They call for the translation of universal standards into locally determined benchmarks for measuring progress and enhancing accountability. | UN | وتدعو تلك النهج إلى ترجمة المعايير الدولية إلى معايير تُحدد محلياً لقياس التقدم المحرز وتعزيز المساءلة. |
There is also the need to highlight results and impact by conducting research and evidence-based analysis, developing indicators and enhancing accountability. | UN | ويتعين أيضاً تسليط الضوء على النتائج والتأثير من خلال إجراء الأبحاث والتحليلات المستندة إلى الأدلة ووضع المؤشرات وتعزيز المساءلة. |
The new organization structure is aligned to the programme structure, thus simplifying accounting and reporting and enhancing accountability and transparency. | UN | وجرت مواءمة الهيكل التنظيمي الجديد مع هيكل البرنامج، مما يؤدي بالتالي إلى تبسيط المحاسبة والإبلاغ وتعزيز المساءلة والشفافية. |
The new organization structure is aligned to the programme structure, thus simplifying accounting and reporting and enhancing accountability and transparency. | UN | وجرت مواءمة الهيكل التنظيمي الجديد مع هيكل البرنامج، مما يؤدي بالتالي إلى تبسيط المحاسبة والإبلاغ وتعزيز المساءلة والشفافية. |
It has rendered the Department more cohesive organizationally, streamlining reporting and enhancing accountability within the Department. | UN | وقد أضفى هذا مزيدا من الاتساق على الإدارة من الوجهة التنظيمية، مما أدى إلى تبسيط عملية الإبلاغ وتحسين المساءلة داخل الإدارة. |
An illustrative sample of measures taken by organizations covered seven areas of management innovations: enhancement of monitoring capacity and performance measurement; leveraging technology; streamlining rules, processes and procedures; strengthening common services; improving human resources management; strengthening financial management; and enhancing accountability and delegation of authority. | UN | وشملت العينة التوضيحية للتدابير التي اتخذتها المنظمات سبعة مجالات للمبتكرات الإدارية، وهي فيما يلي: تعزيز القدرة على الرصد وقياس الأداء؛ وتعزيز استخدام التكنولوجيا؛ وتبسيط القواعد والعمليات والإجراءات؛ وتعزيز الخدمات المشتركة؛ وتحسين إدارة الموارد البشرية؛ والنهوض بالإدارة المالية؛ وإحكام المساءلة وتفويض السلطة. |
The new organization structure is aligned to the programme structure, thus simplifying accounting and reporting and enhancing accountability and transparency. | UN | وجرت مواءمة الهيكل التنظيمي الجديد مع هيكل البرنامج، مما يؤدي بالتالي إلى تبسيط المحاسبة والإبلاغ وتعزيز المساءلة والشفافية. |
It is also critical for informing national priorities and policy development and enhancing accountability and good governance, and should, therefore, be a national priority. | UN | وهذه النقطة ذات أهمية حاسمة أيضا لإرشاد عملية تحديد الأولويات الوطنية وبلورة السياسات الوطنية وتعزيز المساءلة والحكم الرشيد، ولذلك، ينبغي أن تصبح من ضمن الأولويات الوطنية. |
Developing strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at the international, regional and (particularly) national level, regarding the implementation of legal, policy and operational frameworks for the protection of indigenous peoples and the improvement of their lives | UN | إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وبخاصة على الصعيد الوطني، فيما يتعلق بتنفيذ الأطر القانونية والتنفيذية وأطر السياسات، من أجل حماية الشعوب الأصلية وتحسين حياتها |
Self-evaluation may also identify policy shortcomings, training inadequacies or business process and structural disharmonies, therefore improving management, strengthening performance and enhancing accountability. | UN | ويمكن للتقييم الذاتي أيضا أن يحدد نواقص السياسة العامة، أو عدم كفاية التدريب، أو عدم الاتساق في نظم الإدارة أو الهياكل، فيؤدي بذلك إلى تحسين الإدارة، وتدعيم الأداء، وتعزيز المساءلة. |
70. The Unit is leading a Department-wide effort to develop operational and administrative guidance for all functional areas, with the aim of increasing efficiency and effectiveness and enhancing accountability. | UN | 70 - وتتصدر الوحدة الجهود التي تُبذل على نطاق إدارة عمليات حفظ السلام لإعداد توجيهات عملية وإدارية لجميع المجالات الوظيفية، بهدف زيادة الكفاءة والفعالية وتعزيز المساءلة. |
:: Developing strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at the international, regional and particularly the national level, regarding the implementation of legal, policy and operational frameworks for the protection of indigenous peoples and the improvement of their lives | UN | :: إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وبخاصة على الصعيد الوطني، فيما يتعلق بتنفيذ أطر قانونية وسياساتية وتنفيذية من أجل حماية الشعوب الأصلية وتحسين معيشتهم |
The cluster approach has contributed to improving capacity in the field and enhancing accountability towards stakeholders and the inclusiveness of all actors involved. | UN | لقد ساهم النهج العنقودي في تحسين القدرة في الميدان وتعزيز المساءلة أمام أصحاب المصلحة واشتراك جميع الأطراف الفاعلة المعنية. |
(v) Developing strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at the international, regional and, particularly, the national level regarding the implementation of legal, policy and operational frameworks for the protection of indigenous peoples and the improvement of their lives. | UN | ' 5` إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وبخاصة على الصعيد الوطني، فيما يتعلق بتنفيذ الأطر القانونية والسياسات التنفيذية لحماية الشعوب الأصلية وتحسين حياتها. |
Objective (v): Developing strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at the international, regional and, in particular, the national level, regarding the implementation of legal, policy and operational frameworks for the protection of indigenous peoples and the improvement of their lives | UN | الهدف 5: إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وبخاصة على الصعيد الوطني، فيما يتعلق بتنفيذ أطر قانونية وتنفيذية وأطر بشأن السياسات من أجل حماية الشعوب الأصلية وتحسين حياتهم |
Objective 5: developing strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at the international, regional and in particular, the national level, regarding the implementation of legal, policy and operational frameworks for the protection of indigenous peoples and the improvement of their lives | UN | الهدف 5: إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وبخاصة على الصعيد الوطني، فيما يتعلق بتنفيذ الأطر القانونية والتنفيذية وأطر السياسات، من أجل حماية الشعوب الأصلية وتحسين حياتها |
Promoting strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at all levels (objective 5) | UN | دال - إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على جميع المستويات (الهدف 5) |
D. Promoting strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at all levels (objective 5) | UN | داال - إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على جميع المستويات (الهدف 5) |
44. Many delegations encouraged UNDP to continue mainstreaming and integrating gender perspectives into its focus areas and enhancing accountability on gender issues to achieve results. | UN | 44 - وشجعت وفود كثيرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تعميم المنظورات الجنسانية وإدماجها في المجالات التي يركز عليها، وتعزيز المساءلة فيما يتعلق بمسائل الجنسين من أجل تحقيق النتائج. |