Inter-agency consultations are being conducted with a view to the signing of bilateral and multilateral agreements within and outside the Central American region, including a Central American convention and an inter-American convention for the prevention and elimination of terrorism. | UN | وتجري المشاورات بين الوكالات بغية توقيع اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف داخل أمريكا الوسطى وخارجها، بما في ذلك اتفاقية أمريكا الوسطى واتفاقية الدول الأمريكية لمنع الإرهاب والقضاء عليه. |
d.2.2 Promoting a joint position, both in the negotiation of an inter-American convention for the prevention and elimination of terrorism and in international forums in which there is participation as a region. | UN | د-2-2 التشجيع على اتخاذ موقف مشترك سواء في المفاوضات لوضع اتفاقية أمريكية لمنع الإرهاب والقضاء عليه أو في المنتديات الدولية التي تشارك دول أمريكا الوسطى فيها كمنطقة. |
Previously, in 1995, a draft Inter-American convention for the prevention and elimination of terrorism had been drawn up by the Inter-American Juridical Committee. | UN | وفي وقت سابق، في عام 1995، وضعت اللجنة القانونية مشروع اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع الإرهاب والقضاء عليه(29). |
The General Assembly should establish a working group to elaborate an international convention for the prevention and elimination of terrorism that would complement and strengthen the 10 or so existing legal instruments. | UN | كما ينبغي أن تنشئ الجمعية العامة فريق عمل تكون مهمته وضع اتفاقية دولية لمنع الارهاب والقضاء عليه بحيث يكمل ويعزز الصكوك القانونية الحالية التي تقارب العشرة. |
The Ministers stressed the need for closer cooperation in the field of justice, combat of organized crime, illicit drug and arms trafficking and elimination of terrorism. | UN | أكد الوزراء على الحاجة إلى تحقيق تعاون أوثق في مجال تحقيق العدالة، ومكافحة الجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻷسلحة. والقضاء على اﻹرهاب. |
The working group charged with preparing a draft Inter-American convention against terrorism by the Committee on Juridical and Political Affairs, took up again the work relating to the draft Inter-American convention for the prevention and elimination of terrorism of 1995. | UN | وقام الفريق العامل، الذي كلفته لجنة الشؤون القضائية والسياسية بإعداد مشروع اتفاقية البلدان الأمريكية، باستئناف العمل في مشروع اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع الإرهاب والقضاء عليه لعام 1995(30). |
11. Bahrain noted that, in addition to the efforts of the United Nations in the field of terrorism, the Movement of Non-Aligned Countries had expressed support for the convening of an international conference under the auspices of the United Nations to unite international efforts and coordinate the positions of States with a view to the suppression and elimination of terrorism. | UN | 11 - وأشارت البحرين إلى أنه، بالإضافة لجهود الأمم المتحدة في مجال الإرهاب، أبدت حركة بلدان عدم الانحياز تأييدها لعقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة لغرض توحيد الجهود الدولية وتنسيق مواقف الدول من أجل قمع الإرهاب والقضاء عليه. |
Therefore, the prevention and elimination of terrorism requires the implementation of many measures in different fields (political, economic, security, military, international cooperation). | UN | لذا فإن منع الإرهاب والقضاء عليه يتطلبان تنفيذ العديد من التدابير وفي مجالات مختلفة (تشمل المجالات السياسية والاقتصادية والأمنية والعسكرية ومجال التعاون الدولي). |
18. Saudi Arabia recommended that the Eleventh Congress should place emphasis on crime and biological terrorism, on the identification and elimination of terrorism at the international level, and on crimes involving technological information. | UN | 18- وأوصت المملكة العربية السعودية بأن يولي المؤتمر الحادي عشر الاهتمام إلى الجريمة والارهاب البيولوجي وكذلك التعرّف على الارهاب والقضاء عليه على المستوى الدولي؛ والجرائم التي تنطوي على معلومات تكنولوجية. |