It provides a useful opportunity to consider the unique issues and emerging threats facing the Pacific Islands Forum countries. | UN | وهو يتيح فرصة مفيدة للنظر في المسائل الفريدة والتهديدات الناشئة التي تواجه بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ. |
It is our responsibility to take advantage of every opportunity to strengthen the disarmament machinery and to tackle challenges and emerging threats. | UN | وتقع على عاتقنا مسؤولية اغتنام كل فرصة لتعزيز آلية نزع السلاح والتصدي للتحديات والتهديدات الناشئة. |
We specifically wish to commend him for his concerted efforts in raising the alarm on conflict situations and emerging threats to international peace and security. | UN | ونود على وجه الخصوص الإشادة بجهوده المنسقة في قرع ناقوس الخطر بشأن حالات الصراع والتهديدات الناشئة التي تواجه السلم والأمن الدوليين. |
C. Causes of conflict and emerging threats to peace and security | UN | جيم - أسباب النزاع والتهديدات الناشئة للسلام والأمن |
Existing and emerging threats have heightened international concern about weapons of mass destruction. | UN | وقد زادت الأخطار القائمة والأخطار الناشئة من القلق الدولي إزاء أسلحة الدمار الشامل. |
:: 1 meeting of members of the Security Council in Dakar to discuss cross-cutting challenges and emerging threats in the region and to help promote closer cooperation | UN | :: عقد اجتماع واحد لأعضاء مجلس الأمن في داكار لمناقشة التحديات الشاملة والتهديدات الناشئة في المنطقة والمساعدة في تعزيز التعاون الأوثق |
It is our hope that it will induce specific, constructive proposals to improve the capacity of the Security Council to effectively and collectively face new global challenges and emerging threats to international peace and security. | UN | بل يحدونا الأمل في أن تؤدي إلى اقتراحات محددة وبناءة لتحسين قدرة مجلس الأمن على مواجهة التحديات العالمية والتهديدات الناشئة للسلم والأمن الدوليين بصورة فعالة وجماعية. |
Raise awareness and promote integrated subregional and cross-border responses to potential problems and emerging threats to peace, human security and stability in the subregion. | UN | إذكاء الوعي وتعزيز الاستجابات المتكاملة دون الإقليمية والعابرة للحدود للمشاكل المحتملة والتهديدات الناشئة للسلام والأمن والاستقرار البشريين في المنطقة دون الإقليمية. |
These draw on information from a variety of sources and try to identify trends and emerging threats in order to direct our military resources towards prevention or response actions. | UN | وهي تستند إلى المعلومات التي ترد إليها من مصادر شتى وتحاول تحديد الاتجاهات والتهديدات الناشئة بغية توجيه مواردنا العسكرية نحو اتخاذ إجراءات لمنع التهديدات أو التصدي لها. |
I firmly believe, however, that if the current unsettled situation is not addressed promptly by both the Government and the international community, the residual problems and emerging threats may not only endanger what has been achieved thus far, but could push Rwanda backward and revive the spectre of renewed conflict. | UN | بيد أنني أعتقد اعتقادا راسخا بأنه ما لم تعالج الحكومة والمجتمع الدولي، على السواء، ودون إبطاء، حالة عدم الاستقرار الراهنة فإن المشاكل الباقية والتهديدات الناشئة قد لا تعرض للخطر فحسب ما تم إنجازه حتى اﻵن، لكنها قد تدفع برواندا إلى الوراء وتبعث من جديد شبح تجدد الصراع. |
Some interlocutors were of the view that the gradual normalization of the situation in Côte d'Ivoire, as well as President Ouattara's chairmanship of the Authority of Heads of State and Government of ECOWAS, could constitute an important window of opportunity to tackle these security threats and emerging threats to the subregion. | UN | ورأى بعض المحاورين أنه يمكن للتطبيع التدريجي للوضع في كوت ديفوار، فضلا عن رئاسة الرئيس واتارا لهيئة رؤساء الدول والحكومات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إتاحة فرصة هامة للتصدي لهذه الأخطار الأمنية والتهديدات الناشئة للمنطقة دون الإقليمية. |
15. An objective and impartial picture of the worldwide implementation of economic, social and cultural rights is of great importance. This is indispensable to identify needs and emerging threats, extrapolate trends in the implementation of human rights at all levels and, on this basis, determine priority areas and methods of work. | UN | ١٥ - إن تكوين صورة موضوعية ومحايدة عن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نطاق العالم ﻷمر ذو أهمية بالغة، وهو عملية لا غنى عنها لتحديد الاحتياجات والتهديدات الناشئة واستقرار التوجهات في إعمال حقوق اﻹنسان على كافة المستويات، وتحديد المناطق ذات اﻷولوية وطرائق العمــل علـى هــذا اﻷساس. |
(a) Progress towards a harmonized subregional approach to cross-border challenges and emerging threats to peace and security in West Africa | UN | (أ) إحراز تقدم في اتباع نهج دون إقليمي موحد إزاء التحديات العابرة للحدود والتهديدات الناشئة للسلام والأمن في غرب أفريقيا |
:: 4 meetings of Special Representative of the Secretary-General for West Africa (1 meeting in Dakar and 3 in the subregion) to discuss cross-cutting challenges and emerging threats in the region and to help promote closer cooperation | UN | :: عقد 4 اجتماعات للممثلين الخاصين للأمين العام في غرب أفريقيا (اجتماع في داكار و 3 في المنطقة دون الإقليمية) لمناقشة التحديات الشاملة والتهديدات الناشئة في المنطقة والمساعدة في تعزيز التعاون الأوثق |
20. The Special Rapporteur will continue to address endemic situations and emerging threats relating to the sale and sexual exploitation of children, with the aim of preventing and combating the phenomena and providing children with human rights-compliant protection, care and recovery. | UN | 20 - وستواصل المقررة الخاصة التصدي للحالات المستشرية والتهديدات الناشئة المتعلقة ببيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، بهدف منع الظاهرة ومكافحتها، وتوفير الحماية والرعاية والتعافي للأطفال في إطار يحترم حقوق الإنسان. |
Undue concentration on claims of the increased use of capital punishment in Iran, as mentioned in paragraph 6, and reliance on estimated numbers, while ignoring contributing factors and emerging threats as well as Iran's extraordinary circumstances, especially the astonishing increase in the production of narcotics in countries to the east of Iran, bring into question the credibility of the report. | UN | وإن التركيزَ غير المبرر على ادعاءات بتزايد تطبيق عقوبة الإعدام في إيران، كما هو مذكور في الفقرة 6، والاعتمادَ على أرقام تقديرية مع تجاهل العوامل المساهمة والتهديدات الناشئة والظروف الاستثنائية التي تواجهها إيران، لا سيما الزيادة المذهلة في إنتاج المخدرات في البلدان الواقعة شرق إيران، كل ذلك يضع مصداقية التقرير موضع شك. |
87. The review identified areas within the Mission requiring adjustment in order to better respond to those challenges and emerging threats. | UN | 87 - وحدد الاستعراض مجالات بحاجة للتعديل داخل البعثة للاستجابة على نحو أفضل لتلك التحديات والأخطار الناشئة. |