It is necessary to take a broad overview of the prerequisites of effective participation, based on both conceptual and empirical foundations. | UN | ويلزم إجراء استعراض واسع للشروط المسبقة للمشاركة الفعالة، على أساس كل من الأسس المفاهيمية والتجريبية. |
Experts informed the meeting of various academic and empirical studies advancing these divergent views. | UN | وأطلع الخبراء الاجتماع على الدراسات الأكاديمية والتجريبية المختلفة التي تطرح هذه الآراء المتباينة. |
Three types of conceptual and empirical knowledge are required about agricultural, environmental and economic systems. | UN | والمطلوب تحقيق ثلاثة أنواع من المعرفة المفاهيمية والتجريبية عن الزراعة والنظم البيئية والاقتصادية. |
More recent theoretical and empirical work has begun to examine the effects of the area or context in which people live on their decisions to migrate. | UN | وبدأت أعمال نظرية وتجريبية مؤخرا في دراسة تأثير المنطقة أو المجتمع الذي يعيش فيه الأفراد في قراراتهم بشأن الهجرة. |
Subsequently, a National Steering Committee had been set up to review WASU Kafo`s study to determine if it can be used as evidence or whether there was need for a clinical and empirical study to be conducted. | UN | وقد أنشئت في وقت لاحق لجنة توجيهية وطنية لاستعراض الدراسة التي أجرتها منظمة " واسو كافو " لتحديد ما إذا كان يمكن استخدامها كدليل أو ما إذا كانت هناك حاجة لإجراء دراسة تحليلية وتجريبية. |
The absence of quantitative, qualitative and empirical data severely limits the capacity to fully assess and address the extent of children's vulnerability to sale, trafficking and all forms of exploitation. | UN | وغياب البيانات الكمية والنوعية والتطبيقية يحد بشدة من القدرة على تقييم ومعالجة مدى تعرض الأطفال للبيع والاتجار وجميع ضروب الاستغلال. |
Both theory and empirical evidence indicate that empowering women means a more efficient use of a nation's human capital endowment and that reducing gender inequality enhances productivity and economic growth. | UN | وتفيد الأدلة النظرية والتجريبية على السواء بأن تمكين المرأة يعني الاستخدام الأكثر كفاءة لصندوق رأس المال البشري لبلد ما، وأن الحد من عدم المساواة بين الجنسين يعزز الإنتاجية والنمو الاقتصادي. |
The Institute promotes gender-inclusive research by employing gender-disaggregated research methodologies in theoretical and empirical research to address rural development and poverty. | UN | ويشجع المعهد البحوث الشاملة للجنسين عن طريق توظيف منهجيات البحوث المصنفة جنسانيا في البحوث النظرية والتجريبية من أجل معالجة مسائل التنمية الريفية والفقر. |
Norway has made a targeted effort to enhance theoretical and empirical knowledge through broad support to research and academic cooperation in the field of mediation. | UN | وقد بذلت النرويج جهدا محدد الهدف لتعزيز المعارف النظرية والتجريبية من خلال تقديم الكثير من الدعم للبحث والتعاون الأكاديمي في مجال الوساطة. |
The study suggests an analytical framework for investigating regional dimensions of the economy and explores issues of economic integration from the conceptual and empirical viewpoints. | UN | وتطرح الدراسة إطاراً تحليلياً لتقصي اﻷبعاد اﻹقليمية لهذا الاقتصاد، وتستكشف قضايا التكامل الاقتصادي من الزاويتين النظرية والتجريبية. |
Designed to strengthen the analytical and empirical linkages between gender and development and clarify the value added of a gender perspective, this report is expected to provide policy guidance to the Bank's lending programme. | UN | ويستهدف هذا التقرير تعزيز الروابط التحليلية والتجريبية بين المنظور الجنساني والتنمية وتوضيح القيمة المضافة الناتجة عن مراعاة المنظور الجنساني، ومن المتوقع أن يتضمن توجيها لسياسة البنك المتعلقة ببرنامج الإقراض. |
41. The aim of his paper is to foster an interest by university students in discrimination research, both theoretical and empirical, and to convey a basic understanding of current techniques using the example of migration. | UN | 41- وكان الهدف من ورقته هو تعزيز اهتمام طلبة الجامعات بالبحوث في مجال التمييز، النظرية والتجريبية منها على السواء، والتوصل إلى فهم أساسي للتقنيات الحالية التي تستخدم مثال الهجرة. |
By linking the findings of analytical and empirical research in these areas to specific technical assistance needs identified by the Palestinian Authority, the secretariat has been able to deliver targeted technical assistance in areas of its competence. | UN | ومن خلال ربط نتائج البحوث التحليلية والتجريبية في هذه المجالات باحتياجات المساعدة التقنية المحددة من قِبل السلطة الفلسطينية، استطاعت الأمانة أن توفر المساعدة التقنية المستهدفة في المجالات التي تندرج في نطاق اختصاصها. |
By linking the findings of UNCTAD's analytical and empirical investigation in each of these areas to specific technical assistance needs identified by the PA, the secretariat has been able to deliver targeted technical assistance in areas of its competence. | UN | 13- ومن خلال ربط نتائج البحوث التحليلية والتجريبية للأونكتاد في كل مجال من هذه المجالات باحتياجات المساعدة التقنية المحددة من قِبَل السلطة الفلسطينية، استطاعت الأمانة أن توفر المساعدة التقنية المستهدفة في المجالات التي تندرج في نطاق اختصاصها. |
A number of countries are already prioritizing green investment and developing strategies and policies to support it, while researchers are developing the conceptual and empirical support for such policies. | UN | وتمنح عدة بلدان بالفعل الأولوية للاستثمارات الخضراء وهي بصدد وضع استراتيجيات وسياسات لدعمها، بينما يعمل الباحثون على تطوير دعائم مفاهيمية وتجريبية تستند إليها تلك السياسات. |
The report reviews recent trends in inequality and their implications for economic and social development, drawing on current analytical and empirical research into the causes of inequality. | UN | ويستعرض التقرير الاتجاهات الأخيرة في أوجه التفاوت وما تحدثه من آثار في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، استناداً إلى بحوث تحليلية وتجريبية حديثة في أسباب ذلك التفاوت. |
The Group recommended further analytical and empirical work on the trade and competitiveness effects of MEAs. | UN | وأوصى الفريق باجراء أعمال تحليلية وتجريبية أخرى بشأن آثار الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف على التجارة وعلى القدرة على المنافسة. |
The Working Group recommends that conceptual and empirical studies are needed to examine ways in which developing countries can attract and foster direct investment in environmentally sound technologies. | UN | ٢٦- ويوصي الفريق العامل بضرورة إجراء دراسات مفاهيمية وتجريبية لبحث السبل التي يمكن بها للبلدان النامية أن تجذب وتغذي الاستثمار المباشر في التكنولوجيات السليمة بيئياً. |
The arguments in favour of intervention are made on both theoretical and empirical grounds. | UN | ٧٤ - أما الحجج لصالح التدخل الحكومي فتقدم على أسس نظرية وتجريبية على السواء. |
Toward this end, OHCHR conducted research to determine the conceptual and empirical aspects that should be taken into consideration in developing a racial equality index. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، أجرت المفوضية بحثاً لتحديد الجوانب النظرية والتطبيقية التي ينبغي أخذها في الحسبان لدى وضع المؤشر المذكور. |
Further conceptual and empirical studies may be helpful to determine the possible trade and competitiveness effects arising from participation or non-participation of developing country firms in such schemes, in particular in certain environmentally sensitive sectors. | UN | والمزيد من الدراسات المفاهيمية والتطبيقية قد يفيد في تحديد اﻵثار الممكنة في التجارة والقدرة على المنافسة المترتبة على مشاركة شركات البلدان النامية أو عدم مشاركتها في تلك النظم وبالخصوص في قطاعات معينة حساسة بيئياً. |
UNCTAD’s strategy should have a more closely defined conceptual and empirical basis. | UN | وينبغي أن يكون لاستراتيجية الأونكتاد أساس مفاهيمي وتجريبي معرّف تعريفاً أدق. |
Additional outcomes of the meeting were to support the Global Strategy by highlighting emerging needs in rural statistics for countries at different levels of development; to share good practices and identify possible uses of new tools in rural statistics in countries at different stages of development; and to explore uses of improved statistics for policy and empirical analysis. | UN | وتمثلت النتائج الإضافية للاجتماع في دعم الاستراتيجية العالمية من خلال إبراز الاحتياجات الناشئة في مجال الإحصاءات الريفية للبلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية؛ وتبادل الممارسات الجيدة وتحديد الاستخدامات الممكنة للأدوات الجديدة في مجال الإحصاءات الريفية في البلدان في مراحل مختلفة من التنمية؛ واستطلاع استخدامات الإحصاءات المحسنة في تحليل السياسات والتحليل التجريبي. |