Implementation without participation in the decision-making process requires greater transparency, inclusiveness and engagement with non-member States on a more frequent and regular basis. | UN | ويستلزم التنفيذ بدون المشاركة في عملية صنع القرار المزيد من الشفافية والشمولية والمشاركة مع الدول غير الأعضاء بصورة أكثر تواترا وانتظاما. |
In that context, I would like to state that the new United States Administration has embarked on a path of openness and engagement with the outside world. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أقول إن الإدارة الأمريكية الجديدة قد سلكت طريق الانفتاح والمشاركة مع العالم الخارجي. |
:: 120 advisory notes for briefings to and engagement with Member States, peacekeeping partners and other entities | UN | :: 120 مذكرة استشارية عن جلسات الإحاطة والعمل مع الدول الأعضاء والشركاء في مجال حفظ السلام وغير ذلك من الكيانات |
The Special Representative will build on his earlier work and intensify outreach to and engagement with communities of faith and women's organizations. | UN | وسيستند الممثل الخاص إلى العمل الذي قام به في وقت سابق، وسيكثف الاتصال والتعاون مع الجمعيات الدينية والمنظمات النسائية. |
The group has supported the action plan process through sustained advocacy and engagement with the Government. | UN | ودعمت مجموعة الأصدقاء عملية خطة العمل من خلال مواصلة أنشطة الدعوة والتعامل مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
130 advisory notes for briefings to and engagement with Member States and peacekeeping partners | UN | إعداد 130 مذكرة استشارية لأغراض الإحاطة الإعلامية والتواصل مع الدول الأعضاء والشركاء في مجال حفظ السلام |
:: 130 advisory notes for briefings to and engagement with Member States and peacekeeping partners | UN | :: 130 مذكرة استشارية لجلسات الإحاطة والمشاركة مع الدول الأعضاء والشركاء في مجال حفظ السلام |
It also highlights important issues requiring longer term consideration and engagement with States. | UN | كما يبرز القضايا الهامة التي تتطلب النظر في الأجل الطويل والمشاركة مع الدول. |
:: 130 advisory notes for briefings to and engagement with Member States and peacekeeping partners | UN | :: 130 مذكرة استشارية لجلسات الإحاطة والمشاركة مع الدول الأعضاء والشركاء في مجال حفظ السلام |
(d) Strengthened cooperation and engagement with regional and subregional organizations for further mainstreaming of child protection issues | UN | (د) تعزيز التعاون والمشاركة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لزيادة تعميم مراعاة قضايا حماية الأطفال |
The Board noted that, following research and engagement with a range of public and private sector entities, options for the implementation of a risk management strategy were submitted to the Deputy High Commissioner early in 2012. | UN | ولاحظ المجلس أنه عقب البحث والمشاركة مع مجموعة من هيئات القطاعين العام والخاص، عُرضت على نائب المفوض السامي في أوائل عام 2012 خيارات لتنفيذ استراتيجية لإدارة المخاطر. |
160 advisory notes for briefings to and engagement with Member States and other peacekeeping partners | UN | إعداد 160 مذكرة استشارية لجلسات الإحاطة والعمل مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين في مجال حفظ السلام |
:: 160 advisory notes for briefings to and engagement with Member States and other peacekeeping partners | UN | :: إعداد 160 مذكرة استشارية عن جلسات الإحاطة والعمل مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين في مجال حفظ السلام |
Mission planning/assessments/ 160 advisory notes for briefings and engagement with Member States and other peacekeeping partners | UN | إعداد 160 مذكرة استشارية عن جلسات الإحاطة والعمل مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين في مجال حفظ السلام |
It emphasized that continued transparency and engagement with the international community were essential to sustained progress. | UN | وركزت على أن استمرار الشفافية والتعاون مع المجتمع الدولي جوهريان لتحقيق تقدم مستدام. |
The delegation noted that the Government maintains an ongoing dialogue and engagement with all faith and non-faith groups. | UN | وأشار أيضاً إلى حرص الحكومة على الحوار والتعاون مع جميع الطوائف الدينية وغير الدينية. |
These include public-private partnerships, South-South and triangular cooperation, and engagement with non-governmental organizations (NGOs). | UN | وهذه تشمل الشراكات بين القطاع العام والخاص، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، والتعامل مع المنظمات غير الحكومية. |
Joint senior decision-making bodies will be established to address cross-cutting and strategic issues on policy formulation, resources, information management, public information and engagement with United Nations and nonUnited Nations partners. | UN | وسيجري إنشاء هيئات عليا مشتركة لاتخــاذ القــرار لتناول المسائل موضع الاهتمام المشترك والمسائل الاستراتيجية فيما يتعلق بوضع السياسات، والموارد، وإدارة المعلومات، والإعلام، والتعامل مع الشركاء من داخل الأمم المتحدة وخارجها. |
130 advisory notes for briefings to and engagement with Member States and peacekeeping partners | UN | إعداد 130 مذكرة استشارية لأغراض الإحاطات الإعلامية والتواصل مع الدول الأعضاء والشركاء في مجال حفظ السلام |
Solomon Islands believes in dialogue and engagement with all countries of the world, including Fiji. | UN | وجزر سليمان تؤمن بالحوار والانخراط مع بلدان العالم كافة، بما في ذلك فيجي. |
UNSOA also continued its cooperation and engagement with the United Nations Office to the African Union (UNOAU) with respect to strategic issues concerning the African Union Commission. | UN | وواصل مكتب دعم البعثة أيضا تعاونه ومشاركته مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في ما يخص المسائل الاستراتيجية المتعلقة بمفوضية الاتحاد الأفريقي. |
The implementation of such decisions without participation in the decision-making requires greater transparency, inclusiveness and engagement with non-member States on a more regular and frequent basis. | UN | وتنفيذ القرارات من هذا القبيل بدون مشاركة في اتخاذ القرار يقتضي قدراً أكبر من الشفافية والشمول والتفاعل مع الدول غير الأعضاء على أساس أكثر انتظاماً وتواتراً. |
97. On behalf of all United Nations personnel, I wish to express my deepest appreciation to Member States for their continued support to and engagement with the Department of Safety and Security. | UN | ٩٧ - وباسم جميع موظفي الأمم المتحدة، أود أن أعرب عن تقديري العميق للدول الأعضاء على دعمها المتواصل لإدارة شؤون السلامة والأمن وتعاونها معها. |
:: Regular liaison with civilian authorities and engagement with local communities in the area of separation through the relevant Syrian authorities to improve the understanding of the mandate, role and activities of UNDOF | UN | :: التواصل بشكل منتظم مع السلطات المدنية والتحاور مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة من خلال السلطات السورية المعنية لتحسين فهم هذه المجتمعات لولاية القوة ودورها وأنشطتها |
Ethiopia had submitted its periodic reports under various international conventions and taken concrete steps with regard to freedom of religion, freedom of expression, freedom from arbitrary arrest and detention and engagement with civil societies. | UN | وقدمت إثيوبيا تقاريرها الدورية بموجب الاتفاقيات الدولية المختلفة، واتخذت خطوات ملموسة فيما يتعلق بحرية الدين وحرية التعبير والحرية من الاعتقال والاحتجاز التعسفيين، والتشارك مع المجتمعات المدنية. |
(iv) Number of consultations and engagement with civil society and political parties on electoral issues | UN | ' 4` عدد المشاورات والأنشطة مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية بشأن المسائل الانتخابية |
Other efforts have included the use of Child Rights Indices, support to children's observatories in several countries and engagement with the European Union on policy development and strategies for children's rights. | UN | وتشتمل الجهود الأخرى المبذولة على استخدام مؤشرات حقوق الطفل، والدعم المقدم لمراصد الأطفال في عدة بلدان والاشتراك مع الاتحاد الأوروبي في وضع السياسات والاستراتيجيات الخاصة بحقوق الطفل. |
Regular liaison with civilian authorities and engagement with local communities in the area of separation through the relevant Syrian authorities to improve the understanding of the mandate, roles and activities of UNDOF | UN | الاتصال بشكل منتظم مع السلطات المدنية والعمل وإجراء مناقشات مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة عن طريق السلطات السورية المعنية لتحسين فهم ولاية القوة ودورها وأنشطتها |
As part of its culture of continuous improvement of its operations, UNICEF initiated reviews of human resources, business processes, supply function, and engagement with partnerships in civil society as well as a broader organizational review. | UN | 5 - وفي إطار ثقافة اليونيسيف للتحسين المستمر لعملياتها، شرعت في عملياتِ استعراضٍ للموارد البشرية، والعمليات التجارية، ووظيفة التموين، وانخراطها مع شراكات في المجتمع المدني، فضلا عن إجراء استعراض تنظيمي أوسع نطاقا. |