"and enhancing the rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعزيز حقوق
        
    :: Concentrated on crime prevention, improving the treatment of prisoners, developing community responses to offenders, and enhancing the rights and protection of children. UN ركزت على منع الجريمة، وتحسين معاملة السجناء، ووضع استجابات المجتمع المحلي لمن يرتكبون جرائم، وتعزيز حقوق الأطفال وحمايتهم.
    " Noting that particular attention must be given, in the context of globalization, to the objective of protecting, promoting and enhancing the rights and welfare of women and girls, as stated in the Beijing Declaration and Platform for Action, UN ' ' وإذ تلاحظ أنه يجب إيلاء اهتمام خاص، في سياق العولمة، لهدف حماية وتشجيع وتعزيز حقوق ورفاه النساء والفتيات، حسبما ورد في إعلان ومنهاج عمل بيجين،
    It noted that particular attention must be given in the context of globalization, to the objective of protecting, promoting and enhancing the rights and welfare of women and girls, as stated in the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ولاحظت أنه يجب إيلاء اهتمام خاص، في سياق العولمة، لهدف حماية وتشجيع وتعزيز حقوق ورفاه النساء والفتيات، حسبما ورد في إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    It noted that particular attention must be given, in the context of globalization, to the objective of protecting, promoting and enhancing the rights and welfare of women and girls. UN ولاحظت ضرورة إيلاء اهتمام خاص، في سياق العولمة، لهدف حماية وتشجيع وتعزيز حقوق ورفاه النساء والفتيات().
    40. A number of delegations, including the delegation of the United States, underlined the important role of the organization in supporting and enhancing the rights of minorities in the United States. UN 40 - وأكد عدد من الوفود، ومن بينها وفد الولايات المتحدة، أهمية الدور الذي تضطلع به المنظمة في دعم وتعزيز حقوق الأقليات في الولايات المتحدة.
    (b) Continue protecting and enhancing the rights, in particular economic rights, of women living in de facto unions. UN (ب) مواصلة حماية وتعزيز حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية، للنساء اللائي يعشن في إطار حالات اقتران بحكم الواقع.
    Noting that particular attention must be given, in the context of globalization, to the objective of protecting, promoting and enhancing the rights and welfare of women and girls, as stated in the Beijing Declaration and Platform for Action, UN وإذ تلاحظ وجوب إيلاء عناية خاصة، في سياق العولمة، لهدف حماية وتشجيع وتعزيز حقوق المرأة والفتاة ورفاههما، على نحو ما ورد في إعلان ومنهاج عمل بيجين()،
    Noting that particular attention must be given, in the context of globalization, to the objective of protecting, promoting and enhancing the rights and welfare of women and girls, as stated in the Beijing Declaration and Platform for Action, UN وإذ تلاحظ وجوب إيلاء عناية خاصة، في سياق العولمة، لهدف حماية وتشجيع وتعزيز حقوق المرأة والفتاة ورفاههما، على نحو ما ورد في إعلان ومنهاج عمل بيجين()،
    Noting that particular attention must be given, in the context of globalization, to the objective of protecting, promoting and enhancing the rights and welfare of women and girls, as stated in the Beijing Declaration and Platform for Action, UN وإذ تلاحظ وجوب إيلاء عناية خاصة، في سياق العولمة، لهدف حماية وتشجيع وتعزيز حقوق المرأة والفتاة ورفاههما، على نحو ما ورد في إعلان ومنهاج عمل بيجين()،
    Noting that particular attention must be given, in the context of globalization, to the objective of protecting, promoting and enhancing the rights and welfare of women and girls, as stated in the Beijing Declaration and Platform for Action, UN وإذ تلاحظ أنه يجب إيلاء اهتمام خاص، في سياق العولمة، لهدف حماية وتشجيع وتعزيز حقوق ورفاه النساء والفتيات، حسبما ورد في إعلان ومنهاج عمل بيجين()،
    Noting that particular attention must be given, in the context of globalization, to the objective of protecting, promoting and enhancing the rights and welfare of women and girls, as stated in the Beijing Declaration and Platform for Action, UN وإذ تلاحظ أنه يجب إيلاء اهتمام خاص، في سياق العولمة، لهدف حماية وتشجيع وتعزيز حقوق ورفاه النساء والفتيات، حسبما ورد في إعلان ومنهاج عمل بيجين()،
    Noting that particular attention must be given, in the context of globalization, to the objective of protecting, promoting and enhancing the rights and welfare of women and girls, as stated in the Beijing Declaration and Platform for Action, UN وإذ تلاحظ أنه يجب إيلاء اهتمام خاص، في سياق العولمة، لهدف حماية وتشجيع وتعزيز حقوق ورفاه النساء والفتيات، حسبما ورد في إعلان ومنهاج عمل بيجين()،
    Noting that particular attention must be given, in the context of globalization, to the objective of protecting, promoting and enhancing the rights and welfare of women and girls, as stated in the Beijing Declaration and Platform for Action, UN وإذ تلاحظ أنه يجب إيلاء اهتمام خاص، في سياق العولمة، لهدف حماية وتشجيع وتعزيز حقوق ورفاه النساء والفتيات، حسبما ورد في إعلان ومنهاج عمل بيجين()،
    Noting that particular attention must be given, in the context of globalization, to the objective of protecting, promoting and enhancing the rights and welfare of women and girls, as stated in the Beijing Declaration and Platform for Action, UN وإذ تلاحظ وجوب إيلاء عناية خاصة، في سياق العولمة، لهدف حماية وتشجيع وتعزيز حقوق المرأة والفتاة ورفاههما، على نحو ما ورد في إعلان ومنهاج عمل بيجين()،
    Noting that particular attention must be given, in the context of globalization, to the objective of protecting, promoting and enhancing the rights and welfare of women and girls, as stated in the Beijing Declaration and Platform for Action, UN وإذ تلاحظ أنه يجب إيلاء اهتمام خاص، في سياق العولمة، لهدف حماية وتشجيع وتعزيز حقوق ورفاه النساء والفتيات، حسبما ورد في إعلان ومنهاج عمل بيجين()،
    15. In its resolution 61/207, entitled " Role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence " , the General Assembly noted that particular attention must be given, in the context of globalization, to the objective of protecting, promoting and enhancing the rights and welfare of women and girls, in accordance with the Beijing Declaration and Platform for Action. UN 15 - وفي القرار 61/207 المعنون " دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل " ، لاحظت الجمعية العامة أنه يجب ايلاء اهتمام خاص، في سياق العولمة، لهدف حماية وتشجيع وتعزيز حقوق ورفاه النساء والفتيات، حسبما ورد في إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Noting that particular attention must be given, in the context of globalization, to the objective of protecting, promoting and enhancing the rights and welfare of women and girls, as stated in the Beijing Declaration and Platform for Action, UN وإذ تشير إلى أنه يتعين إيلاء اهتمام خاص، في سياق العولمة، بالهدف المتمثل في حماية وإعمال وتعزيز حقوق النساء والفتيات ورفاههن، على النحو الوارد في إعلان ومنهاج عمل بيجين()،
    CEDAW recommended that Italy reduce the length of divorce proceedings to one year and continue protecting and enhancing the rights, in particular the economic rights, of women living in de facto unions. UN 51- أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تُقلّص إيطاليا مدة إجراءات الطلاق إلى عام واحد، وبأن تواصل حماية وتعزيز حقوق المرأة التي تعيش في إطار علاقة اقتران بحكم الواقع، لا سيما الحقوق الاقتصادية(92).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus