"and effective governance" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحوكمة الفعالة
        
    • والإدارة الفعالة
        
    • والحكم الفعال
        
    • وإدارة فعالة
        
    • وفعالية الحوكمة
        
    • الحوكمة الفعالة
        
    • الحكم الرشيد والفعال
        
    69. An example of how country-led development and effective governance may be facilitated can be cited from Tajikistan. UN 69 - ويمكن الاستشهاد بمثال من طاجيكستان بشأن كيفية تيسير التنمية التي تقودها البلدان والحوكمة الفعالة.
    High levels of inequality can interfere with inclusive political participation and effective governance. UN وقد يعرقل ارتفاع مستويات عدم المساواة المشاركةَ السياسية الشاملة للجميع والحوكمة الفعالة.
    Building peace and effective governance based on the rule of law and sound institutions, in particular an independent judiciary, is essential in the post-2015 development agenda. UN فبناء السلام والحوكمة الفعالة استنادا إلى سيادة القانون والمؤسسات السليمة، وخاصة الاستناد إلى نظام قضائي مستقل، هو أمر أساسي في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It enhances the accountability, transparency and effective governance of the trade in rough diamonds. UN فهي تعزز المساءلة والشفافية والإدارة الفعالة لتجارة الماس الخام.
    That document notes the contribution made by the Council of Europe in areas such as combating terrorism and crime and developing democracy and effective governance. UN وتنوّه هذه الوثيقة بإسهام مجلس أوروبا في مجالات مثل مكافحة الإرهاب والجريمة، وتطوير الديمقراطية والإدارة الفعالة.
    1. The importance of functioning rule of law institutions and effective governance in ensuring peaceful electoral outcomes UN 1 - أهمية أداء مؤسسات سيادة القانون والحكم الفعال في كفالة النتائج الانتخابية السلمية
    It is now becoming increasingly accepted that to secure the benefits of global integration while reducing or eliminating its negative impacts, developing countries need both efficient markets and effective governance of commerce. UN ومن الأمور التي تلقى الآن قبولاً متزايداً أن البلدان النامية بحاجة إلى أسواق تتسم بالكفاءة وإدارة فعالة للتجارة، لضمان مزايا التكامل العالمي مع خفض أو إلغاء الآثار السلبية لهذا التكامل.
    Over time, it had become clear that a number of issues such as conflict, gender and effective governance and institutions had not been adequately addressed by the Goals, necessitating an adjustment of the country's priorities. UN وأضاف قائلا إنه على مر الوقت بات واضحا أن الأهداف المذكورة لم تعالج على النحو المناسب عددا من المسائل مثل المسائل المتصلة بحالات النزاع وشؤون الجنسين وفعالية الحوكمة والمؤسسات مما استلزم تعديل أولويات البلد.
    This will hopefully be achieved before 2015, but there will be a continuing need thereafter to encourage cohesion and effective governance and an empowered partner for the United Nations as it seeks to assist Lebanon. UN ويؤمل أن يتحقق ذلك قبل حلول عام 2015، ولكن ستكون هناك حاجة مستمرة بعد ذلك لتشجيع التماسك والحوكمة الفعالة وإيجاد شريك ذي صلاحيات للأمم المتحدة في سعيها إلى مساعدة لبنان.
    The most pressing development issues are clearly targeted by the development agenda: from poverty reduction, health, employment and education to human rights, sustainable development, finance and effective governance. UN وخطة التنمية تستهدف بوضوح القضايا الإنمائية الأكثر إلحاحا: من الحد من الفقر والصحة وفرص العمل والتعليم إلى حقوق الإنسان والتنمية المستدامة والتمويل والحوكمة الفعالة.
    1. Country-led development and effective governance UN 1 - التنمية التي تقودها البلدان والحوكمة الفعالة
    ECA recognizes that education, skill development, adequate infrastructure and effective governance are critical elements that contribute to the improvement of social and economic conditions at both national and regional levels. UN تدرك اللجنة أن التعليم وتنمية المهارات والهياكل الأساسية الملائمة والحوكمة الفعالة هي العناصر الرئيسية التي تسهم في تحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية على المستويين الوطني والإقليمي.
    The development agenda clearly targets the most pressing development issues, from poverty reduction, health, employment and education to human rights, sustainable development, finance and effective governance. UN من الواضح أن جدول أعمال التنمية يستهدف أكثر قضايا التنمية إلحاحاً، بدءاً من الحد من الفقر والرعاية الصحية والتوظيف والتعليم، وانتهاءً بحقوق الإنسان والتنمية المستدامة والتمويل والحوكمة الفعالة.
    There is no doubt that the Kimberley Process has enhanced the accountability, transparency and effective governance of the trade in rough diamonds, but we cannot assume that we may now rest on our laurels because all is well. UN ولا شك أن عملية كمبرلي قد حسّنت من المساءلة والشفافية والحوكمة الفعالة في تجارة الماس الخام، لكن لا يجوز لنا أنيمكننا الافتراض نفترض أنه بوسعنا نا نستطيع أن نكتفي الآن بما حققناه على اعتبار أن كل شيء بات على ما يرام.
    Investments in elections will not yield sustainable peace and development without independent and professional judiciaries, open, pluralistic media, a robust civil society, a credible government and effective governance at all levels. UN لن تؤدي الاستثمارات في الانتخابات إلى السلام والتنمية المستدامين دون الهيئات القضائية المستقلة والمهنية، ووسائط الإعلام المفتوحة والتعددية، ومجتمع مدني قوي، وحكومة لها مصداقيتها والحوكمة الفعالة على جميع المستويات.
    The principles of public accountability, transparency and effective governance require that the Administrations managing these organizations be held publicly responsible for their economic, efficient and effective management and not simply for producing properly presented financial statements. UN وتقتضي مبادئ المساءلة العامة والشفافية والحوكمة الفعالة أن تكون الإدارات التي تتولى تسيير هذه المؤسسات مسؤولة علناً عن إدارتها الاقتصادية والكفؤة والفعالة، وليس فقط عن إعداد البيانات المالية المقدمة بالشكل الملائم.
    This will include several elements, one of which is transparent and effective governance, including through decentralization and recognition of the role of local authorities. UN ويشمل ذلك عدة عناصر يتمثل أحدها في الشفافية والإدارة الفعالة بطرق من بينها اللامركزية والاعتراف بدور السلطات المحلية.
    The critical inputs of women in peace and security, poverty eradication, environmental protection and promoting democracy and effective governance must be recognized and actively promoted and facilitated. UN ولا بد من التسليم بالإسهامات الهامة للمرأة في السلام والأمن والقضاء على الفقر وحماية البيئة وتعزيز الديمقراطية والإدارة الفعالة ولا بد من تعزيزها وتيسيرها.
    Institutions such as education, health and effective governance need to be in place to ensure there is equality for everyone in each country, especially for women and the youth. UN ويتعين وجود مؤسسات مثل التعليم والصحة والإدارة الفعالة لضمان المساواة بين الجميع في كل بلد، ولا سيما فيما يخصُّ النساء والشباب.
    The mission of the Foundation is to provide strategic resources to women leaders for leadership development and effective governance through conferences, seminars, educational materials, professional and personal relationships, and networking at the local, state, federal, and international levels. UN تتمثل رسالة المؤسسة في توفير الموارد الاستراتيجية للقيادات النسائية لتطوير قدرتهن على القيادة والإدارة الفعالة من خلال عقد المؤتمرات والحلقات الدراسية والمواد التعليمية، والعلاقات المهنية والشخصية، والتواصل على المستوى المحلي، والدولة، والمستويات الاتحادية والدولية.
    The fact that today in Central America and the Caribbean every nation is legislated by a democratically elected Government and that we have opened our borders, markets and lifestyles to others, demonstrates our commitment to transparency and effective governance. UN والواقع أن كل دولة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي تحكمها الآن تشريعات تنفذها حكومات منتخبة ديمقراطيا، وإننا فتحنا حدودنا وأسواقنا وأساليب حياتنا للآخرين، وكل هذا يشهد على التزامنا بالشفافية والحكم الفعال.
    For recipient developing countries the stark message is: show a capacity to use aid effectively - through both sound economic policy and effective governance - or risk losing it. " 30/ Global Economic Prospects and the Developing Countries, 1993 (Washington, D.C., World Bank, April 1993), p. 50. UN إن الرسالة الصارخة الموجهة الى البلدان النامية المستفيدة هي: أظهروا قدرتكم على الاستخدام الفعال للمعونات - وذلك مـــن خلال سياسات اقتصادية سليمة وإدارة فعالة على حد سواء - أو واجهوا خطر فقدان هذه المعونات " )٣٠(.
    In short, threats can be reduced through sustainable development, including legitimate and effective governance and institutions, as well as peaceful dispute resolution. UN وخلاصة القول إنه يمكن تقليل التهديدات من خلال التنمية المستدامة، بما في ذلك كفالة شرعية وفعالية الحوكمة والمؤسسات وكذلك التسوية السلمية للمنازعات.
    Strategic goal one: inclusive and effective governance throughout the region is enhanced UN الغاية الاستراتيجية الأولى: تعزيز الحوكمة الفعالة غير الإقصائية في شتى أنحاء المنطقة
    The EU Strategy identifies good and effective governance as a prerequisite for development. UN واستراتيجية الاتحاد الأوروبي تُعرِّف الحكم الرشيد والفعال باعتباره شرطا مسبقا لتحقيق التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus