"and emerging trends in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاتجاهات الناشئة في
        
    Key issues and emerging trends in governance UN القضايا الرئيسية والاتجاهات الناشئة في مجال الحكم
    It also studied current events and emerging trends in the world that affected the work of the United Nations. UN ودرس أيضا الأحداث الراهنة والاتجاهات الناشئة في العالم التي تؤثر في عمل الأمم المتحدة.
    8. Twice a year, the Evaluation Office presents an update on recurring issues and emerging trends in evaluations to the Operations Group, a twice-monthly bureau directors' meeting under the chairmanship of the Associate Administrator. UN 8 - ويقدم مكتب التقييم مرتين في السنة استكمالا بشأن المسائل المتكررة والاتجاهات الناشئة في عمليات التقييم إلى فريق العمليات، وهو اجتماع لمديري المكاتب يعقد مرتين كل شهر برئاسة مدير البرنامج المعاون.
    The Programme will continue to provide information on scientific aspects of clandestine synthetic drugs, in particular amphetamine-type-stimulants, and emerging trends in their illicit manufacture, trafficking and consumption, acting as an international clearing-house system. UN وسيواصل البرنامج توفير المعلومات عن الجوانب العلمية للمخدرات الصناعية السرية، وخصوصا المنشطات اﻷمفيتامينية، والاتجاهات الناشئة في صنعها والاتجار بها واستهلاكها على نحو غير مشروع، مضطلعا بدور دار مقاصة دولية.
    The Programme will continue to provide information on scientific aspects of clandestine synthetic drugs, in particular amphetamine-type stimulants, and emerging trends in their illicit manufacture, trafficking and consumption, acting as an international clearing-house system. UN وسيواصل البرنامج توفير المعلومات عن الجوانب العلمية للمخدرات الصناعية السرية، وخصوصا المنشطات اﻷمفيتامينية، والاتجاهات الناشئة في صنعها والاتجار بها واستهلاكها على نحو غير مشروع، مضطلعا بدور دار مقاصة دولية.
    17. In 2013, the Division conducted four expert group meetings to expound on new developments and emerging trends in governance and public administration. UN 17 - عقدت الشعبة في عام 2013 أربعة من اجتماعات أفرقة الخبراء لشرح تفاصيل التطورات الجديدة والاتجاهات الناشئة في مجالَي الحوكمة والإدارة العامة.
    18. In 2012, the Division conducted three expert group meetings to expound on new developments and emerging trends in governance and public administration. UN 18 - في عام 2012، عقدت الشعبة ثلاثة اجتماعات لأفرقة الخبراء من أجل شرح التطورات الجديدة والاتجاهات الناشئة في مجالي الحوكمة والإدارة العامة.
    2. During the reporting period, UN-Habitat carried out a thorough review of urban conditions and emerging trends in order to more effectively coordinate the implementation of the Habitat Agenda. UN 2 - أجرى موئل الأمم المتحدة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استعراضا مستفيضا للظروف والاتجاهات الناشئة في المجال الحضري من أجل زيادة الفعالية في تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    17. In 2011, the Division conducted expert group meetings to expound on new developments and emerging trends in governance and public administration. UN 17 - في عام 2011، عقدت الشعبة اجتماعات لأفرقة الخبراء من أجل شرح التطورات الجديدة والاتجاهات الناشئة في مجالي الحوكمة والإدارة العامة.
    The UNCTAD secretariat's policy analyses and research on ECDC since 1990 have centred on the changes and emerging trends in the fields of subregional and regional economic integration, monetary and financial cooperation, and enterprise and technology cooperation and development among developing countries, particularly in the light of the liberalization and globalization of the world economy. UN ٨١- ركزت تحاليل وبحوث أمانة اﻷونكتاد المتعلقة بالسياسة العامة بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية منذ عام ٠٩٩١ على التغييرات والاتجاهات الناشئة في مجالات التكامل الاقتصادي دون اﻹقليمي واﻹقليمي، والتعاون النقدي والمالي، والتعاون والتنمية في مجالي المؤسسات والتكنولوجيا فيما بين البلدان النامية، ولا سيما على ضوء التحرير الاقتصادي العالمي وعولمته.
    7A.49 The subprogramme will provide assistance to Governments of developing countries and countries with economies in transition on key issues and emerging trends in public administration for development, in order to facilitate, through the exchange of knowledge and experience, their efforts to improve the efficiency of public institutions and administrative procedures. UN ٧ ألف - ٩٤ وسيقدم البرنامج الفرعي المساعدة إلى حكومات البلدان النامية وحكومات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن القضايا الرئيسية والاتجاهات الناشئة في مجال اﻹدارة العامة من أجل التنمية بهدف تسهيل جهودها المبذولة لتحسين كفاءة المؤسسات العامة واﻹجراءات اﻹدارية، عن طريق تبادل المعارف والخبرة.
    (d) Providing assistance to the Governments of developing countries and countries with economies in transition on key issues and emerging trends in public administration for development, in order to facilitate, through the exchange of knowledge and experience, their efforts to improve the efficiency of public institutions and administrative procedures; UN )د( توفير المساعدة لحكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن القضايا اﻷساسية والاتجاهات الناشئة في مجال اﻹدارة العامة على صعيد التنمية، بغية القيام، من خلال تبادل المعارف والخبرات، بتيسير جهودها الرامية إلى تحسين كفاءة المؤسسات العامة واﻹجراءات اﻹدارية؛
    (c) In order to better identify containers used for the carriage of illicit drugs and precursors, Governments of the region should take steps to ensure the exchange of information between authorities on risk indicators, smuggling modi operandi and emerging trends in illicit drug trafficking. UN (ج) ينبغي لحكومات المنطقة، رغبة في تحسين التعرف إلى الحاويات المستخدمة لنقل المخدرات والسلائف غير المشروعة، أن تتخذ خطوات لضمان تبادل المعلومات بين السلطات بشأن مؤشرات المخاطر وأساليب التهريب والاتجاهات الناشئة في مجال الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    This time around, a programmatic approach suggested the following themes as particularly relevant: (a) the relationship between public administration and the implementation of commitments made at major United Nations conferences, and (b) key issues and emerging trends in governance. UN وفي هذه الجولة اقترح نهج برنامجي يقوم على اعتبار الموضوعين التاليين مسألتين ذواتا صلة خاصة بالبرنامج: )أ( العلاقة بين اﻹدارة العامة وتنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى و )ب( القضايا الرئيسية والاتجاهات الناشئة في مجال الحكم.
    The latter encompassed a number of further themes, on which background working papers were prepared, namely: (I) key issues and emerging trends in public administration; (ii) key issues and emerging trends in public finance and private-sector development; (iii) approaches and guidelines for monitoring, measuring and evaluating performance in public sector programmes; and (iv) a legal and regulatory framework for private-sector development. UN ويشمل الموضوع الثاني عددا من المواضيع اﻷخرى التي أعدت بشأنها ورقات عمل هي: ' ١` القضايا الرئيسية والاتجاهات الناشئة في مجــال اﻹدارة العامة؛ ' ٢` القضايا الرئيسية والاتجاهات الناشئة في مجال المالية العامة وتنمية القطاع الخاص؛ ' ٣` نهج ومبادئ توجيهية في مجال رصد اﻵداء في برامج القطاع العام وقياسه وتقييمه؛ ' ٤` إطار قانوني وتنظيمي لتنمية القطاع الخاص.
    7A.79 The subprogramme will provide assistance, on request, to Governments of developing countries and countries with economies in transition on key issues and emerging trends in public administration for development, in order to facilitate, through the exchange of knowledge and experience, their efforts to improve the efficiency of public institutions and administrative procedures. UN ٧ أ-٧٩ وسيقدم البرنامج الفرعي المساعدة، عند الطلب، إلى حكومات البلدان النامية وحكومات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن القضايا الرئيسية والاتجاهات الناشئة في مجال اﻹدارة العامة من أجل التنمية بهدف تسهيل جهودها المبذولة لتحسين كفاءة المؤسسات العامة واﻹجراءات اﻹدارية، عن طريق تبادل المعارف والخبرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus