"and effective functioning" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزيادة فعاليته
        
    • وفعالة
        
    • والأداء الفعال
        
    • وفعالية أدائها
        
    • وفعالية أداء
        
    • وسير عملها الفعال
        
    • وتيسير عملها بشكل فعال
        
    • والفعالية في أداء
        
    • وتشغيلها بفعالية
        
    • وأدائها الفعال
        
    • وفعالية إعمال
        
    • وأدائها لمهامها بفعالية
        
    • وأدائها لوظائفها بفعالية
        
    • وأداء عملها بفعالية
        
    • وأداء مهامه على نحو فعال
        
    G. Improved and effective functioning of the Conference . 18-20 8 UN زاي - تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته ٨١- ٠٢ ٧
    So I think it is very difficult, and this is something which one ought to look at, perhaps, when we get down to considering the improved and effective functioning of the Conference. UN لذا أعتقد أنه من الصعب جداً، وهذا أمر ينبغي تناوله، ربما عندما نبدأ النظر في تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    That is an indispensable democratic requirement for the proper and effective functioning of the United Nations system. UN ويمثل هذا الأمر شرطا ديمقراطيا لا مفر منه لعمل منظومة الأمم المتحدة بطريقة سليمة وفعالة.
    All efforts that are made in order to enhance the operational capability and effective functioning of the Organization enjoy our continued support. UN إن جميع الجهود التي تبذل في سبيل زيادة القدرة التشغيلية والأداء الفعال للمنظمة تحظى بدعمنا المتواصل.
    Such recommendations are often based on the need to ensure the operational independence and effective functioning of the authorities specialized in combating corruption. UN وكثيراً ما تنبع هذه التوصيات من الحاجة إلى ضمان استقلالية عمل السلطات المتخصِّصة في مكافحة الفساد وفعالية أدائها.
    The more efficient and effective functioning of the treaty bodies would be an important contribution towards that. UN وقال إن زيادة كفاءة وفعالية أداء الهيئات التعاهدية لعملها سيسهم إسهاما مهما في تحقيق هذا الغرض.
    We can also go along with decisions to appoint special coordinators on the expansion of the Conference and the CD agenda and its improved and effective functioning. UN كما يمكنا مسايرة مقرر بتعيين منسقين خاصين بشأن توسيع المؤتمر وجدول أعمال المؤتمر وتحسين أدائه وزيادة فعاليته.
    We recognize the limitations of the assessments contained therein, both in terms of them binding only him as Special Coordinator and of the recommendation that the CD continue consultations on improved and effective functioning next session. UN ونحن ندرك حدود التقييمات الواردة في التقرير من حيث أنها ملزمة له هو وحده كمنسق خاص ومن حيث توصية مؤتمر نزع السلاح بمواصلة المشاورات المتعلقة بتحسين سير عمله وزيادة فعاليته في الدورة القادمة.
    As an example, the Special Coordinator on improved and effective functioning has recommended that efforts be continued in 1998. UN وكمثال على ذلك، أوصى المنسق الخاص المعني بتحسين سير عمل المؤتمر وزيادة فعاليته بأن تتواصل الجهود في عام ١٩٩٨.
    Fifth, the reappointment of special coordinators to consider the review of the agenda of the Conference, the expansion of its membership and its improved and effective functioning. UN خامساً، إعادة تعيين منسق خاص للنظر في استعراض جدول أعمال المؤتمر وتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    1998 Special coordinator for the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament UN 1998 المنسق الخاص لتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته
    G. Improved and effective functioning of the Conference . 27 11 UN زاي - أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة 27 11
    Improved and effective functioning of the Conference UN زاي - أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة
    (b) Effective implementation of United Nations instruments on human rights and effective functioning of bodies established pursuant to such instruments. UN (ب) التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأداء الفعال للهيئات المنشأة عملاً بمثل هذه الصكوك.
    (b) Effective implementation of United Nations instruments on human rights and effective functioning of bodies established pursuant to such instruments UN (ب) التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأداء الفعال للهيئات المنشأة عملاً بهذه الصكوك
    Together with the principle of non-retroactivity, those rules should constitute a fundamental basis for the court's objective and effective functioning. UN وفضلا عن مبدأ عدم الرجعية ينبغي لهذه القواعد أن تشكل أساسا لبلوغ هدف المحكمة وفعالية أدائها.
    This year, therefore, drawing on the lessons learned from our experiences of the past two years, we should reach agreement on a new ceiling that could secure the viability and effective functioning of the Fund. UN لذلك ينبغــــي في هذا العام، على أساس الدروس المستخلصة من خبراتنا في العامين السابقين، أن نتوصل إلى اتفاق بشأن حد أعلى جديد يمكن أن يضمن سلامة وفعالية أداء الصندوق.
    The branch also acknowledged the resource constraints of the expert review teams and encouraged Parties to address the need for adequate resources for the efficient and effective functioning of the review process under Article 8 of the Kyoto Protocol. UN كما أقر الفرع بالقيود المفروضة على موارد أفرقة خبراء الاستعراض وشجع الأطراف على معالجة الحاجة إلى الموارد الكافية لتحقيق الكفاءة والفعالية في أداء عملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    This requires the establishment and effective functioning of a networked referral pathway. UN ويقتضي ذلك إنشاء شبكة للإحالة وتشغيلها بفعالية.
    Egypt and Venezuela highlighted the need to preserve and strengthen the integrity and effective functioning of such mechanisms. UN وسلطت فنزويلا ومصر الضوء على ضرورة صون وتعزيز سلامة هذه الآليات وأدائها الفعال.
    (d) Ensuring the efficient and effective functioning of the country-specific special procedures of the Commission on Human Rights and of OHCHR field offices. UN (د) ضمان كفاءة وفعالية إعمال الإجراءات الخاصة ببلدان محددة التي تعتمدها لجنة حقوق الإنسان والمكاتب الميدانية للمفوضية.
    1.2 Establishment and effective functioning of the Joint Border Verification Monitoring Mechanism UN 1-2 إنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وأدائها لمهامها بفعالية
    1.4 Establishment and effective functioning of a framework for Government-private sector dialogue and public-private partnership UN 1-4 إنشاء إطار للحوار بين الحكومة والقطاع الخاص والشراكة بين القطاعين العام والخاص، وأداء مهامه على نحو فعال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus