"and efficient in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكفاءة في
        
    • والكفاءة في
        
    • وفعالة في
        
    • وفعالية في
        
    The United Nations should also make every effort to be more transparent, democratic, effective and efficient in fulfilling its mandate. UN وينبغي للأمم المتحدة أيضا أن تبذل كل جهد ممكن لكي تصبح أكثر شفافية وديمقراطية وفعالية وكفاءة في تنفيذ ولايتها.
    These enhancements have made UNMOVIC more responsive and efficient in its analysis, planning and operations. UN وأدت هذه التعزيزات إلى جعل اللجنة أكثر استجابة وكفاءة في تحليلها وتخطيطها وعملياتها.
    These enhancements have made UNMOVIC more responsive and efficient in its analysis, planning and operations. UN وأدت هذه التعزيزات إلى جعل اللجنة أكثر استجابة وكفاءة في تحليلها وتخطيطها وعملياتها.
    In order to meet that challenge, the Organization must be creative and efficient in administering and supporting its peacekeeping operations. UN ولمواجهة هذا التحدي يجب أن تكون المنظمة على قدر من الإبداع والكفاءة في تصريفها ودعمها لعمليات حفظ السلام.
    Technological and administrative renewal might well be necessary for the Organization to be more effective and efficient in the management of its funds and the design and implementation of its projects. UN واستطرد قائلاً إن التجديد على المستويين التكنولوجي والإداري قد يكون أمراً ضرورياً حقاً بالنسبة إلى المنظمة كي تتحلى بالمزيد من الفعالية والكفاءة في إدارة أموالها وتصميم وتنفيذ مشاريعها.
    Customs authorities therefore will need sufficient resources in order to remain vigilant and efficient in enforcing controls of small arms and light weapons. UN ومن ثم تحتاج هذه السلطات إلى موارد كافية لكي تظل متيقظة وفعالة في إنفاذ ضوابط الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Executive Outcomes needs 12 months to train an army and make it effective and efficient in combat. UN وتحتاج شركة Executive Outcomes إلى ٢١ شهراً لتدريب جيش وجعله ذا كفاءة وفعالية في القتال.
    A principal purpose of these efforts is to bring the United Nations more into harmony with the new global situation and to make it more effective and efficient in coping with problems of international concern. UN ويتمثل غرض رئيسي في هذه الجهود في جعل اﻷمم المتحدة أكثر انسجاما مع الحالة العالمية الجديدة وجعلها أكثر فعالية وكفاءة في مواجهة المشاكل محل الاهتمام الدولي.
    The Mission ascertains that all the necessary steps are taken to ensure that its budget is credible and efficient in using fewer resources in meeting the Mission's outputs and mandate as a whole and does not reflect delays in the implementation of programmed activities. UN وتتأكد البعثة من أنه قد اتخذت جميع الخطوات اللازمة لكفالة أن تكون ميزانيتها ذات مصداقية وكفاءة في استخدام موارد أقل لتحقيق نتائج البعثة وولايتها ككل وألا تعكس تأخيرات في تنفيذ الأنشطة المبرمجة.
    The IAEA staff and its Director General were strongly committed to making the Agency more effective and efficient in carrying out its mission in an objective, impartial manner and would continue to rely on the shared commitment and partnership of Member States. UN ويلتزم موظفو الوكالة ومديرها العام التزاما صارما بجعل الوكالة أكثر فعالية وكفاءة في الاضطلاع بمهمتها بأسلوب موضوعي وغير منحاز، وسيواصلون الاعتماد على تشاطر الالتزام والشراكة مع الدول الأعضاء.
    However, we can take some comfort from the fact that we are beginning to make this Organization more responsive to the challenges and more effective and efficient in the way in which it handles them. UN ولكننا قد نجد بعض السلوى في أننا بدأنا في جعل هذه المنظمة أكثر استجابة للتحديات وأكثر فعالية وكفاءة في الطريقة التي تتصدى بها لها.
    Thus my delegation believes, as we have stated consistently, that a more streamlined, better-focused, smoother- running United Nations will be more effective and efficient in achieving its mandate and priorities. UN لذا فإن وفدي يؤمن بأن منظمة اﻷمم المتحدة، كما نقول دائما، إذا أصبحت أكثر تبسيطا وأفضل تركيزا وأكثر سلاسة في عملها فستصبح أكثر فعالية وكفاءة في تنفيذ ولايتها وأولوياتها.
    A qualitative increase in the number of permanent members of the Security Council, together with an enlargement of the non-permanent membership, would correspond to the necessity of making it more authoritative and efficient in carrying out its increased responsibilities in the post-cold-war era. UN كما أن الزيادة النوعية في عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، فضلا عن زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين، من شأنها الاستجابة للحاجة الى جعل المجلس أكثر موثوقية وكفاءة في الوفاء بمسؤولياته المتزايدة في حقبة ما بعد الحرب الباردة.
    In our view, the Organization is in desperate need of reform in order to be more effective and efficient in responding to matters relating to international peace and security. UN وفي رأينا أن هذه المنظمة بحاجة ماسة إلى الإصلاح لكي تكون أكثر فعالية وكفاءة في الاستجابة للمسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين.
    The objective of those decisions should be to make the General Assembly more flexible, effective and efficient in addressing the pressing needs of the global community. UN وينبغي أن تهدف تلك القرارات إلى جعل الجمعية العامة أكثر مرونة وفعالية وكفاءة في تلبية الاحتياجات الملحة للمجتمع العالمي.
    Needless to say, these reforms would certainly make the United Nations more effective and efficient in all its work, including, but not limited to, the pursuit of the MDGs, and encouraging Member States to do more. UN وغني عن البيان، أن هذه الإصلاحات ستجعل الأمم المتحدة بكل تأكيد أكثر فعالية وكفاءة في كل أعمالها، بما في ذلك، وإن لم يقتصر على السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتشجيع الدول الأعضاء على أن تفعل المزيد.
    Libel is decriminalized, but investigations in assaults on journalists are not effective and efficient in certain cases. UN ولئن نزعت صفة الجرم عن مسألة القذف، فإن التحقيقات فيما تعرّض له الصحفيون من اعتداءات تعوزها الفعالية والكفاءة في بعض القضايا.
    I could continue to describe many things: how we have been competent and efficient in creating a very hostile world for young people. UN يمكنني أن أستمر في وصف أشياء كثيرة: كيف أمكننا أن نبلغ هذا المستوى من الإتقان والكفاءة في خلق عالم معاد إلى هذا الحد للفتيان والفتيات!
    Redeployment of 1 NGS, Mail Assistant post (Messenger) from the Property Management Section to be effective and efficient in the operation with the volume of documentation received, handled, delivered and filed by the Office of the Chief of Mission Support. UN نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد شؤون البريد (ساعي) من قسم إدارة الممتلكات لضمان الفعالية والكفاءة في إدارة حجم الوثائق الواردة ومعالجتها وتوزيعها وحفظها في مكتب دعم رئيس البعثة.
    Customs authorities therefore will need sufficient resources in order to remain vigilant and efficient in enforcing controls of small arms and light weapons. UN ومن ثم تحتاج هذه السلطات إلى موارد كافية لكي تظل متيقظة وفعالة في إنفاذ ضوابط الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The declaration emphasizes that family-focused policies have proven both valuable and efficient in many areas of social development and urges Member States to promote and implement family-friendly policies aimed at providing sustainable, affordable and quality living conditions for families; and to empower families and recognize their role in social cohesion and economic development. UN ويؤكد الإعلان على أنه ثبت أن السياسات التي تركز على الأسرة قيّمة وفعالة في كثير من مجالات التنمية الاجتماعية، ويحث الدول الأعضاء على تعزيز وتنفيذ السياسات المراعية للأسرة التي تهدف إلى تهيئة أحوال معيشة للأسر تكون جيدة ومتيسرة ومستدامة؛ وتمكين الأسر والاعتراف بالدور الذي تضطلع به في تحقيق التماسك الاجتماعي والتنمية الاقتصادية.
    Those ordeals and the Iraq war have served as a lesson and have deepened our conviction that the United Nations should be even more decisive and efficient in the future than it is today. UN إن تلك المحن والحرب العراقية كانت عبرة لنا ورسخت اقتناعنا بأن الأمم المتحدة ينبغي أن تكون حتى أكثر حزما وفعالية في المستقبل عنها في الوقت الحاضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus