"and ensuring the right to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضمان الحق في معرفة
        
    • وكفالة الحق في
        
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1- يُقِرّ بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حد للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1- يُقِرّ بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حد للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1- يعترف بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل الإسهام في وضع حدّ للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    87. China commended Belgium on its progress in eradicating poverty and ensuring the right to housing and education. UN 87- وأثنت الصين على بلجيكا لما أحرزته من تقدم في مجالات القضاء على الفقر وكفالة الحق في السكن والتعليم.
    She also stressed the importance of providing education opportunities in the relevant mother tongues, and ensuring the right to freedom of movement for all local residents, including access to essential services and employment opportunities. UN وشدّدت أيضا على أهمية توفير الفرص التعليمية باللغات الأم، وكفالة الحق في حرية الحركة لجميع السكان المحليين، بما في ذلك فرص الوصول إلى الخدمات الأساسية وفرص العمل.
    3.2. Protecting health of women and ensuring the right to reproductive health UN 3-2 - حماية صحة المرأة وكفالة الحق في الصحة الإنجابية
    In its resolution 12/12 of 1 October 2009, the Council reaffirmed the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights. UN وأعاد المجلس في قراره 12/12 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 تأكيد أهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في إنهاء الإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1- يعترف بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حدّ للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1- تدرك أهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حد للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1- تدرك أهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حد للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1- يُقِرّ بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حد للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    " 1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN " 1 - تعترف بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حدّ للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1 - تعترف بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حدّ للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. Recognizes the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights; UN 1 - تعترف بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضع حد للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Commission resolution 2005/66 recognizes " the importance of respecting and ensuring the right to the truth so as to contribute to ending impunity and to promote and protect human rights " (para. 1). UN وتسلم اللجنة في القرار 2005/66 " بأهمية احترام وضمان الحق في معرفة الحقيقة من أجل المساهمة في وضـع حد للإفلات من العقاب وتعزيز حقـوق الإنسان وحمايتهـا " (الفقرة 1).
    In terms of its Cairo undertakings, the Government has acted principally towards attaining gender equality and ensuring the right to reproductive and sexual health. UN ومن حيث الاضطلاع بالالتزامات التي حددها مؤتمر القاهرة، عملت الحكومة بصورة رئيسية على تحقيق المساواة بين الجنسين وكفالة الحق في الصحة اﻹنجابية والجنسية.
    122. In relation to the overall method of evaluating the impact of operational activities, the United Nations system could use, as a basis, the results obtained by individual countries in implementing the programmes of action of major international conferences, inter alia in the areas of improving the status of women, alleviating poverty, achieving sustainable development and ensuring the right to housing. UN ١٢٢ - وفيما يتعلق باﻷسلوب العام لتقييم أثر اﻷنشطة التنفيذية، ذكر أن في وسع منظومة اﻷمم المتحدة أن تستخدم، كأساس، النتائج التي تحصل عليها البلدان الفردية في تنفيذ برامج عمل المؤتمرات الدولية الرئيسية في مجالات منها تحسين مركز المرأة، وتخفيف حدة الفقر، وتحقيق التنمية المستدامة وكفالة الحق في مسكن.
    States are therefore reminded of their international human rights obligation to register every child's birth, as well as their separate obligation to protecting and ensuring the right to a nationality, independent of the question of documentation attesting nationality. UN لذلك تُذكَّر الدول بالتزامها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان بتسجيل ولادة كل طفل()، وبالتزامها المستقل بحماية وكفالة الحق في جنسية بصرف النظر عن مسألة المستندات المثبتة للجنسية.
    61. With regard to contract farming and its associated risks and constraints, States did have a key role to play in protecting individuals against the risks of contract farming and ensuring the right to food of small producers and the poor. UN 61 - ومضت قائلة إنه فيما يتعلق بالزراعة التعاقدية وما يرتبط بها من أخطار وقيود، هناك بالفعل دور رئيسي على الدول أن تقوم به من أجل حماية الأفراد من مخاطر الزراعة التعاقدية وكفالة الحق في الغذاء لصغار المنتجين والفقراء.
    In the light of the Committee's general comment No. 32 (2007) on article 14 (Right to equality before courts and tribunals and to a fair trial), the State party should expedite the adoption of amendments to the Misuse of Drugs Act 1975, with a view to ensuring compatibility with articles 9 and 14 of the Covenant and ensuring the right to be presumed innocent. UN في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 32(2007) على المادة 14 (الحق في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية وفي محاكمة عادلة)، ينبغي أن تسرع الدولة الطرف في اعتماد تعديلات لقانون إساءة استعمال المخدرات لعام 1975، من أجل ضمان توافقه مع المادتين 9 و14 من العهد وكفالة الحق في افتراض البراءة.
    In light of the Committee's general comment No. 32 (2007) on article 14 (Right to equality before courts and tribunals and to a fair trial), the State party should expedite the adoption of amendments to the Misuse of Drugs Act 1975, with a view to ensuring compatibility with articles 9 and 14 of the Covenant and ensuring the right to be presumed innocent. UN في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 32(2007) على المادة 14 (الحق في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية وفي محاكمة عادلة)، ينبغي للدولة الطرف أن تسرع في اعتماد تعديلات لقانون إساءة استعمال المخدرات لعام 1975، من أجل ضمان توافقه مع المادتين 9 و14 من العهد وكفالة الحق في افتراض البراءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus