"and empowerment of women and girls" - Traduction Anglais en Arabe

    • النساء والفتيات وتمكينهن
        
    • وتمكين النساء والفتيات
        
    • وتمكين المرأة والفتاة
        
    • والتمكين للنساء والفتيات
        
    (ii) Current challenges and forward-looking strategies for the advancement and empowerment of women and girls. UN ' 2` التحديات الراهنة والاستراتيجيات التطلعية نحو تقدم النساء والفتيات وتمكينهن.
    (ii) Current challenges and forward-looking strategies for the advancement and empowerment of women and girls. UN ' 2` التحديات الراهنة والاستراتيجيات التطلعية نحو تقدم النساء والفتيات وتمكينهن.
    In particular, UNFPA is committed to advancing sexual and reproductive health and reproductive rights, gender equality and male responsibility, and to the autonomy and empowerment of women and girls everywhere. UN ويلتزم الصندوق، على وجه الخصوص، بتعزيز الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين وتفعيل مسؤولية الرجال، وبتشجيع استقلالية النساء والفتيات وتمكينهن في كل مكان.
    :: Strengthen the focus and impact of development assistance, specifically targeting gender equality and empowerment of women and girls. UN :: زيادة تركيز المساعدة الإنمائية وأثرِها، ولا سيما ما يستهدف منها تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات.
    Holding a United Nations global women's conference would be a major step towards the equality and empowerment of women and girls. UN ومن شأن عقد مؤتمر عالمي للأمم المتحدة معني بالمرأة أن يكون خطوة هامة نحو مساواة وتمكين النساء والفتيات.
    Efforts to address current imbalances in sharing of responsibilities must be situated within the overall global agenda for the promotion of gender equality, women's human rights and empowerment of women and girls. UN لذلك يجب أن تندرج الجهود المبذولة لمعالجة حالات الاختلال القائمة في تقاسم المسؤوليات ضمن جدول الأعمال العالمي الشامل الهادف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة، وتمكين المرأة والفتاة.
    Statement We, international NGOs committed through direct service and advocacy to the human rights and empowerment of women and girls, welcome this opportunity to submit a statement on enhanced participation, ensuring an enabling environment and equal participation of women. UN نحن المنظمات غير الحكومية الدولية الملتزمة بحقوق الإنسان وتمكين المرأة والفتاة من خلال الخدمة المباشرة والدعوة، نرحب بهذه الفرصة لتقديم بيان بخصوص تعزيز مشاركة المرأة وكفالة بيئة ملائمة ومشاركة متكافئة لها.
    In particular, UNFPA is committed to advancing reproductive rights, gender equality and male responsibility, and to the autonomy and empowerment of women and girls everywhere. UN ويلتزم الصندوق، على وجه الخصوص، بالنهوض بالحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين والاعتراف بـمسؤولية الرجال، وبتشجيع استقلالية النساء والفتيات وتمكينهن في كل مكان.
    In addition to addressing issues of justice, equality and equity, good governance and democracy, due consideration should be given to promoting the rights and empowerment of women and girls. UN وبالإضافة إلى معالجة مسائل العدالة، والمساواة والإنصاف، والحكم الرشيد، والديمقراطية، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز حقوق النساء والفتيات وتمكينهن.
    Twenty years ago at the Fourth World Conference on Women, world leaders committed to collectively uphold the rights and empowerment of women and girls. UN طبقاً منذ عشرين عاماً، في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، التزم قادة العالم جماعياً بتعزيز حقوق النساء والفتيات وتمكينهن.
    The Council stresses the need to ensure that gains made in the protection and promotion of the rights and empowerment of women and girls are sustained during United Nations mission drawdown and transitions. UN ويؤكد المجلس ضرورة أن تصان المكاسب التي تتحقق في مجال حماية وتعزيز حقوق النساء والفتيات وتمكينهن عند تصفية بعثات الأمم المتحدة وفي المراحل الانتقالية.
    In 2005, the Commission will undertake a review of the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome documents of the special session of the Assembly, and deal with current challenges and forward-looking strategies for the advancement and empowerment of women and girls. UN وستشرع اللجنة عام 2005 في استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الجمعية العامة الاستثنائية، وستتناول التحديات الراهنة والاستراتيجيات التطلعية نحو تقدم النساء والفتيات وتمكينهن.
    Since its founding, the United Nations has helped to shape political discourse and to establish international norms, goals, policies, strategies and programmes to promote the rights and empowerment of women and girls worldwide. UN والأمم المتحدة، منذ تأسيسها، تساعد في صياغة الخطاب السياسي وفي إرساء قواعد وأهداف وسياسات واستراتيجيات وبرامج دولية للنهوض بحقوق النساء والفتيات وتمكينهن على مستوى العالم.
    Issues critical to the development and empowerment of women and girls remain stalled. UN وظل الجمود يصيب قضايا بالغة الأهمية للتنمية وتمكين النساء والفتيات.
    Item 8: Gender equality and empowerment of women and girls: a policy review and UN المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات من أداء أدوارهن: استعراض للسياسة
    Gender equality and empowerment of women and girls: a policy review UN ٨ - المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات من أداء أدوارهن: استعراض للسياسة
    Community advocacy groups established at chiefdom level with the main goal of increasing the knowledge and empowerment of women and girls to make appropriate decisions and choices based on their knowledge. UN إنشاء مجموعات للتوعية المجتمعية على مستوى المشيخات، على أن يكون هدفها الرئيسي زيادة المعرفة، وتمكين النساء والفتيات من أجل اتخاذ القرارات والخيارات المناسبة على أساس تلك المعرفة.
    An important missing element has been the ability to track and assess whether these processes and systems are leading to the desired results on gender equality and empowerment of women and girls. UN أما العنصر المهم المفقود فهو القدرة على تتبع وتقييم ما إذا كانت هذه العمليات والنظم تحقق النتائج المرجوة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات.
    While celebrating these achievements, we soberly recognize that persistent gaps continue to impede gender equality and empowerment of women and girls in the following four Beijing critical areas, and request urgent action by member states. UN وفي الوقت الذي نحتفل فيه بهذه الإنجازات، لا يغيب عنّا أن هناك فجوات مستمرة ما زالت تعيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات في المجالات الأربعة البالغة الأهمية التالية المتعلقة بإعلان ومنهاج عمل بيجين، والتي نطلب اتخاذ إجراءات عاجلة بخصوصها من قبل الدول الأعضاء.
    (f) Include a gender perspective and empowerment of women and girls as an integral part of the development process; UN )و( ينبغي أن يكون إدماج منظور جنساني وتمكين المرأة والفتاة جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية؛
    (e) Evaluation and monitoring efforts should continue to help better determine what trends have made a difference in the equality and empowerment of women and girls of all ages, and what needs must still be addressed. UN (هـ) ينبغي مواصلة بذل جهود التقييم والرصد للمساعدة على حسن تحديد الاتجاهات التي أحدثت فارقا في مجالي المساواة والتمكين للنساء والفتيات من جميع الأعمار، وما هي الاحتياجات التي لا يزال يتعين معالجتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus