"and employment generation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتوفير فرص العمل
        
    • وتوليد فرص العمل
        
    • وتوليد العمالة
        
    • وإيجاد فرص العمل
        
    • وخلق فرص العمل
        
    • وتوليد فرص العمالة
        
    • وخلق الوظائف
        
    • وإيجاد فرص عمل
        
    • وخلق العمالة
        
    • وخلق فرص العمالة
        
    • ومصدراً لفرص العمل
        
    • وتهيئة فرص للعمالة
        
    Furthermore, a stable economic and political climate was necessary for the economic growth that made investment and employment generation possible. UN وقال إنه لا بد من توافر مناخ اقتصادي وسياسي مستقر لتحقيق النمو الاقتصادي يتيح توفير الاستثمارات وتوفير فرص العمل.
    It was intended for food security, micro-entrepreneurship development and employment generation. UN ويستهدف البرنامج توفير الأمن الغذائي، وتطوير المشاريع الحرة الصغيرة الحجم وتوفير فرص العمل.
    Private investments, including foreign investments, were the key to sustained growth and employment generation. UN فالاستثمارات الخاصة، ومنها الاستثمارات الأجنبية، أساسية لتحقيق النمو المستمر وتوليد فرص العمل.
    Private investments, including foreign investments, were the key to sustained growth and employment generation. UN والاستثمارات الخاصة، بما فيها الاستثمارات الأجنبية، هي المفتاح للنمو المستدام وتوليد فرص العمل.
    (vi) Ensure that important issues such as poverty alleviation and employment generation are fully taken into account in the implementation of all subprogrammes; UN `6` كفالة أن تؤخذ في الحسبان الكامل قضايا مهمة من قبيل تخفيف الفقر وتوليد العمالة على صعيد تنفيذ كافة البرامج الفرعية؛
    We believe that investment in education and public health contributes to poverty alleviation and employment generation. UN ونرى أن الاستثمار في التعليم والصحة العامة يسهم في تخفيف الفقر وإيجاد فرص العمل.
    Foreign trade plays a crucial role through its contribution to income, savings, government revenues and employment generation. UN وتقوم التجارة الخارجية بدور حاسم من خلال مساهمتها في الدخل والوفورات وإيرادات الحكومة وخلق فرص العمل.
    The subprogramme aims at developing the capacity of member countries to develop rights-based, inclusive social policies that promote social integration, social protection, the provision of adequate social services and employment generation using a participatory approach that engages citizens. UN يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تنمية قدرات البلدان الأعضاء على وضع سياسات اجتماعية شاملة قائمة على الحقوق، تعزز الاندماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية، وتوفير الخدمات الاجتماعية الملائمة، وتوفير فرص العمل باستخدام نهج تشاركي يشرك المواطنين.
    In particular, UNDP will strengthen its efforts in promoting women's economic empowerment, income and employment generation and social protection. UN وعلى وجه الخصوص، سيعزز البرنامج الإنمائي جهوده في مجال تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة وتوليد الدخل وتوفير فرص العمل والحماية الاجتماعية.
    Similarly ILO, in cooperation with ECA, is taking the lead in poverty reduction through the promotion of the informal sector and employment generation. UN وبالمثل، تقوم منظمة العمل الدولية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بدور رائد في مجال التخفيف من حدة الفقر، عن طريق النهوض بالقطاع غير الرسمي، وتوفير فرص العمل.
    Objective: To strengthen national capacity of member countries to develop a rights-based social policy that promotes social integration, social protection, the provision of adequate social services and employment generation UN الهدف: تعزيز القدرة الوطنية لدى البلدان الأعضاء على وضع سياسات اجتماعية قائمة على الحقوق، تعزز الاندماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية وتقديم الخدمات الاجتماعية الملائمة وتوليد فرص العمل
    That would also result in the emergence of organized economic activities and employment generation. UN ويؤدي ذلك أيضا إلى ظهور أنشطة اقتصادية منظمة وتوليد فرص العمل.
    Tourism is a fast growing and a promising sector both in terms of value added and employment generation. UN وقطاع السياحة قطاع ينمو بسرعة ويبشر بخير من حيث القيمة المضافة وتوليد العمالة.
    The purpose of the fund is to support economic revitalization, which includes the development of economic infrastructure and employment generation. UN والغرض من هذا الصندوق دعم اﻹنعاش الاقتصادي، الذي يتضمن تطوير الهياكل الاقتصادية اﻷساسية وتوليد العمالة.
    There is also neglect of certain priority areas such as poverty alleviation and employment generation. UN وهناك أيضا إهمال في مجالات معينة ذات أولوية، مثل تخفيف حدة الفقر وتوليد العمالة.
    The UNIDO Industrial Development Report 2013 will examine in detail the relationship between sustainable industrialization and employment generation from a dynamic and global perspective. UN وسيتضمن تقرير التنمية الصناعية لعام 2013 الذي ستصدره اليونيدو دراسة تفصيلية للعلاقة بين التصنيع المستدام وإيجاد فرص العمل من منظور دينامي وعالمي.
    Industrial structural change and employment generation were driven not only by wages but also by technological innovation. UN 66- وليس التغير الهيكلي الصناعي وإيجاد فرص العمل مدفوعيْن بالأجور فقط، بل بالابتكار التكنولوجي أيضاً.
    In the non-formal education subsector, the Bureau of NonFormal Education formulated a plan for promoting PPP in the fields of training, social mobilization, financing, monitoring, and employment generation. UN وفي القطاع الفرعي للتعليم غير الرسمي، قام مكتب التعليم غير الرسمي بوضع خطة لتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في ميادين التدريب، والتعبئة الاجتماعية، والتمويل، والرصد، وإيجاد فرص العمل.
    Additionally, in collaboration with the United Nations and other partners, programmes focused on poverty alleviation and employment generation for unemployed youth had been created. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشِئت برامج تركّز على التخفيف من حدة الفقر وخلق فرص العمل للعاطلين من الشباب، بالتعاون مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    43. Rural development holds the key to growth stimulus and employment generation in the LDCs. UN 43 - والتنمية الريفية هي المدخل الرئيسي إلى تحفيز النمو وتوليد فرص العمالة في أقل البلدان نموا.
    The debt burden seriously constrains spending on public investment, and ultimately retards growth and employment generation. UN ويشكل عبء الديون عائقاً ضخماً يحول دون الاستثمار العام، الأمر الذي يؤخر في نهاية المطاف النمو وخلق الوظائف.
    generate additional economic activity through increased demand for locally supplied inputs, this translates into additional income and employment generation; UN :: إحداث أنشطة اقتصادية إضافية من خلال زيادة الطلب على عوامل الإنتاج المورَّدة محلياً، بما يفضي إلى زيادة الدخل وإيجاد فرص عمل جديدة؛
    58. Key to structural transformation and employment generation is the growth of small and medium-sized enterprises. UN 58 - ومن العناصر الأساسية للتحول الهيكلي وخلق العمالة نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Pakistan was also looking forward to the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization, established by ILO, which it hoped would make useful recommendations on using the process of globalization as a resource for poverty eradication and employment generation. UN وأضاف أن باكستان تتطلع أيضا إلى تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة التي أنشأتها منظمة العمل الدولية، وتأمل أن تضع اللجنة توصيات مفيدة حول استخدام العولمة كمصدر للقضاء على الفقر وخلق فرص العمالة.
    Agriculture is the pivotal sector in the LDCs, as it underpins food security, foreign exchange earnings, industrial and rural development, and employment generation. UN 57- تعد الزراعة أهم قطاع في أقل البلدان نمواً، لأنها تشكل أساس الأمن الغذائي، ومصدر النقد الأجنبي، والتنمية الصناعية الريفية، ومصدراً لفرص العمل.
    (d) Encouraging greater private sector involvement in the development effort to stimulate growth, economic development and employment generation (see sect. V below); UN )د( تشجيع القطاع الخاص على زيادة مشاركته في الجهود اﻹنمائية من أجل تنشيط النمو والتنمية الاقتصادية وتهيئة فرص للعمالة )انظر الفرع خامسا، أدناه(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus