"and effective cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتعاون الفعال
        
    • التعاون الفعال
        
    • وتعاون فعال
        
    • وتعاونا فعالا
        
    • التعاون الفعلي الفعال
        
    • تعاون فعال
        
    The High Commissioner places high priority on strengthening relations and effective cooperation between her office and these regional bodies. UN وتولي المفوضة السامية أولوية عليا لتعزيز العلاقات والتعاون الفعال بين مكتبها وهاتين الهيئتين الاقليميتين.
    To achieve this, we must immediately put in motion a worldwide movement of solidarity and effective cooperation as a source of growth. UN ولتحقيق ذلك، يجب أن نطلق على الفور حركة عالمية للتضامن والتعاون الفعال كمصدر للنمو.
    That situation hampered concerted international action and effective cooperation between States. UN وهذه الحالة تعمل على إعاقة تضافر العمل الدولي والتعاون الفعال فيما بين الدول.
    My delegation also urges the full and effective cooperation of States, the United Nations and civil society towards the proper functioning of the Court. UN ويحض وفدي على كامل التعاون الفعال من الدول والأمم المتحدة والمجتمع المدني في سبيل أن تعمل المحكمة بشكل سليم.
    As a representative of national organizations which remained in place after international organizations had completed their work, the Federation trusted that more governments would take steps to create an environment conducive to a constructive dialogue and effective cooperation, so that non-governmental organizations could function effectively. UN أما الاتحاد، فبوصفه ممثلا لمنظمات وطنية تظل عاملة بعد أن تنجز المنظمات الدولية أعمالها، فهو يشعر بالثقة بأن المزيد من الحكومات سوف تتخذ خطوات من شأنها أن تخلق بيئة مفضية إلى حوار بناء وتعاون فعال بحيث يتسنى للمنظمات غير الحكومية أن تعمل بكفاءة في هذا الصدد.
    It requires serious, deliberate, disciplined concern and effective cooperation from all of us. UN فهي تتطلب اهتماما جادا ومتضافرا وملتزما وتعاونا فعالا منا جميعا.
    Preventive diplomacy and effective cooperation among those institutions should assume an even greater role in ensuring European and international security. UN إن الدبلوماسية الوقائية والتعاون الفعال بين هذه المؤسسات ينبغي أن يلعبا دورا أكثر بروزا في تأمين السلم اﻷوروبي والدولي.
    The effective implementation of peacekeeping mandates required a more flexible and efficient use of peacekeeping and peacebuilding instruments and effective cooperation between the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat. UN ويتطلب التنفيذ الفعال لولايات حفظ السلام استخدام أدوات حفظ السلام وبناء السلام بمزيد من المرونة والكفاءة والتعاون الفعال بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    Any new framework should, of course, build on existing partnerships, and create maximum synergy and effective cooperation between existing and emerging programmes. UN ولا بد بالطبع لأي إطار جديد من الاستفادة من الشراكات القائمة، ومن إيجاد أقصى قدر من التعاضد والتعاون الفعال بين البرامج القائمة والبازغة.
    When confronted with the threat of international terrorism, the principles of mutual trust and effective cooperation among States must not be supplanted by confrontational thinking, egotistical unipolarity and the use of double standards. UN وأضاف أنه عند مواجهة تهديد الإرهاب الدولي ينبغي ألا يحل التفكير القائم على المواجهة ووحدانية القطب والأنانية وازدواج المعايير محل مبادئ الثقة المتبادلة والتعاون الفعال فيما بين الدول.
    I also rely on the active support and effective cooperation of all delegations and of a secretariat from whose readiness to serve, expertise and professionalism I have already benefited. UN وأعتمد أيضا على الدعم النشط والتعاون الفعال من جميع الوفود، ومن أمانة استفدت بالفعل من استعدادها للعمل وخبرتها ومهنيتها.
    Like the Russian proposals on convening the first and second Peace Conferences, that idea was implemented jointly by Russia and the Netherlands and was a clear example of historical continuity and effective cooperation. UN وعلى غرار المقترحات الروسية المتعلقة بعقد المؤتمرين اﻷول والثاني للسلام، فقد وضعت هذه الفكرة موضع التنفيذ على أيدي روسيا وهولندا وكانت مثالا واضحا على الاستمرارية التاريخية والتعاون الفعال.
    We are aware that the objectives of the Bulgarian national strategy can be achieved only if there is broad action and effective cooperation and collaboration between the State, the private sector, civil organizations, communities, universities, schools, families and individuals. UN ونحـــن نــــدرك أن أهداف الاستراتيجية الوطنية البلغارية لا يمكن أن تتحقق بغير العمل الواسع والتعاون الفعال بين الدولة والقطاع الخاص والمنظمات المدنية والمجتمعات المحلية والجامعات واﻷسر واﻷفراد.
    This will set a good example of a close relationship and effective cooperation between a global international organization and a regional international one in their common quest for world peace and development. UN وهذا سيضرب مثلا جيدا للعلاقة الوثيقة والتعاون الفعال بين منظمة عالمية دولية ومنظمة إقليمية دولية في سعيهما إلى تحقيق السلام والتنمية في العالم.
    However, keeping the solemn promise we made in 2000 and achieving the Goals by 2015 will require intensified efforts, much more resources and effective cooperation. UN بيد أن الوفاء بالوعد الرسمي المقطوع في عام 2000 وتحقيق الأهداف بحلول عام 2015 سيتطلبان الجهود المكثفة، وقدرا أكبر من الموارد والتعاون الفعال.
    77. Norway believed that civil society plays an important role in fostering a culture of human rights and effective cooperation with the United Nations human rights machinery as fundamental to improve the situation on the ground. UN 77- وأعربت النرويج عن اعتقادها بأن المجتمع المدني يضطلع بدور مهم في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان والتعاون الفعال مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان باعتبار ذلك أمراً أساسياً لتحسين الوضع على أرض الواقع.
    Furthermore, the fight against terrorism requires concerted action and effective cooperation of all Member States at all levels with the goal of maintaining international peace and security. UN وتقتضي مكافحة الإرهاب أيضا العمل المشترك والتعاون الفعال بين جميع الدول الأعضاء على المستويات كافة، بهدف صون السلم والأمن الدوليين.
    In 1999 an interdisciplinary expert group had been founded which served primarily as a contact point for professionals who were confronted with cases of sexual abuse and promoted relations and effective cooperation between existing assistance systems. UN وفي 1999 تم إنشاء فريق متعدد التخصصات من الخبراء يعمل كمركز تنسيق للمتخصصين الذين يشتغلون في قضايا التحرش الجنسي ويدعم العلاقات والتعاون الفعال بين أنظمة المساعدة الحالية.
    I am grateful for your invitation and, on behalf of the Security Council, I very much hope that this is indicative of a new era of close and effective cooperation between OAU and the Security Council. UN وأنا أشكركم على دعوتكم، وأعرب لكم باسم مجلس الأمن عن الأمل الكبير في أن تكون هذه الدعوة قد أتت إيذانا ببداية عهد جديد من التعاون الفعال والوثيق بين منظمة الوحدة الأفريقية ومجلس الأمن.
    124.38 Enhanced and steadier efforts by the Democratic People's Republic of Korea and the other relevant stakeholders towards constructive engagement in genuine dialogue and effective cooperation in order to settle the matters of mutual concern (Viet Nam); UN 124-38 بذل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين جهوداً أقوى وأحث من أجل الخوض بشكل بنّاء في حوار حقيقي وتعاون فعال بغية تسوية المسائل ذات الاهتمام المشترك (فييت نام)؛
    129. While the Special Rapporteur recognizes that full networking is not feasible in all circumstances, she firmly believes that such active and effective cooperation would not only ensure that comprehensive support is provided to children in all areas, from prevention to reintegration, but would also considerably strengthen the individual organizations working towards this common objective. UN ٩٢١ - وبينما تسلم المقررة الخاصة بعدم إمكان الترابط الشامل في جميع الحالات فإنها تعتقد جازمة أن مثل هذا التعاون الفعلي الفعال لا يكفل فقط تزويد اﻷطفال بدعم شامل في جميع المجالات، بدءا بالوقاية ووصولا إلى إعادة إدماجهم، وإنما يعزز أيضا بقدر كبير فرادى المنظمات العاملة لبلوغ هذا الهدف المشترك.
    His Government had consistently supported the establishment of a global system based on a unified international approach and effective cooperation. UN وقد دأبت حكومة بلده على تأييد إنشاء نظام عالمي قائم على اتباع نهج دولي موحد وتحقيق تعاون فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus