"and educating the public" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتثقيف الجمهور
        
    • وتوعية الجمهور
        
    • وتعريف الجمهور
        
    • الجمهور وتوعيته
        
    • الجمهور وتثقيفه
        
    • وتثقيف عامة الناس
        
    • وتثقيف عموم الناس
        
    The Government would continue the process of debating the issue of marital rape and educating the public on that question. UN وستواصل الحكومة عملية مناقشة مسألة الاغتصاب في إطار الزواج وتثقيف الجمهور بشأنها.
    :: A system has been developed for training and retraining personnel and educating the public about problems of radiation safety; UN :: إعداد نظام لتدريب وإعادة تدريب الموظفين وتثقيف الجمهور بشأن مشاكل السلامة الإشعاعية؛
    Designing scientific and educational programmes for the purpose of promoting scientific research in art and history of photography, and educating the public; UN - وضع برامج علمية وتثقيفية بغرض تعزيز البحوث العلمية عن فن التصوير الفوتوغرافي وتاريخه؛ وتثقيف الجمهور بهذا الفن؛
    Promoting rights and educating the public; and UN :: التعريف بالحقوق وتوعية الجمهور بشأنها؛
    2. The World Public Information Campaign for Human Rights was launched by the General Assembly in its resolution 43/128 of 8 December 1988, with the objectives of increasing understanding and awareness of human rights and fundamental freedoms and educating the public on the international machinery available for the promotion and protection of those rights and freedoms and the efforts of the United Nations to realize them. UN ٢ - وكانت الجمعية العامة قد استهلت الحملة اﻹعلامية بشأن حقوق اﻹنسان بموجب قرارها ٤٣/١٢٨ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨، بغية زيادة فهم حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وزيادة الوعي لها، وتعريف الجمهور باﻵليات الدولية المتاحة لتشجيع وحماية تلك الحقوق والحريات والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتحقيقها.
    63. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to promote exclusive and continued breastfeeding by providing access to materials, and educating the public and raising awareness concerning the importance of breastfeeding and the risks of formula feeding. UN 63- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى التشجيع على الرضاعة الطبيعية الحصرية والمستمرة بإتاحة الفرصة للحصول على اللوازم الخاصة بالرضاعة الطبيعية وتثقيف الجمهور وتوعيته بأهمية الرضاعة الطبيعية وبمخاطر التغذية الصناعية.
    - A series of publicity campaigns aimed at informing and educating the public about women's rights; UN - سلسلة من الحملات الدعائية الرامية الى اعلام وتثقيف الجمهور فيما يتعلق بحقوق المرأة؛
    B. Competition advocacy and educating the public UN باء - تأييد المنافسة وتثقيف الجمهور
    Study the feasibility of establishing a UN World Competition and Consumer Day as a means of publicizing benefits to consumers of competition policy and educating the public at large. UN (ج) دراسة إمكانية تحديد يوم عالمي للمنافسة والمستهلك ترعاه الأمم المتحدة كوسيلة للتعريف بالفوائد التي يجنيها المستهلكون من سياسة المنافسة وتثقيف الجمهور بصورة عامة.
    Study the feasibility of establishing a UN World Competition and Consumer Day as a means of publicizing benefits to consumers of competition policy and educating the public at large. UN (ج) دراسة إمكانية تحديد يوم عالمي للمنافسة والمستهلك ترعاه الأمم المتحدة كوسيلة للتعريف بالفوائد التي يجنيها المستهلكون من سياسة المنافسة وتثقيف الجمهور بصورة عامة.
    5) Development of Indian law and educating the public about Indian law, interests, rights and issues - NARF works to create favorable precedent in courts and in international fora, and to educate the general public about indigenous peoples. UN 5 - وضع قانون للهنود الأمريكيين وتثقيف عموم الناس بقانون هؤلاء السكان ومصالحهم وحقوقهم وقضاياهم: يعمل الصندوق على إيجاد سوابق مواتية في المحاكم والمنتديات الدولية، وتثقيف الجمهور العام بالنسبة للشعوب الأصلية.
    (f) Creating mass awareness and educating the public about the situation and rights of children through campaigns, information material and electronic media messages; UN (و) خلق الوعي الشامل وتثقيف الجمهور حول وضع الأطفال وحقوقهم من خلال حملات التوعية والمواد الإعلامية والرسائل الإعلامية الإلكترونية؛
    62. The Communications and Public Information Division is tasked with informing and educating the public through policy advocacy, raising public awareness and influencing perceptions with a view to bringing about positive behavioral changes among UNAMID stakeholders. UN 62 - إن شعبة الاتصالات والإعلام مكلفة بمهمة توعية وتثقيف الجمهور من خلال الدعوة في مجال السياسات العامة، ورفع مستوى الوعي العام والتأثير على التصورات بهدف إحداث تغييرات سلوكية إيجابية بين أصحاب المصلحة بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Among other things, this entails identifying and drawing attention to factors that hinder equality and equal treatment, raising awareness and educating the public, providing general information and guidance, advising employers on ethnic diversity in working life, and monitoring the nature and extent of discrimination. UN ومن بين جملة أمور أخرى، ينطوي هذا الدور على التعرف على العوامل التي تعيق المساواة والمساواة في المعاملة، وتوعية الجمهور وتثقيفه، وتقديم معلومات وتوجيهات عامة، وإسداء المشورة لأرباب العمل فيما يتعلق بالتنوع الإثني في الحياة العملية، ورصد طبيعة التمييز ومداه.
    Competition advocacy and educating the public UN باء - الترويج للمنافسة وتوعية الجمهور
    B. Competition advocacy and educating the public UN باء - الترويج للمنافسة وتوعية الجمهور
    2. The World Public Information Campaign for Human Rights was launched by the General Assembly in its resolution 43/128 of 8 December 1988, with the objectives of increasing understanding and awareness of human rights and fundamental freedoms and educating the public on the international machinery available for the promotion and protection of those rights and freedoms and the efforts of the United Nations to realize them. UN ٢- وكانت الجمعية العامة قد استهلت الحملة اﻹعلامية بشأن حقوق اﻹنسان في قرارها ٣٤/٨٢١ المؤرخ في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١، بغية زيادة فهم حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وزيادة الوعي بها، وتعريف الجمهور باﻵلية الدولية المتاحة لتشجيع وحماية تلك الحقوق والحريات والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتحقيقها.
    2. The World Public Information Campaign for Human Rights was launched by the General Assembly in its resolution 43/128 of 8 December 1988, with the objectives of increasing understanding and awareness of human rights and fundamental freedoms and educating the public on the international machinery available for the promotion and protection of those rights and freedoms and the efforts of the United Nations to realize them. UN ٢ - وبدأت الجمعية العامة الحملة اﻹعلامية العالمية لنصرة حقوق الانسان بموجب قرارها ٤٣/١٢٨ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، بغية زيادة فهم حقوق الانسان والحريات اﻷساسية وزيادة الوعي لها وتعريف الجمهور باﻵليات الدولية المتوافرة لتشجيع وحماية تلك الحقوق والحريات وكذلك بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتحقيقها.
    The Hong Kong Council on Smoking and Health (COSH) is a non-governmental organisation subvented by the Government to protect and improve the health of the community by informing and educating the public on the harm of smoking; engaging in research into the cause, prevention and cure of tobacco dependence; and advising the Government and any community organisations on matters relating to smoking and health. UN ومجلس هونغ كونغ المعني بالتدخين والصحة عبارة عن منظمة غير حكومية تتلقى عوناً من الحكومة لحماية وتحسين صحة أفراد المجتمع المحلي؛ عن طريق إعلام الجمهور وتوعيته بشأن أضرار التدخين، والمشاركة في الأبحاث المتعلقة بسبب الاتكال على الطباق ومنع ذلك الاتكال وعلاجه؛ وتقديم النصح إلى الحكومة وأية منظمات مجتمعية بشأن المسائل المتصلة بالتدخين والصحة.
    The GPF website is our most important tool for informing and educating the public. UN وموقع المحفل بالشبكة العالمية أهم أداة لنا لإعلام الجمهور وتثقيفه.
    These projects all incorporate four strategies to bring real change to women on the grounds of meeting immediate needs; partnering for social change; advocating for human rights; and educating the public. UN وتشتمل جميع هذه المشاريع على أربع استراتيجيات لتحقيق تغيير فعلي للمرأة على أساس تلبية الاحتياجات الملحة؛ والشراكة من أجل التغيير الاجتماعي؛ والدعوة لحقوق الإنسان؛ وتثقيف عامة الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus