"and education systems" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونظم التعليم
        
    Nationally, they enable States to adjust their curriculum, teacher training and education systems more broadly to ensure that the right to education is achieved in the fullest sense. UN كما أنها تُمَكّن الدول على المستوى الوطني من تكييف منهجها وتدريب المدرسين ونظم التعليم على نحو أوسع نطاقاً لضمان إعمال الحق في التعليم إلى أقصى حد.
    12. The media and education systems play a key role in the processes of discrimination and stigmatization, and hence in efforts to combat those phenomena. UN 12- ولوسائل الاتصال ونظم التعليم دور أساسي في عمليات التمييز والوصم، ومن ثم في مكافحة هذه الظواهر.
    11. The media and education systems play a key role in the processes of discrimination and stigmatization, and hence in efforts to combat those phenomena. UN 11- ولوسائل الاتصال ونظم التعليم دور أساسي في عمليات التمييز والوصم، ومن ثم في مكافحة هذه الظواهر.
    31. The Government of Costa Rica expressed concern about paragraph 11, which could be interpreted as denying the impact that means of communication and education systems have on discrimination and stigmatization processes. UN 31- أعربت حكومة كوستاريكا عن القلق إزاء الفقرة 11 التي يمكن تأويلها على أنها تنفي ما لوسائل الاتصال ونظم التعليم من أثر على عمليتي التمييز والوصم.
    While UNICEF was making considerable efforts to alleviate the situation of children in Africa, they continued to face declining standards of living, rising poverty, a growing debt burden and deteriorating primary health care (PHC), water supply and education systems. UN وفي حين تبذل اليونيسيف جهودا كبيرة ﻷجل التخفيف من حدة حالة اﻷطفال في افريقيا لا يزال اﻷطفال يواجهون مستويات معيشية آخذة في الانخفاض، وفقرا متزايدا، وعبء ديون متناميا، بالاقتران بتدهور في الرعاية الصحية اﻷولية واﻹمداد بالمياه ونظم التعليم.
    The Governments of Costa Rica and Mexico and Care International mentioned the impact that means of communication and education systems has on discrimination and stigmatization processes. UN وأشارت حكومتا كوستاريكا والمكسيك ومنظمـة " كير " الدولية إلى ما لوسـائل الاتصالات ونظم التعليم من تأثير في عمليتي التمييز والوصم.
    Education and education systems - if not carefully designed - may be used to perpetuate negative stereotypes of ethnic groups or to deny them equal access to quality education. UN 20- وقد يُستخدَم التعليم ونظم التعليم - إذا لم تكن مصمَّمة بعناية - لإدامة القوالب النمطية السلبية عن الجماعات الإثنية أو لحرمانها من تكافؤ فرص الحصول على التعليم الجيد.
    The nature of early childhood care and of children’s health and nutrition; the risks faced by children, especially during adolescence; the impact of HIV/AIDS; and ever more frequent conditions of instability — all of these require more attention from educators and education systems; UN وثمة حاجة إلى مزيد من الاهتمام من قبل المعلمين ونظم التعليم فيما يتصل بطبيعة الرعاية المقدمة للطفل في سن مبكرة وصحة الطفل وتغذيته؛ والمخاطر التي يواجهها اﻷطفال، وخاصة أثناء فترة المراهقة؛ وتأثير فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب؛ وحالات الاضطرابات التي تتكرر أكثر من أي وقت مضى؛
    (b) A broad knowledge of, and practical experience with, families, communities, schools and education systems around the world — experience grounded both in policy dialogue and in the field; UN )ب( وجود معرفة واسعة النطاق وخبرة عملية أيضا بشأن اﻷسر والمجتمعات المحلية والمدارس ونظم التعليم في العالم بأسره - وترجع خبرتها إلى الحوار السياسي وإلى الميدان كذلك؛
    (f) Young children's experiences of growth and development vary according to their individual nature, as well as their gender, living conditions, family organization, care arrangements and education systems; UN (و) تتباين خبرات صغار الأطفال بالنمو والنماء طبقاً لطبيعتهم الفردية وتبعاً لنوع جنسهم وأوضاعهم المعيشية وتنظيمهم الأسري وترتيبات الرعاية ونظم التعليم الخاصة بهم؛
    (f) Young children's experiences of growth and development vary according to their individual nature, as well as their gender, living conditions, family organization, care arrangements and education systems; UN (و) تتباين خبرات صغار الأطفال بالنمو والنماء طبعاً لطبيعتهم الفردية وتبعاً لنوع جنسهم وأوضاعهم المعيشية وتنظيمهم الأسري وترتيبات الرعاية ونظم التعليم الخاصة بهم؛
    (f) Young children's experiences of growth and development vary according to their individual nature, as well as their gender, living conditions, family organization, care arrangements and education systems; and UN (و) وتتباين خبرات صغار الأطفال بالنمو والنماء طبعاً لطبيعتهم الفردية وتبعاً لنوع جنسهم وأوضاعهم المعيشية وتنظيمهم الأسري وترتيبات الرعاية ونظم التعليم الخاصة بهم؛
    (f) Young children's experiences of growth and development vary according to their individual nature, as well as their gender, living conditions, family organization, care arrangements and education systems; UN (و) تتباين خبرات صغار الأطفال بالنمو والنماء طبعاً لطبيعتهم الفردية وتبعاً لنوع جنسهم وأوضاعهم المعيشية وتنظيمهم الأسري وترتيبات الرعاية ونظم التعليم الخاصة بهم؛
    (f) Young children's experiences of growth and development vary according to their individual nature, as well as their gender, living conditions, family organization, care arrangements and education systems; UN (و) تتباين خبرات صغار الأطفال بالنمو والنماء طبعاً لطبيعتهم الفردية وتبعاً لنوع جنسهم وأوضاعهم المعيشية وتنظيمهم الأسري وترتيبات الرعاية ونظم التعليم الخاصة بهم؛
    (f) Young children's experiences of growth and development vary according to their individual nature, as well as their gender, living conditions, family organization, care arrangements and education systems; UN (و) تتباين خبرات صغار الأطفال بالنمو والنماء طبعاً لطبيعتهم الفردية وتبعاً لنوع جنسهم وأوضاعهم المعيشية وتنظيمهم الأسري وترتيبات الرعاية ونظم التعليم الخاصة بهم؛
    40. It was cynical for Mr. Garretón to compare the 32 years of hell that the Congolese people had experienced during the previous regime to the six months of the current Government; the latter was bent on improving the lives of the people, reconstructing the country’s infrastructure, and improving the health-care and education systems, which had been neglected for the previous 32 years of maniacal dictatorship. UN ٠٤ - ومن عجب أن يقارن السيد غاريتون ٢٣ عاما من الجحيم التي عانى منه الشعب الكونغولي أثناء حكم النظام السابق بالشهور الستة من حكم الحكومة الحالية؛ فهذه الحكومة قد عقدت العزم على تحسين حياة الناس، وإعادة بناء الهياكل اﻷساسية للبلد، وتحسين الرعاية الصحية ونظم التعليم التي أهملت طوال اﻷعوام الاثني وثلاثين الماضية من حكم الدكتاتورية الغاشمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus