"and elaboration of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبلورة
        
    • وشرحاً
        
    • ومواصلة صياغتها
        
    • وتفصيلاً
        
    :: Promote cross-sectoral approaches in the formulation and elaboration of national strategies for sustainable development. UN :: الترويج لنهُج مشتركة بين القطاعات في صياغة وبلورة استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
    Inclusive and sustainable urban planning and elaboration of international guidelines on urban and territorial planning UN التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي
    Inclusive and sustainable urban planning and elaboration of international guidelines on urban and territorial planning UN التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي
    Conscious also of the commentary on the norms on the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights, and finding it a useful interpretation and elaboration of the standards contained in the norms, UN وإذ تدرك أيضاً ما جاء في التعليق على مشروع القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، وإذ تجد في ذلك التعليق تفسيراً وشرحاً مفيدين للمعايير الواردة في تلك القواعد،
    Conscious also of the Commentary on the Norms on the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights, and finding it a useful interpretation and elaboration of the standards contained in the Norms, UN وإذ تدرك أيضاً ما جاء في التعليق على القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، وإذ تجد في ذلك التعليق تفسيراً وشرحاً مفيدين للمعايير الواردة في تلك القواعد،
    At the same time, as some have pointed out, we too would have preferred greater analysis and elaboration of the Council's approaches in the report. UN في نفس الوقت، وكما أشار البعض، كنا نحبذ نحن أيضاً تحليلاً أكثر تعمقاً وتفصيلاً لنهج المجلس في هذا التقرير.
    Inclusive and sustainable urban planning and elaboration of international guidelines on urban and territorial planning UN التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي
    Resolution 24/3: Inclusive and sustainable urban planning and elaboration of international guidelines on urban and territorial planning UN القرار 24/3: التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي
    It sets as a goal the formulation and elaboration of such strategies in all countries by the year 2002, with assistance provided, where appropriate, through international cooperation. UN وهو يجعل من صياغة وبلورة هذه الاستراتيجيات هدفا لجميع البلدان بحلول عام 2002 من خلال المساعدة المقدمة، عند الاقتضاء، عن طريق التعاون الدولي.
    International cooperation can facilitate the formulation and elaboration of the strategies by playing a catalytic role in the national process of integration, consultation, participation and capacity-building. UN ويمكن للتعاون الدولي أن يساعد في صياغة وبلورة هذه الاستراتيجيات من خلال قيامه بدور حفاز في العملية الوطنية لتحقيق التكامل والتشاور والمشاركة وبناء القدرات.
    - identification and elaboration of any other requirements necessary to develop fully qualified accountants; UN - تعيين وبلورة أي شروط أخرى لازمة لتخريج محاسبين مؤهلين تأهيلا كاملا؛
    These workshops are intended to be used for further sharing of information and elaboration of practical proposals on how to strengthen cooperation between the United Nations and regional human rights arrangements. UN والقصد من حلقات العمل هذه أن تكون فرصة لتقاسم المعلومات وبلورة اقتراحات عملية بخصوص كيفية توطيد علاقات التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في مجال حقوق الإنسان.
    At the 2002 World Summit on Sustainable Development, countries were called on to take immediate steps to make progress in the formulation and elaboration of national strategies for sustainable development and begin their implementation by 2005. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عام 2002، طُلب إلى البلدان أن تتخذ خطوات فورية لإحراز التقدم في صياغة وبلورة استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وأن تبدأ تنفيذها بحلول عام 2005.
    Increasing attention has been paid to the identification and elaboration of concepts and principles in international law related to sustainable development, based on the principles of the Rio Declaration. UN وتزايد إيلاء الاهتمام لتحديد وبلورة مفاهيم ومبادئ في القانون الدولي تتصل بالتنمية المستدامة، استنادا إلى مبادئ إعلان ريو.
    Phase I could cover work in 2007 relating to further specification and elaboration of implementation checklists and follow-up with the three development partnerships considered in the present session, and include one additional partnership. UN يمكن للمرحلة الأولى أن تغطي العمل في عام 2007 المتصل بالمزيد من تحديد وبلورة القائمة المرجعية للتنفيذ ثم تتابع ذلك بالنظر في الشراكات الإنمائية الثلاث التي كانت موضع نظر في الدورة الحالية وتُدرج شراكة إضافية واحدة.
    Conscious also of the commentary on the norms on the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights, and finding it a useful interpretation and elaboration of the standards contained in the norms, UN وإذ تدرك أيضاً ما جاء في التعليق على القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، وإذ تجد في ذلك التعليق تفسيراً وشرحاً مفيدين للمعايير الواردة في تلك القواعد،
    Conscious also of the Commentary on the Norms on the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights, and finding it a useful interpretation and elaboration of the standards contained in the Norms, UN وإذ تدرك أيضاً ما جاء في التعليق على القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، وإذ تجد في ذلك التعليق تفسيراً وشرحاً مفيدين للمعايير الواردة في تلك القواعد،
    [Conscious also of the commentary on the draft norms on the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights, and finding it a useful interpretation and elaboration of the standards contained in the norms,] UN ]وإذ تدرك أيضاً ما جاء في التعليق على مشروع القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، وإذ تجد في ذلك التعليق تفسيراً وشرحاً مفيدين للمعايير الواردة في تلك القواعد[،
    [Conscious also of the commentary on the draft norms on the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights, and finding it a useful interpretation and elaboration of the standards contained in the norms,] UN ]وإذ تدرك أيضاً ما جاء في التعليق على مشروع القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، وإذ تجد في ذلك التعليق تفسيراً وشرحاً مفيدين للمعايير الواردة في تلك القواعد[،
    The Guiding Principles do not create new international law obligations, but constitute a clarification and elaboration of the implications of existing standards, including under international human rights law, and practices, for both States and business enterprises, integrating them within a coherent framework. UN وهي لا تنشئ التزامات جديدة إزاء القانون الدولي وإن كانت تشكّل توضيحاً وتفصيلاً للآثار المترتبة على المعايير القائمة، بما في ذلك ما يتم ضمن إطار قانون حقوق الإنسان الدولي وممارساته، سواء للدول أو للمؤسسات التجارية بحيث تحقّق التكامل بينها ضمن إطار متجانس().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus