"and enhancing social integration" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعزيز التكامل الاجتماعي
        
    • وتعزيز الإدماج الاجتماعي
        
    • وتعزيز الاندماج الاجتماعي
        
    Cooperatives can play a key role in fighting poverty, creating employment and enhancing social integration. UN ويمكن للتعاونيات أن تؤدي دورا رئيسيا في مكافحة الفقر، وتوليد العمالة وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    The Government has reinforced actions devoted to improving living standards and enhancing social integration. UN فقد عززت الحكومة اﻹجراءات المكرسة لتحسين مستويات المعيشة وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    The core issues which have been identified for deliberations at the World Summit are increasing productive employment, poverty alleviation and enhancing social integration. UN والقضايا الرئيسية التي حددت ليتم التداول بشأنها في القمة العالمية هي زيادة العمالة المنتجة وتخفيف حدة الفقر وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    To ensure that when structural adjustment programmes are agreed to they include social development goals, in particular eradicating poverty, promoting full and productive employment and enhancing social integration: UN كفالة أن تتضمن برامج التكيف الهيكلي، عند الاتفاق عليها، أهدافا تتعلق بالتنمية الاجتماعية، ولا سيما القضاء على الفقر وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة وتعزيز الإدماج الاجتماعي:
    6. Her Government was committed to eradicating poverty, promoting productive employment and enhancing social integration in order to improve the social conditions and lives of the people of her country. UN 6 - واختتمت كلامها قائلة إن حكومتها ملتزمة بالقضاء على الفقر، وتعزيز العمالة المنتجة، وتعزيز الاندماج الاجتماعي من أجل تحسين الأوضاع الاجتماعية والحياتية لسكان بلدها.
    It reiterated the call to Governments to define time-bound goals and targets for reducing overall poverty and eradicating absolute poverty, expanding employment and reducing unemployment, and enhancing social integration, within each national context. UN وكررت دعوة الحكومات إلى تحديد أهداف وغايات محددة بأُطُر زمنية للحد من الفقر عموما والقضاء على الفقر المدقع وتوفير المزيد من فرص العمل والحد من البطالة وتعزيز التكامل الاجتماعي ضمن كل سياق وطني.
    We commit ourselves to ensuring that when structural adjustment programmes are agreed to they include social development goals, in particular eradicating poverty, promoting full and productive employment, and enhancing social integration. UN نلتزم بضمان أن يشمل ما تتم الموافقة عليه من برامج للتكيف الهيكلي أهدافا للتنمية الاجتماعية، ولا سيما أهداف القضاء على الفقر، والعمل على توفير فرص العمالة الكاملة والمنتجة، وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    Defining time-bound goals and targets for reducing overall poverty and eradicating absolute poverty, expanding employment and reducing unemployment, and enhancing social integration, within each national context, would give a strong signal of the increased priority to be accorded to the objective of full employment. UN كما أن تحديد أهداف وغايات محكومة بتوقيت معيﱠن من أجل التخفيف من حدة الفقر إجمالا والقضاء على الفقر المدقع، والتوسع في العمالة وخفض البطالة وتعزيز التكامل الاجتماعي داخل كل إطار وطني، من شأنه أن يشكل بادرة قوية على ازدياد اﻷولوية التي ستمنح لهدف العمالة الكاملة.
    It reiterated the call on Governments to define time-bound goals and targets for reducing poverty and eradicating absolute poverty, expanding employment and reducing unemployment and enhancing social integration within each national context. General Assembly 37th plenary meeting Fifty-first session 16 October 1996 UN وأكدت من جديد طلبها إلى الحكومات أن تحدد أهدافا وغايات محددة بأطر زمنية للحد من الفقر، والقضاء على الفقر المدقع، وتوفير المزيد من فرص العمل والحد من البطالة، وتعزيز التكامل الاجتماعي ضمن كل سياق وطني.
    A number of delegations questioned the priority assigned to disability activities and proposed that the programme should take an integrated approach, encompassing policy measures related to poverty alleviation, expanding productive employment and enhancing social integration at all levels. UN وشكك عدد من الوفود في الحكمة من اعطاء اﻷولوية لﻷنشطة المتعلقة بالعجز واقترحوا أن يتخذ البرنامج نهجا متكاملا يشمل تدابير السياسة المتعلقة بتخفيف حدة الفقر وزيادة فرص العمالة المنتجة وتعزيز التكامل الاجتماعي على جميع المستويات.
    A number of delegations questioned the priority assigned to disability activities and proposed that the programme should take an integrated approach, encompassing policy measures related to poverty alleviation, expanding productive employment and enhancing social integration at all levels. UN وشكك عدد من الوفود في الحكمة من اعطاء اﻷولوية لﻷنشطة المتعلقة بالعجز واقترحوا أن يتخذ البرنامج نهجا متكاملا يشمل تدابير السياسة المتعلقة بتخفيف حدة الفقر وزيادة فرص العمالة المنتجة وتعزيز التكامل الاجتماعي على جميع المستويات.
    " We commit ourselves to ensuring that when structural adjustment programmes are agreed to they include social development goals, in particular eradicating poverty, promoting full and productive employment, and enhancing social integration. " UN " نلتزم بضمان أن يشمل ما تتم الموافقة عليه من برامج للتكيف الهيكلي أهدافا للتنمية الاجتماعية، ولا سيما أهداف القضاء على الفقر، والعمل على توفير فرص العمالة الكاملة والمنتجة، وتعزيز التكامل الاجتماعي " .
    In this regard, Commitment 8 of the Summit explicitly states that structural adjustment programmes, when agreed to, should " include social development goals, in particular eradicating poverty, promoting full and productive employment, and enhancing social integration " .1 UN وفي هذا الصدد، فإن الالتزام 8 لمؤتمر القمة يعلن صراحة أنه عندما تتم الموافقة على برامج التكيف الهيكلي فينبغي أن " تتضمن أهدافا للتنميات الاجتماعية، ولا سيما أهداف القضاء على الفقر والعمل على توفير فرص العمالة الكاملة والمنتجة، وتعزيز التكامل الاجتماعي " (1).
    Commitment 8 of the Copenhagen Declaration states: " We commit ourselves to ensuring that when structural adjustment programmes are agreed to they include social development goals, in particular eradicating poverty, promoting full and productive employment, and enhancing social integration " . UN فقد جاء في الالتزام 8 الوارد في إعلان كوبنهاغن ما يلي: " نلتزم بضمان أن يشمل ما تتم الموافقة عليه من برامج التكيف الهيكلي أهدافا للتنمية الاجتماعية ولا سيما أهداف القضاء على الفقر، والعمل على توفير فرص العمالة الكاملة والمنتجة، وتعزيز التكامل الاجتماعي " .
    At its first session, held in New York from 31 January to 11 February 1994, the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development discussed youth issues related to the three core issues of the Summit: alleviation and reducing poverty; expanding productive employment; and enhancing social integration. UN ففي الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقودة في نيويورك في الفترة الممتدة من ٣١ كانون الثاني/يناير الى ١١ شباط/فبراير ١٩٩٤، ناقشت اللجنة مسائل الشباب المتصلة بالمواضيع اﻷساسية الثلاثة لمؤتمر القمة، وهي: تخفيف حدة الفقر وتقليله؛ وزيادة العمالة المنتجة؛ وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    To ensure that when structural adjustment programmes are agreed to they include social development goals, in particular eradicating poverty, promoting full and productive employment and enhancing social integration: UN كفالة أن تتضمن برامج التكيف الهيكلي، عند الاتفاق عليها، أهدافا تتعلق بالتنمية الاجتماعية، ولا سيما القضاء على الفقر وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة وتعزيز الإدماج الاجتماعي
    Commitment 8: To ensure that when structural adjustment programmes are agreed to they include social development goals, in particular eradicating poverty, promoting full and productive employment, and enhancing social integration: UN كفالة أن تتضمن برامج التكيف الهيكلي، عند الاتفاق عليها، أهدافا تتعلق بالتنمية الاجتماعية، ولا سيما القضاء على الفقر وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة وتعزيز الإدماج الاجتماعي:
    68. Benin was pleased with the progress so far in the area of microfinance, which could be a powerful tool in developing countries for creating jobs, combating poverty and enhancing social integration, thus achieving some of the Millennium Development Goals. UN 68 - وأضاف أن بنن يسرها التقدم المحرز حتى الآن في مجال التمويل المتناهي الصغر الذي يمكن أن يشكل أداة فعالة في خلق فرص عمل ومكافحة الفقر وتعزيز الإدماج الاجتماعي في البلدان النامية ليتحقق بذلك بعض من الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was noted that an integrated biennial programme of work does not preclude the possibility of pursuing work on the three core issues of the World Summit for Social Development: eradication of poverty; promoting full employment; and enhancing social integration in a stable, safe and just society. UN وقد يكون من الجدير الإشارة إلى أن اعتماد برنامج عمل متكامل لفترة سنتين لا يحول دون إمكانية مواصلة العمل بشأن القضايا الأساسية الثلاث لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وهي: القضاء على الفقر، وتشجيع العمالة الكاملة، وتعزيز الاندماج الاجتماعي في ظل مجتمع مستقر وآمن وعادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus