"and efficient implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والكفاءة في تنفيذ
        
    • وكفاءة تنفيذ
        
    • وتنفيذها بكفاءة
        
    • المنقطعين عن الدراسة والتنفيذ الفعال
        
    The Mission will be restructured as outlined in paragraph 97, in order to ensure the effective and efficient implementation of the reconfigured mandate. UN وستُعاد هيكلة البعثة على النحو المبين في الفقرة 97، من أجل ضمان الفعالية والكفاءة في تنفيذ ولايتها المعاد تشكيلها.
    Those staff movements will allow increased productivity and efficient implementation of the mandates of sections in need of extra capacity, while maximizing the use of existing resources in UNOCI. UN وستتيح تنقلات الموظفين هذه زيادة في الإنتاجية والكفاءة في تنفيذ ولايات الأقسام التي هي بحاجة إلى قدرات إضافية، مع تحقيق أقصى قدر من استخدام الموارد المتاحة في عملية الأمم المتحدة.
    The United Nations Mine Action Service needs to improve internal controls in human resources, finance and project management to ensure effective and efficient implementation of the mine action programme UN تحتاج دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام إلى تحسين الضوابط الداخلية في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية والمشاريع لكفالة الفعالية والكفاءة في تنفيذ برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام
    He stated that providing technical assistance was a sine qua non for the effective and efficient implementation of the Convention. UN وذكر أن تقديم المساعدة التقنية شرط لا غنى عنه لفعالية وكفاءة تنفيذ المعاهدة.
    Many representatives stressed the need for strengthening the existing structures and institutions responsible for funding under the Programme to ensure sustained and efficient implementation of Strategic Approach activities until long-term financing structures were in place. UN وشدد الكثير من الممثلين على ضرورة تعزيز الهياكل والمؤسسات القائمة المسؤولة عن التمويل في إطار البرنامج لضمان استدامة وكفاءة تنفيذ أنشطة النهج الاستراتيجي، إلى أن يتم إنشاء هياكل تمويل طويلة الأجل.
    Pursuing immunization efforts, including through improved outreach activities and immunization of " drop-out " children, and efficient implementation of the full package of integrated interventions in all health districts; UN (ﻫ) مواصلة جهود التحصين، بطرق من بينها تحسين أنشطة التوعية وتطعيم الأطفال المنقطعين عن الدراسة والتنفيذ الفعال لمجموعة أنشطة التدخل المتكاملة برمتها في جميع القطاعات الصحية؛
    3. Reiterates the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 3 - تكرر التأكيد على الأهمية التي يكتسيها تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الأمين العام أمام الدول الأعضاء، من أجل أمور عدة منها تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية؛
    In so doing, the departments strive to realize their shared commitment to improve, streamline and reform the current processes, where possible, and to achieve the effective and efficient implementation of legislative mandates and use of human and financial resources, as requested by the General Assembly. UN وتسعى الإدارات جاهدة، لدى قيامها بذلك إلى تحقيق التزامها المشترك بتحسين وتبسيط وإصلاح العمليات الحالية، حيثما كان ذلك ممكنا، والوصول إلى الفعالية والكفاءة في تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة.
    " 10. Recognizes that the coherent and efficient implementation of obligations and commitments under the Convention require action at the global, regional and national levels, and in this regard emphasizes the need to comprehensively address the obstacles that impede the full implementation of the Convention; UN " 10 - تقر بأن تحقيق الاتساق والكفاءة في تنفيذ الواجبات والالتزامات بموجب الاتفاقية يتطلب اتخاذ إجراءات على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وتشدد في هذا الصدد على ضرورة التصدي على نحو شامل للعقبات التي تعوق التنفيذ الكامل للاتفاقية؛
    15. Reiterates the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 15 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة خضوع الأمين العام لقدر أكبر من المساءلة أمام الدول الأعضاء لتحقيق أمور منها الفعالية والكفاءة في تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية؛
    17. Also reiterates the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 17 - تكرر التأكيد أيضا على أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وضمان خضوع الأمين العام لقدر أكبر من المساءلة أمام الدول الأعضاء لتحقيق أمور منها الفعالية والكفاءة في تنفيذ الولايات التشريعية واستعمال الموارد البشرية والمالية؛
    51. Stresses the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 51 - تؤكد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة خضوع الأمين العام لقدر أكبر من المساءلة أمام الدول الأعضاء لتحقيق أمور منها الفعالية والكفاءة في تنفيذ الولايات التشريعية واستعمال الموارد البشرية والمالية؛
    2. Emphasizes the need for strengthening oversight in the Organization, and stresses the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 2 - تشدد على ضرورة تعزيز الرقابة في المنظمة، وتؤكد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الأمين العام أمام الدول الأعضاء، لأجل جملة أمور منها تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية؛
    3. Reiterates the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 3 - تكرر تأكيد الأهمية التي يكتسيها تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الأمين العام أمام الدول الأعضاء، من أجل أمور عدة منها تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية؛
    The rapid and efficient implementation of this project was praised by the Belarusian authorities and media. UN وقد أثنت السلطات ووسائط اﻹعلام البيلاروسية على سرعة وكفاءة تنفيذ هذا المشروع.
    Even with the most sophisticated state of the art technical measures, IAEA needs the full cooperation of States for the effective and efficient implementation of safeguards. UN حتى ولو توفرت للوكالة أكثر التدابير التقنية تطوراً وأحدثها، فهي تحتاج إلى التعاون التام من جانب الدول لضمان فعالية وكفاءة تنفيذ الضمانات.
    Even with the most sophisticated state of the art technical measures, IAEA needs the full cooperation of States for the effective and efficient implementation of safeguards. UN حتى ولو توفرت للوكالة أكثر التدابير التقنية تطوراً وأحدثها، فهي تحتاج إلى التعاون التام من جانب الدول لضمان فعالية وكفاءة تنفيذ الضمانات.
    14. Both the Nairobi Workshop on Lessons Learned on Sustainable Forest Management in Africa and the meeting of the Ad Hoc Expert Group on Finance and Transfer of Environmentally Sound Technologies for sustainable forest management emphasized the importance of good governance as a prerequisite for the effective and efficient implementation of the proposals for action. UN 14 - أكدت حلقة عمل نيروبي بشأن الدروس المستفادة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا كما أكد اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات، على أهمية الأخذ بأساليب الحكم السليم كشرط يكفل فعالية وكفاءة تنفيذ مقترحات العمل.
    (d) Pursuing immunization efforts, including through improved outreach activities and immunization of " drop-out " children, and efficient implementation of the full package of integrated interventions in all health districts; UN (د) مواصلة جهود التحصين، بطرق من بينها تحسين أنشطة التوعية وتطعيم الأطفال المنقطعين عن الدراسة والتنفيذ الفعال لمجموعة أنشطة التدخل المتكاملة برمتها في جميع القطاعات الصحية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus