"and effectiveness of the council" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفعالية المجلس
        
    • المجلس وفعاليته
        
    The enlargement of the membership in both categories is a measure necessary for reinforcing the legitimacy and effectiveness of the Council. UN إن توسيع العضوية في كلتا الفئتين تدبير ضروري لتعزيز شرعية وفعالية المجلس.
    Broader membership and increased transparency are essential to the legitimacy and effectiveness of the Council. UN العضوية الأوسع نطاقا والشفافية المتزايدة هما أمران ضروريان لشرعية وفعالية المجلس.
    First, it will increase the legitimacy, transparency and effectiveness of the Council. UN أولا، سيزيد من مشروعية وشفافية وفعالية المجلس.
    Adherence to those principles is a guarantee for enhancing the legitimacy and effectiveness of the Council in fulfilling its mandate. UN وإن التقيد بتلك المبادئ ضمانة لتحسين مشروعية المجلس وفعاليته في الاضطلاع بولايته.
    It is indispensable to limit the undemocratic instrument of the veto, which erodes the legitimacy and effectiveness of the Council. UN ولا غنى عن تقييد أداة حق النقض غير الديمقراطية، التي تبدد شرعية المجلس وفعاليته.
    Her delegation valued the objectivity and effectiveness of the Council and reiterated the importance of universality and the equal treatment of all countries in the assessment of human rights situations. UN وأردفت قائلة إن وفد الاتحاد يقدر موضوعية المجلس وفعاليته حق قدرهما، وكررت تأكيد أهمية تحقيق العالمية والمساواة في المعاملة بين جميع البلدان في تقييم أوضاع حقوق الإنسان.
    It thus makes us wonder whether the present system is the most suitable option for securing the legitimacy and effectiveness of the Council. UN وهذا بالتالي يجعلنا نتساءل عما إذ كان النظام الحالي أفضل خيار مناسب لضمان شرعية وفعالية المجلس.
    Only then can the legitimacy and effectiveness of the Council be enhanced. UN وعندئذ فقط يمكن لمشروعية وفعالية المجلس أن تعززا.
    The credibility and effectiveness of the Council in promoting international peace and security is also a key element. UN إن مصداقية وفعالية المجلس في النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين عنصر أساسي أيضا.
    In this regard, a number of procedural innovations were advanced in May to help sharpen the efficiency and effectiveness of the Council. UN وفي هذا الصدد، جرى، في أيار/مايو، تقديم عدد من المبتكرات الإجرائية بغية المساعدة على رفع كفاءة وفعالية المجلس.
    It goes without saying that improving transparency in the work of the Council is one of the many important elements in the greater task of enhancing the credibility and effectiveness of the Council and the United Nations as a whole. UN ومن البديهي أن تحسين الشفافية في أعمال المجلس من العناصر العديدة الهامة في المهمة اﻷكبر المتمثلة في تعزيز مصداقية وفعالية المجلس واﻷمم المتحدة بصفة عامة.
    This is not an end in itself, however, but a stage in the strengthening of the role and effectiveness of the Council, which under the Charter bears primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN بيد أن هذا ليس هدفا في حد ذاته وإنما هو مرحلة من مراحل تعزيز دور وفعالية المجلس الذي يضطلع بموجب الميثاق بالمسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    58. Recognizing the central role played by the Human Rights Council, Kazakhstan had sought election to the Council for 2012-2015, pledging, if elected, to enhance the credibility and effectiveness of the Council and further to develop the universal periodic review. UN 58 - ومضى يقول إن كازاخستان، إدراكا منها بالدور المركزي الذي يلعبه مجلس حقوق الإنسان، قدمت ترشيحها للفترة 2012-2015، وتعهدت إذا تم انتخابها بالعمل على زيادة مصداقية وفعالية المجلس وتحسين الاستعراض الدوري الشامل.
    An analytical report will encourage constructive debates in the General Assembly and eventually contribute towards the enhancement of the efficiency and effectiveness of the Council. UN والتقرير التحليلي، سيشجع إجراء المناقشات البناءة في الجمعية العامة وسيسهم في نهاية اﻷمر في زيادة كفاءة المجلس وفعاليته.
    :: Some Member States expressed that among the main criteria that ought to be considered in determining the size of an expanded Security Council are equitable geographical distribution, enhanced credibility, efficiency and effectiveness of the Council. UN :: وأعرب بعض الدول الأعضاء عن رأي مفاده أن من بين المعايير الرئيسية التي ينبغي النظر فيها عند تحديد حجم مجلس الأمن الموسع التوزيع الجغرافي العادل وتعزيز مصداقية المجلس وفعاليته وكفاءته.
    While there is reason to accept that the Council should not be expanded to the extent that it becomes unwieldy, we have to admit that efficiency and effectiveness of the Council cannot be ensured by limiting its size while ignoring the reality on the ground. UN وإذا كان هناك سبب لقبول عدم توسيع المجلس إلى درجة الترهل، علينا أن نُقِر بأنه لا يمكن ضمان كفاءة المجلس وفعاليته بتحديد حجمه بينما نغفل عن الحقيقة على أرض الواقع.
    The Security Council's refusal to authorize the use of force led some to unfair judgements about the adequacy and effectiveness of the Council as the primary instrument for the maintenance of international peace and security. UN وأدى رفض مجلس الأمن الإذن باستعمال القوة إلى خروج البعض بأحكام غير منصفة عن كفاية المجلس وفعاليته بوصفه الأداة الرئيسية لصون السلام والأمن الدوليين.
    We should all be looking for further pragmatic and easily implementable ideas that can both improve the quality and effectiveness of the Council's work and that are useful to the wider membership of the United Nations as well. UN وينبغي لنا جميعا أن نبحث عن أفكار إضافية عملية وسهلة التنفيذ يمكن أن تحسن نوعية عمل المجلس وفعاليته وأن تفيد أيضا مجمل أعضاء الأمم المتحدة.
    Those steps should be institutionalized and further initiatives should be taken in light of the suggestions and proposals introduced by Member States to improve the efficiency and effectiveness of the Council. UN وتلك الخطوات ينبغي أن يضفى الطابع المؤسسي عليها وينبغي اتخاذ المزيد من المبادرات في ضوء اﻵراء والمقترحات التي طرحتها الدول اﻷعضاء لتحسين كفاءة المجلس وفعاليته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus