"and ending violence against" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإنهاء العنف ضد
        
    Police and judges from 20 districts have undergone training on gender equality and ending violence against women. UN وخضع القضاة وعناصر الشرطة من 20 منطقة إدارية للتدريب على المساواة بين الجنسين وإنهاء العنف ضد المرأة.
    More than 6,800 girls and 7,200 boys are participating in Student Councils, peer-led spaces of reflection, to advocate for gender equality and ending violence against girls. UN ويشارك أكثر من 800 6 فتاة و 200 7 فتى في مجالس الطلاب وأماكن التفكير بقيادة الأقران، للدعوة إلى المساواة بين الجنسين وإنهاء العنف ضد الفتيات.
    " Gender equality and ending violence against women must be placed squarely at the heart of achieving the Millennium Development Goals. " UN " يجب أن توضع المساواة بين الجنسين وإنهاء العنف ضد المرأة في صميم المساعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " .
    Preventing and ending violence against women and girls UN منع وإنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    We can learn from the developing and developed countries that have made significant progress in areas such as education, participation in decision-making, maternal health and ending violence against women. UN ويمكننا أن نتعلم من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو التي أحرزت تقدما كبيرا في مجالات مثل التعليم والمشاركة في صنع القرارات وصحة الأم وإنهاء العنف ضد المرأة.
    Strengthen programmes and projects which focus on education, health, children's rights and ending violence against women and girls; UN (ب) وتعزيز البرامج والمشاريع التي تركز على التعليم والصحة وحقوق الطفل وإنهاء العنف ضد النساء والبنات؛
    56. The Sixth African Development Forum was held in November 2008 under the theme " Action on gender equality, women's empowerment and ending violence against women in Africa " . UN وعُقد منتدى التنمية الأفريقية السادس في تشرين الثاني/ نوفمبر 2008 تحت شعار ``العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، وإنهاء العنف ضد المرأة في أفريقيا ' ' .
    At its fiftieth session in 2006, the Commission on the Status of Women stressed the need to increase women's role in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict rebuilding of society, in accordance with Security Council resolution 1325, and underlined the link between increasing women's participation in decision-making and ending violence against women. UN وشددت لجنة وضع المرأة في دورتها الخمسين المعقودة في عام 2006 على ضرورة تعزيز دور المرأة في منع النزاعات وحلها وفي أعمال إعادة بناء المجتمع بعد انتهائها وفقا لقرار مجلس الأمن 1325، وأبرزت الصلة بين زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار وإنهاء العنف ضد المرأة.
    Among the 10 project evaluations, three were for projects related to women's livelihoods and others were for projects on governance/women's political participation and ending violence against women. UN وكانت ثلاثة من المشاريع العشرة التي قُيّمت متصلة بأحوال معيشة النساء، وتعلّقت المشاريع الأخرى بشؤون الحكم/المشاركة السياسية للمرأة، وإنهاء العنف ضد المرأة.
    50. UN-Women is a global knowledge hub for evidence-based approaches to preventing and ending violence against women and girls. UN 50 - وتعد هيئة الأمم المتحدة للمرأة بمثابة مركز عالمي رائد للمعارف المتعلقة بنهج قائمة على أدلة لمنع وإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة.
    11. Another major message was that gender equality, empowering women and protecting the human rights of women, including ensuring access to sexual and reproductive health and rights and ending violence against women, were prerequisites for achieving the Millennium Development Goals. UN 11 - وبرزت رسالة أساسية أخرى وهي أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك كفالة سبل الوصول إلى الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وإنهاء العنف ضد المرأة، تمثل شرطا أساسيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Mr. Tafrov (Bulgaria) said that his Government was investing in quality education and health care for all children, early childhood development, support for children with disabilities and ending violence against children. UN 3 - السيد تافروف (بلغاريا): قال إن حكومة بلده تستثمر في توفير خدمات التعليم والرعاية الصحية الجيدة لجميع الأطفال، والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، ودعم الأطفال ذوي الإعاقة وإنهاء العنف ضد الأطفال.
    68. Under the theme " Action on gender equality, women's empowerment and ending violence against women in Africa " , the Sixth African Development Forum was jointly organized, from 19 to 21 November 2008, by the ECA, the African Development Bank and the African Union Commission. UN 68 - وفي إطار موضوع ' ' الإجراءات المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإنهاء العنف ضد المرأة في أفريقيا``، اشتركت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي في تنظيم منتدى التنمية الأفريقي السادس في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Implement the Africa-Wide campaign on VAW recommended at the Sixth Africa Development Forum (ADF VI ) on Action on Gender Equality, Women's Empowerment and ending violence against Women; UN (و) وتنفيذ حملة على نطاق واسع في أفريقيا بشأن العنف ضد المرأة كما أوصى بذلك منتدى التنمية الأفريقي السادس بخصوص العمل على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإنهاء العنف ضد المرأة؛
    A key milestone in the promotion of Africa's gender equality was the Sixth African Development Forum, held in Addis Ababa in November 2008 on the theme " Action on gender equality, women's empowerment and ending violence against women " . UN ومن المعالم الرئيسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين في أفريقيا منتدى التنمية الأفريقي السادس المعقود في أديس أبابا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بشأن موضوع " الإجراءات المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإنهاء العنف ضد المرأة في أفريقيا " .
    The subprogramme will benefit from previous gains made in the last bienniums where linkages and synergies have been developed with all subprogrammes of ECA and will be guided by the recommendations of the 2008 African Development Forum on " Action on gender equality, women's empowerment and ending violence against women " . UN وسيستفيد البرنامج الفرعي من المكاسب السابقة التي تحققت في فترات السنتين الأخيرة حيث أقيمت صلات وأوجه تآزر مع جميع البرامج الفرعية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وسوف يسترشد بتوصيات منتدى التنمية الأفريقي 2008 بشأن " الإجراءات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإنهاء العنف ضد المرأة " .
    80. From 17 to 20 November 2008, the Special Rapporteur attended the Sixth Africa Development Forum (ADF VI) in Addis Ababa entitled " Action on Gender Equality, Women's Empowerment and ending violence against Women in Africa " organized by the Economic Commission for Africa, the African Union and the African Development Bank. UN 80- وفي الفترة من 17 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، حضرت المقررة الخاصة منتدى التنمية الأفريقي السادس في أديس أبابا الذي حمل عنوان " العمل من أجل المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، وإنهاء العنف ضد المرأة في أفريقيا " ، ونظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي.
    A useful way to make direct comparisons between targets is to analyze how much each will cost to achieve and how much good achieving each will do. The Copenhagen Consensus has asked more than 60 top economists to make this assessment across the full range of relevant issues, including education, food and energy security, and ending violence against women. News-Commentary تتلخص إحدى الطرق المفيدة في عقد مقارنات مباشرة بين الأهداف في تحليل كم قد يتكلف تحقيق كل هدف وكم الفوائد المترتبة على تحقيق كل هدف. وقد طلب مركز إجماع كوبنهاجن من أكثر من ستين من أبرز خبراء الاقتصاد لإجراء هذا التقييم عبر النطاق الكامل من القضايا ذات الصلة، بما في ذلك التعليم، وأمن الغذاء والطاقة، وإنهاء العنف ضد النساء.
    31. UN-Women expanded its capacity to serve as a global knowledge hub, through research, analysis and sharing of evidence and lessons learned with regard to the promotion of gender equality and women's empowerment in areas such as women's political participation, women's economic empowerment, women's role in peace and security and ending violence against women. UN 31 - وسعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة قدرتها على أن تكون بمثابة مركز عالمي للمعارف، من خلال البحوث والتحليل وتبادل الأدلة والدروس المستفادة بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجالات مثل المشاركة السياسية للمرأة، والتمكين الاقتصادي للمرأة، ودور المرأة في السلام والأمن وإنهاء العنف ضد المرأة.
    During the reporting period, the Department was involved in the planning and promotion of the International Day for the Elimination of Violence against Women, under the theme " Leadership of corporate sector in empowering women and ending violence against women and girls " , and the activities around the 16 Days of Activism against Gender Violence. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت الإدارة في التخطيط والترويج لليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، تحت موضوع " قيادة قطاع الشركات في مجال التمكين للمرأة وإنهاء العنف ضد النساء والبنات " ، كما شاركت في الأنشطة التي دارت حول الأيام الستة عشر من النشاط المناهض للعنف الجنسي وللعنف المرتكب على أساس جنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus