"and economic crimes" - Traduction Anglais en Arabe

    • والجرائم الاقتصادية
        
    :: The intensified fight against corruption and economic crimes through the strengthening of the various bodies set up in this regard. UN :: تكثيف مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية من خلال تعزيز مختلف الهيئات المنشأة لهذا الغرض.
    The Special Rapporteur continues to be informed about the extensive use of the death penalty for drug—related offences and economic crimes. UN وما زالت المقررة الخاصة تتلقى معلومات عن التوسع الكبير في توقيع عقوبة الإعدام بالنسبة للجرائم المتعلقة بالمخدرات والجرائم الاقتصادية.
    Investigate and preside over cases dealing with war crimes, ethnic murders, trafficking, terrorism, illegal possession of weapons, illegal immigration and economic crimes. Dealt with pretrial matters UN قاضي التحقيق ورئيس المحاكمات فيما يتعلق بقضايا جرائم الحرب، وجرائم القتل العرقية، والاتجار، والإرهاب، والحيازة غير المشروعة للأسلحة، والهجرة غير المشروعة، والجرائم الاقتصادية.
    Corruption and economic crimes are common in a context of general poverty, which bears the seeds for social conflict. UN وجريمة الفساد والجرائم الاقتصادية شائعة في ظل الفقر العام، الذي يحمل بذور النـزاع الاجتماعي.
    Another aspect raised was the issue of how companies insure themselves against losses due to fraud and economic crimes. UN 37- وأثيرت مسألة أخرى تتعلق بكيفية تأمين الشركات لأنفسها ضد الخسائر التي تنجم عن الاحتيال والجرائم الاقتصادية.
    To that end, the Government recently enacted the Anti-Corruption and economic crimes Act of 2003. UN وتحقيقا لذلك، سنت الحكومة مؤخراً قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية لعام 2003.
    At the national level, her Government had enacted several laws to combat the vice, including the Anti-Corruption and economic crimes Act 2003 and the Public Officer Ethics Act 2003. UN وعلى الصعيد الوطني سنت حكومتها عدة قوانين لمكافحة هذه الآفة بما في ذلك قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية لسنة 2003 وقانون أخلاقيات الموظف العام لسنة 2003.
    As Solicitor General, he represented The Bahamas at several regional conferences dealing with drug trafficking and economic crimes. UN ومثل، بصفته محاميا عاما، جزر البهاما في مؤتمرات إقليمية عديدة تتناول الاتجار بالمخدرات والجرائم الاقتصادية.
    Special units had been established to combat corruption, organized crime, smuggling and economic crimes. UN وأن وحدات خاصة قد أنشئت لمحاربة الفساد والجريمة المنظمة والتهريب والجرائم الاقتصادية.
    Under this legal and institutional framework, the country has investigated and prosecuted hundreds of cases involving corruption and economic crimes and violation of ethical requirements for state and public officers. UN وبفضل هذا الإطار القانوني والمؤسسي، أجرى البلد تحقيقات وملاحقات بشأن مئات القضايا المتعلقة بالفساد والجرائم الاقتصادية وانتهاك الشروط الأخلاقية المطلوبة من موظفي الحكومة والقطاع العام.
    The Economic Crime Unit of the Judicial Police, established at the end of 2010, is to become the specialized law enforcement agency for combating corruption and economic crimes. UN ومن المقرَّر أن تصبح وحدة الجرائم الاقتصادية التابعة للشرطة القضائية، والتي أُنشِئت في نهاية عام 2010، الجهاز المتخصِّص بإنفاذ القانون فيما يتعلق بمكافحة جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية.
    Furthermore, the investigation of such cases requires investigators with special skills, background and experience in the investigation of fraud, corruption and economic crimes. UN كما أن التحقيق في مثل هذه القضايا يتطلب محققين لديهم نوع خاص من المهارات والخلفيات والخبرات في مجال التحقيق في حالات الغش والفساد والجرائم الاقتصادية.
    Thus, under the Anti-Corruption and economic crimes Act (2003), the Government had set up special courts to consider cases of corruption. UN ومن ثم، فقد قامت الحكومة، في إطار قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية الذي صدر في عام 2003، بإنشاء محاكم استثنائية من أجل دراسة الشؤون المتعلقة بالفساد.
    For example, UNODC supported the establishment of additional border liaison offices in the region and the expansion of their mandate in Cambodia and Thailand to include smuggling of migrants, trafficking in persons and economic crimes. UN وعلى سبيل المثال، دعم المكتب إنشاء مكاتب اتصال حدودية إضافية في المنطقة وتوسيع نطاق ولاية تلك المكاتب في تايلند وكمبوديا لتشمل تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص والجرائم الاقتصادية.
    Kenya further stated that its Anti-Corruption and economic crimes Act of 2003 provided that any conduct of a person that took place outside Kenya constituted an offence under that Act if it was against any law making it an offence in Kenya. UN وذكرت كينيا كذلك أن قانونها المتعلق بمكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية لعام 2003 ينص على أن أي تصرف يقوم به شخص خارج كينيا يشكل جريمة بموجب هذا القانون إذا كان ذلك التصرف مخالفا لأي قانون يعتبره جريمة في كينيا.
    Under the Anti-Corruption and economic crimes Act 2003, is the prosecutor of all Economic Crimes and Anti-Corruption Cases. UN يتمتع بسلطة الادعاء في جميع القضايا المتعلقة بالجرائم الاقتصادية ومكافحة الفساد وذلك بموجب قانون مكافحة جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية لعام 2003.
    Some examples of national mechanisms are the Public Leadership Code of Ethics of the United Republic of Tanzania, the Independent Corrupt Practices and Other Related Offences Commission of Nigeria, the AntiCorruption and economic crimes Bill of 2003 of Kenya, etc.; UN وهناك بعض الأمثلة على الآليات الوطنية: مدونة قواعد سلوك القادة العموميين التابعة لجمهورية تنزانيا المتحدة، واللجنة المستقلة المعنية بممارسات الفساد وغيره من الجرائم ذات الصلة التابعة لنيجيريا، وقانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية لعام 2003 لكينيا إلخ؛
    82. Further, the investigation of such cases requires investigators with special skills, background, and experience with investigations of fraud, corruption and economic crimes. UN 82 - وفضلا عن ذلك، فإن التحقيق في هذه القضايا يتطلب محققين ذوي مهارات وخلفية وتجارب خاصة في مجال التحقيق في حالات الغش والفساد والجرائم الاقتصادية.
    36. Cameroon had ratified the United Nations Convention against Corruption in 2004, and the country's penal code contained provisions punishing corruption and economic crimes. UN 36 - وأضاف أن الكاميرون صدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2004، ويتضمن قانون العقوبات في البلد أحكاما تعاقب الفساد والجرائم الاقتصادية.
    In Tajikistan an anti-corruption agency had been set up in 2007 to fight corruption and economic crimes. UN 18- وفي طاجيكستان ذُكر أنه أُنشئت وكالة لمكافحة المخدرات في عام 2007، لكي تتولى أيضاً مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus