"and electoral reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإصلاح الانتخابي
        
    • وإصلاح النظام الانتخابي
        
    Consultations through correspondence and public hearings, included a workshop on Women and electoral reform. UN نُظمت مشاورات عن طريق تبادل الرسائل وعقد جلسات استماع عامة، بما في ذلك حلقة عمل عن المرأة والإصلاح الانتخابي.
    In 2005, UNDP launched a project intended to provide long-term technical assistance to the Malawi Electoral Commission for the management and implementation of elections and electoral reform. UN وفي عام 2005، شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشروع بقصد تقديم مساعدة تقنية طويلة الأجل إلى اللجنة الانتخابية الملاوية وذلك من أجل إدارة وتنفيذ الانتخابات والإصلاح الانتخابي.
    Democratization and electoral reform UN إرساء الديمقراطية والإصلاح الانتخابي
    It was therefore strange that an exercise as significant as the revision of the Constitution and electoral reform was being undertaken by a single consultant hired by a United Kingdom-appointed Governor. UN ولذلك من الغريب أن يتولى خبير استشاري واحد موظف لدى حاكم عينته المملكة المتحدة عملية كبيرة مثل تعديل الدستور والإصلاح الانتخابي.
    (d) MINUSMA should be authorized, in response to the request of the Malian authorities, to provide support for the organization and conduct of local elections and electoral reform in the context of decentralization, as well as support for transitional and military justice and capacity-building of Malian law enforcement agencies in counter-trafficking. UN (د) ينبغي أن يؤذن للبعثة، استجابةً للطلب الوارد من سلطات مالي، بتقديم الدعم لتنظيم وإجراء الانتخابات المحلية وإصلاح النظام الانتخابي في سياق لامركزي، وتوفير الدعم أيضاً لنظام العدالة الانتقالية والقضاء العسكري وبناء قدرات وكالات إنفاذ القانون في مالي في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    He urged the Committee to take a keen interest in the process of constitutional and electoral reform in the Islands, since reform by the British was recolonization by the British. UN وحث اللجنة على أن تهتم اهتماما شديدا بعملية الإصلاح الدستوري والإصلاح الانتخابي في الجزر، حيث أن قيام البريطانيين بالإصلاح يشكل إعادة استعمار البريطانيين للجزر.
    Wendal Swann, Chairman, All-Party Commission on the Constitution and electoral reform (A/C.4/65/5/Add.1) UN ويندال سوان، رئيس لجنة كل الأحزاب لشؤون الدستور والإصلاح الانتخابي (A/C.4/65/5/Add.1)
    The Council developed a Policy Guide on Women and electoral reform and jointly sponsored a workshop on Women and electoral reform with the Coalition for Women in Government in September 2005. UN وأعد المجلس دليل سياسات عن المرأة والإصلاح الانتخابي وقام برعاية حلقة عمل عن المرأة والإصلاح الانتخابي بالاشتراك مع الائتلاف من أجل المرأة في الحكومة في أيلول/سبتمبر 2005.
    Constitution and electoral reform UN الدستور والإصلاح الانتخابي
    Considerable efforts are required to facilitate an environment that is conducive to the holding of peaceful elections, including with respect to dialogue and reconciliation, reform of the security, justice and corrections sectors, disarmament of former combatants and electoral reform. UN ويجب بذل جهود كبيرة من أجل تيسير تهيئة بيئة تساعد على إجراء انتخابات سلمية، بما في ذلك ما يتعلق بالحوار والمصالحة، وإصلاح قطاعات الأمن والعدالة والسجون، ونزع سلاح المقاتلين السابقين، والإصلاح الانتخابي.
    Welcoming the completion of the electoral cycle that originated in the Ouagadougou Accords, and the announcement of the presidential election in October 2015 and encouraging the government and the opposition to move positively and collaboratively towards political reconciliation and electoral reform to ensure that the political space remains open and transparent, UN وإذ يرحب باكتمال الدورة الانتخابية المنبثقة عن اتفاقات واغادوغو، وبالإعلان عن إجراء الانتخابات الرئاسية في تشرين الأول/أكتوبر 2015، وإذ يشجع الحكومة والمعارضة على التحرك بصورة إيجابية وتعاونية نحو تحقيق المصالحة السياسية والإصلاح الانتخابي لكفالة أن يظل المجال السياسي متسما بالانفتاح والشفافية،
    Welcoming the completion of the electoral cycle that originated in the Ouagadougou Accords, and the announcement of the presidential election in October 2015 and encouraging the government and the opposition to move positively and collaboratively towards political reconciliation and electoral reform to ensure that the political space remains open and transparent, UN وإذ يرحب باكتمال الدورة الانتخابية المنبثقة عن اتفاقات واغادوغو، وبالإعلان عن إجراء الانتخابات الرئاسية في تشرين الأول/أكتوبر 2015، وإذ يشجع الحكومة والمعارضة على التحرك بصورة إيجابية وتعاونية نحو تحقيق المصالحة السياسية والإصلاح الانتخابي لكفالة أن يظل المجال السياسي متسما بالانفتاح والشفافية،
    84. Mr. Swann (Chairman of the All-Party Commission on the Constitution and electoral reform) said that Ms. Sullivan had been appointed to lead the consultations. UN 84 - السيد سوان (رئيس اللجنة الشاملة لجميع الأحزاب المعنية بالإصلاح الدستوري والإصلاح الانتخابي): قال إنه قد تم تعيين السيدة سليفن لقيادة المشاورات.
    Welcoming the completion of the electoral cycle that originated in the Ouagadougou Accords, including the recent legislative elections in six districts and nation-wide municipal elections, and encouraging the government and the opposition to move positively and collaboratively towards political reconciliation and electoral reform to ensure that the political space remains open and transparent, UN وإذ يرحب باكتمال الدورة الانتخابية المنبثقة عن اتفاقات واغادوغو، بما يشمل الانتخابات التشريعية التي جرت مؤخرا في ست مقاطعات والانتخابات البلدية التي تمت على صعيد البلد، وإذ يشجع الحكومة والمعارضة على التحرك بصورة إيجابية وتعاونية نحو تحقيق المصالحة السياسية والإصلاح الانتخابي لكفالة أن يظل المجال السياسي متسما بالانفتاح والشفافية،
    Welcoming the completion of the electoral cycle that originated in the Ouagadougou Accords, including the recent legislative elections in six districts and nation-wide municipal elections, and encouraging the government and the opposition to move positively and collaboratively towards political reconciliation and electoral reform to ensure that the political space remains open and transparent, UN وإذ يرحب باكتمال الدورة الانتخابية المنبثقة عن اتفاقات واغادوغو، بما يشمل الانتخابات التشريعية التي جرت مؤخرا في ست مقاطعات والانتخابات البلدية التي تمت على صعيد البلد، وإذ يشجع الحكومة والمعارضة على التحرك بصورة إيجابية وتعاونية نحو تحقيق المصالحة السياسية والإصلاح الانتخابي لكفالة أن يظل المجال السياسي متسما بالانفتاح والشفافية،
    The Electoral Referendum Act 1991 provided for an indicative referendum on electoral reform that asked voters to choose between the status quo (a simple plurality system referred to as " first past the post " ) and electoral reform. UN ونص قانون الاستفتاء الانتخابي لعام 1991 على إجراء استفتاء إرشادي بشأن الإصلاح الانتخابي طُلب فيه من المقترعين الاختيار بين الحفاظ على النظام القائم (نظام تعددي بسيط يشار إليه ﺑ " ترجيح كفة الفائز الأول " ) والإصلاح الانتخابي.
    On the basis of a decision taken at the 2nd meeting, the Committee heard statements by Mr. Alpha Gibbs, Turks and Caicos Forum (A/C.4/65/5), and Mr. Conrad Howell (on behalf of Mr. Wendal Swann), the All-Party Commission on the Constitution and electoral reform (A/C.4/65/5/Add.1). UN بناءً على قرار متخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيانين أدلى بهما السيد ألفا غيبس، منتدى جزر تركس وكايكوس (A/C.4/65/5)، والسيد كونراد هاول (باسم السيد ويندال سوان)، لجنة كل الأحزاب لشؤون الدستور والإصلاح الانتخابي (A/C.4/65/5/Add.1).
    Statements were also made by the representatives of the following non-governmental organizations: the Cayman Islands Chamber of Commerce (Cayman Islands), the All-Party Commission on the Constitution and electoral reform (Turks and Caicos Islands) and Colegio de Abogados de Puerto Rico (Puerto Rico). UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: غرفة تجارة جزر كايمان (جزر كايمان)، ولجنة جميع الأحزاب المعنية بالدستور والإصلاح الانتخابي (جزر تركس وكايكوس) ونقابة المحامين في بورتوريكو (بورتوريكو).
    82. Mr. Swann (Chairman of the All-Party Commission on the Constitution and electoral reform) responded that certain parts of the 2006 Constitution had been suspended but that, following the consultation process that was under way and negotiation with the British, a new constitution would emerge. UN 82 - السيد سوان (رئيس اللجنة الشاملة لجميع الأحزاب المعنية بإصلاح الدستور والإصلاح الانتخابي): رد قائلا إنه قد تم تعليق بعض أجزاء دستور عام 2006 إلا أنه سيصدر دستور جديد في أعقاب عملية المشاورات التي تجري والتفاوض مع البريطانيين.
    224. In 2014, extrabudgetary resources estimated at $132,834 have been utilized to support the Office of the Special Adviser to execute the complex support functions (administrative, human resource and programme management) necessary to support the political transition, including follow-up to the national dialogue process and the constitution-making and electoral reform processes. UN ٢٢٤ - في عام 2014، استُخدمت موارد خارجة عن الميزانية تقدر بمبلغ 834 132 دولار لدعم مكتب المستشار الخاص في تنفيذ مهام الدعم المعقدة (في مجالات الشؤون الإدارية وإدارة الموارد البشرية وإدارة البرامج) اللازمة لدعم التحول السياسي، بما في ذلك متابعة عملية الحوار الوطني وعمليتي صياغة الدستور والإصلاح الانتخابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus