"and effective verification" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتحقق الفعال
        
    • وفعال للتحقق
        
    • التحقق الفعالة
        
    • والتحقق الفعلي
        
    • وفعالة للتحقق
        
    • تحقق فعالة
        
    Therefore the future treaty should include the issues of stockpiles and effective verification. UN لذلك، ينبغي أن تتضمن المعاهدة المستقبلية مسألتي المخزونات والتحقق الفعال.
    Therefore, future negotiations should also include the issue of stockpiles and effective verification. UN لذلك، ينبغي أن تشمل المفاوضات المقبلة مسألة المخزونات والتحقق الفعال.
    Therefore, a future treaty should include the issue of stockpiles and effective verification. UN ولذلك ينبغي لأية معاهدة كبرى تُبرم مستقبلاً أن تشمل مسألة المخزونات والتحقق الفعال.
    Even more horrifying is the spectre of biological weapons. This spectre will remain with us as long as the biological weapons Convention of 1972 remains without a credible and effective verification regime. UN وما هو أكثر إثارة للرعب شبح اﻷسلحة البيولوجية، الذي سيظل ملازما لنا ما دامت اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية لعام ١٩٧٢ تفتقر الى نظام موثوق وفعال للتحقق.
    International treaty regimes and effective verification mechanisms remain essential. UN وما زالت أنظمة المعاهدات الدولية وآليات التحقق الفعالة ضرورية.
    Our National Space Policy stipulates that the United States will consider space-related arms control concepts and proposals that meet the criteria of equitability and effective verification and which enhance our own national security allies. UN وتنص سياستنا الوطنية للفضاء على أن الولايات المتحدة الأمريكية ستنظر في التصورات والاقتراحات المتعلقة بمراقبة أسلحة الفضاء التي تلبي معياري الإنصاف والتحقق الفعلي وتعزز حلفاءنا في الأمن الوطني.
    With regard to the biological weapons Convention, it is incumbent upon us to strive, despite the constraints of the international disarmament calendar, to develop a coherent and effective verification mechanism as rapidly as possible. UN وفيما يتعلق باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، يتعين علينا أن نسعى جاهدين، بالرغم من القيود المفروضة على الجدول الزمني لنزع السلاح على الصعيد الدولي، ﻷن نطرح آلية متماسكة وفعالة للتحقق بأسرع ما يمكن.
    The rigorous and extensive verification provisions of the New START Treaty testify to the importance of transparency and effective verification in providing predictability and stability in international relations. UN وفي أحكام التحقق القوية والشاملة التي تنص عليها معاهدة ستارت الجديدة دلالة على أهمية الشفافية والتحقق الفعال في ضمان القدرة على التنبؤ وتحقّق الاستقرار في العلاقات الدولية.
    The rigorous and extensive verification provisions of the New Strategic Arms Reduction Treaty testify to the importance of transparency and effective verification in providing predictability and stability in international relations. UN وأحكام التحقق القوية والشاملة للمعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية هي شهادة تقر بأهمية الشفافية والتحقق الفعال في ضمان القدرة على التنبؤ والاستقرار في العلاقات الدولية.
    Some of the reluctant States, I must say, are members of this Conference and support declarations identifying the disarmament ideals of comprehensiveness, non-discrimination and effective verification. UN ولا بد لي من القول إن بعض الدول المترددة هي أعضاء في هذا المؤتمر وتؤيد الإعلانات التي تحدد مُثُل نزع السلاح المتمثلة في الشمول وعدم التمييز والتحقق الفعال.
    Indeed, the full implementation of agreements and effective verification thereof are now more important than ever in ensuring the sustainability and the credibility of the global disarmament and non-proliferation regime. UN وفي الواقع، فإن التنفيذ التام للاتفاقات والتحقق الفعال من ذلك مهمان الآن أكثر من أي وقت مضى لضمان استدامة ومصداقية النظام العالمي لنزع السلاح ومنع الانتشار.
    The Conference recognizes that nuclear disarmament and achieving the peace and security of a world without nuclear weapons will require openness and cooperation, and affirms the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN يسلّم المؤتمر بأن نزع السلاح النووي وتحقيق السلام والأمن بإخلاء العالم من الأسلحة النووية يستلزمان انفتاحا وتعاونا، ويؤكد أهمية توطيد الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعال.
    The Conference recognizes that nuclear disarmament and achieving the peace and security of a world without nuclear weapons will require openness and cooperation, and affirms the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN يسلّم المؤتمر بأن نزع السلاح النووي وتحقيق السلام والأمن بإخلاء العالم من الأسلحة النووية يستلزمان انفتاحا وتعاونا، ويؤكد أهمية توطيد الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعال.
    While the reductions could have gone further, and even though the Treaty would have been more reassuring if it had provided for irreversible disarmament, transparency and effective verification, the agreement should be welcomed as a new sign of cooperation. UN ورغم أنه كان يمكن إجراء تخفيضات أكبر، وحتى رغم أنه كان يمكن للمعاهدة أن تكون أكثر طمأنة لو أنها نصت على نزع السلاح والشفافية والتحقق الفعال باتجاه لا يمكن عكسه، إلا أنه ينبغي الترحيب بالاتفاق بوصفه دلالة جديدة على التعاون.
    5. The practical link between the application of the principle of irreversibility and effective verification has been clearly established in some of the provisions adopted in the framework of the Treaty review process. UN 5 - وقد نُصّ بوضوح في بعض الأحكام التي اعتمدت في إطار عملية استعراض المعاهدة على الصلة العملية بين تطبيق مبدأ اللارجعة والتحقق الفعال.
    “From the IAEA perspective, the universal application of strengthened safeguards, and effective verification of compliance with agreements to eliminate existing nuclear arsenals, would provide a sound basis for verifying a world free from nuclear weapons. UN " وإن التطبيق الشامل للضمانات المعززة والتحقق الفعال من الامتثال للاتفاقات المتعلقة بالقضاء على الترسانات النووية الحالية يمكن أن يوفرا، من وجهة نظر الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أساسا سليما للتحقق من وجود عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Multilateral treaties and effective verification mechanisms remain essential. UN إن المعاهدات المتعددة الأطراف وآليات التحقق الفعالة تظل أساسية.
    We reaffirm the inalienable right of NPT Parties to the peaceful uses of nuclear energy, in conformity with their Treaty obligations, as compliance and effective verification will not hinder the use of nuclear energy, but rather facilitate its safe and secure development and deployment as energy source. UN ونعيد التأكيد على الحق الثابت للأطراف في معاهدة عدم الانتشار في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وفقا لالتزاماتها بموجب المعاهدة، لأن الامتثال والتحقق الفعلي لن يعيقا استخدام الطاقة النووية، بل سيسهلان تطويرها ونشرها كمصدر للطاقة وذلك بصورة آمنة ومأمونة.
    These more equitable and comprehensive approaches to proliferation control must also incorporate adequate and effective verification components, in Canada's view. UN وترى كندا أنه يجب أن تتضمن هذه النهج اﻷكثر انصافا وشمولا لمراقبة الانتشار عناصر كافية وفعالة للتحقق.
    While it would be ideal if the new treaty had a reliable and effective verification mechanism, it can still, like the Outer Space Treaty, serve its purpose even without verification provisions. UN وفي حين أن اشتمال المعاهدة الجديدة على آلية تحقق فعالة وموثوقة قد يكون أمراً مثالياً، فإنها ستظل قادرة على تحقيق هدفها حتى لو خلت من أحكام بشأن التحقق، شأنها في ذلك شأن معاهدة الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus