Increasing the number of girls at all levels of education and measures taken to combat the high dropout rate due to pregnancy and early and forced marriages UN زيادة عدد الفتيات على جميع مستويات التعليم، والتدابير المتخذة للتصدي لارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة الذي يعزى إلى حالات الحمل والزواج المبكر والقسري
    :: Address the issue of harmful practices, such as female genital mutilation and early and forced marriage, as well as gender stereotyping. UN :: تتصدى لمسألة الممارسات الضارة، من قبيل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر والقسري، فضلا عن التنميط الجنساني.
    The Committee is also concerned about traditional attitudes that constitute obstacles to girls' education, as well as girls' drop-out rates due to pregnancy and early and forced marriage. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء المواقف التقليدية التي تشكل عوائق تحول دون تعليم الفتيات، إضافة إلى معدلات تسرب الفتيات من التعليم بسبب الحمل والزواج المبكر والقسري.
    The Committee is also concerned about traditional attitudes that constitute obstacles to girls' education, as well as girls' drop-out rates due to pregnancy and early and forced marriage. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء المواقف التقليدية التي تشكل عوائق تحول دون تعليم الفتيات، إضافة إلى معدلات تسرب الفتيات من التعليم بسبب الحمل والزواج المبكر والقسري.
    10. In that context, the Government intended to take legal and legislative steps to prevent polygamy, and early and forced marriages. UN 10 - وفي هذا السياق، تعتزم الحكومة اتخاذ خطوات قانونية وتشريعية لمنع تعدد الزوجات والزواج المبكر والقسري.
    The Committee remains concerned, however, that harmful traditional practices such as excision and early and forced marriages continue to be widely practised within the State party. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن ممارسات تقليدية ضارة مثل ختان البنات والزواج المبكر والإجباري ما زالت تُمارس على نطاق واسع في الدولة الطرف.
    The Committee remains concerned, however, that harmful traditional practices such as excision and early and forced marriages continue to be widely practised within the State party. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن ممارسات تقليدية ضارة مثل ختان البنات والزواج المبكر والإجباري ما زالت تُمارس على نطاق واسع في الدولة الطرف.
    Specific reference is made to domestic violence and early and forced marriages, which remain common, at times with the concerned woman or girl threatening or actually committing suicide. UN وأشير على وجه التحديد إلى العنف العائلي والزواج المبكر والقسري اللذين لا يزالان يستشريان في البلد واللذين يجعلان النساء أو الفتيات المعنيات يهددن بالانتحار أو يقدمن على الانتحار فعلا.
    Moreover, the Government was conducting awareness-raising campaigns in rural areas on harmful practices, violence against women, and early and forced marriage. UN وفضلا عن ذلك، تقوم الحكومة بحملات توعية في المناطق الريفية بشأن الممارسات الضارة، والعنف ضد المرأة والزواج المبكر والزواج القسري.
    Violence against girls at school, as through sexual harassment and early and/or forced marriage, should be combated UN مكافحة العنف ضد الفتيات في المدارس، ولا سيما التحرش الجنسي والزواج المبكر و/أو الزواج بالإكراه، وغير ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus