"and environmental degradation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتدهور البيئي في
        
    Therefore, addressing the issues of food insecurity, poverty and environmental degradation in West Africa is a matter of urgency, especially with the prospect of climate change. UN ولذلك، فإن معالجة مسائل الأمن الغذائي والفقر والتدهور البيئي في غرب أفريقيا أمر ملح، لا سيما مع توقعات تغير المناخ.
    These communities are, however, often marginalized, and we therefore stress that continued effort will be required to address poverty, food security and nutrition, social exclusion and environmental degradation in these areas. UN غير أن هذه التجمعات كثيرا ما تكون مهمشة، ومن ثم، نؤكد أنه سيلزم بذل جهود متواصلة للتصدي للفقر والأمن الغذائي والتغذية والاستبعاد الاجتماعي والتدهور البيئي في هذه المناطق.
    These communities are, however, often marginalized, and we therefore stress that continued effort will be required to address poverty, food security and nutrition, social exclusion and environmental degradation in these areas. UN غير أن هذه التجمعات كثيرا ما تكون مهمشة، ومن ثم، نؤكد أنه سيلزم بذل جهود متواصلة للتصدي للفقر والأمن الغذائي والتغذية والاستبعاد الاجتماعي والتدهور البيئي في هذه المناطق.
    These communities are, however, often marginalized, and we therefore stress that continued effort will be required to address poverty, food security and nutrition, social exclusion and environmental degradation in these areas. UN غير أن هذه التجمعات كثيرا ما تكون مهمشة، ومن ثم، نؤكد أنه سيلزم بذل جهود متواصلة للتصدي للفقر والأمن الغذائي والتغذية والاستبعاد الاجتماعي والتدهور البيئي في هذه المناطق.
    These communities are, however, often marginalized, and we therefore stress that continued effort will be required to address poverty, food security and nutrition, social exclusion and environmental degradation in these areas. UN غير أن هذه المجتمعات كثيراً ما تكون مجتمعات مهمشة، ونؤكد لذلك أنه سيلزم بذل جهد مستمر لمعالجة قضايا الفقر، والأمن الغذائي والتغذية، والاستبعاد الاجتماعي، والتدهور البيئي في هذه المناطق.
    An African ministerial meeting on energy and environment was also held in early 2007 in Kenya, aiming to address the issues of lack of access to energy and environmental degradation in Africa. UN كما عُقد اجتماع وزاري أفريقي بشأن الطاقة والبيئة في أوائل عام 2007 في كينيا، بهدف معالجة مسألتي عدم توافر الطاقة والتدهور البيئي في أفريقيا.
    The scarcity of resources for the initiation, stimulation, promotion and sustenance of development activities is at the root of the underdevelopment and environmental degradation in the developing countries, particularly Africa. UN وندرة الموارد اللازمة لبدء اﻷنشطة الانمائية وتنشيطها والنهوض بها ومساندتها هي السبب الجذري للتخلف والتدهور البيئي في البلدان النامية وبخاصة افريقيا.
    The meeting expressed its concern about the high level of poverty, unemployment and environmental degradation in African LDCs. UN 30 - أعرب الاجتماع عن قلقه إزاء ارتفاع مستوى الفقر والبطالة والتدهور البيئي في البلدان الأفريقية الأقل نمواً.
    NEPAD rightly recognizes the close links among health, poverty, social exclusion, marginalization and environmental degradation in Africa. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تدرك حقا الصلات الوثيقة فيما بين الرعاية الصحية والفقر والإقصاء الاجتماعي، والتهميش والتدهور البيئي في أفريقيا.
    31. The meeting expressed its concern over the high level of poverty, unemployment and environmental degradation in African least developed countries. UN 31 - وأعرب الاجتماع عن قلقه إزاء ارتفاع مستوى الفقر والبطالة والتدهور البيئي في أقل البلدان الأفريقية نموا.
    Waste disposal by scientific stations and vessels, pollution from the burning of fossil fuels, spills from vessels and storage tanks, and the burning of combustible wastes in open pits: these are among the main sources of pollution and environmental degradation in Antarctica. UN فتصريف الفضلات من محطات وسفن اﻷبحاث العلمية، والتلوث من حرق الوقود اﻷحفوري، والانسكابات من السفن والصهاريج، وحرق المخلفات القابلة للاحتراق في حفر مكشوفة: كل هذه من بين أهم مصادر التلوث والتدهور البيئي في أنتاركتيكا.
    Political decision-making circles, however, have continued to give disproportionate priority to investments with short-term returns, without recognizing that such investments may not contribute to breaking the cycle of extreme poverty and environmental degradation in the long term. UN غير أن دوائر صنع القرار السياسي ما برحت تعطي أولوية للاستثمارات ذات العائدات القصيرة الأجل بصورة غير متناسبة دون إدراك أن هذه الاستثمارات قد لا تسهم في كسر دائرة الفقر المدقع والتدهور البيئي في الأجل الطويل.
    47. The Committee recommends that the State party takes immediate measures to address these concerns and to reduce pollution and environmental degradation in the Niger Delta. UN 47- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتَّخذ تدابير فورية للتصدِّي لهذه المخاوف والحدِّ من التلوّث والتدهور البيئي في دلتا النيجر.
    Mr. AL-SULTAN (International Fund for Agricultural Development (IFAD)) said that the Convention to Combat Desertification was the first international agreement to address poverty and environmental degradation in rural areas. UN ٤٦ - السيد السلطان )الصندوق الدولي للتنمية الزراعية(: قال إن اتفاقية مكافحة التصحر هي أول اتفاق دولي لمعالجة مشاكل الفقر والتدهور البيئي في المناطق الريفية.
    16. Encourages Member States to increase efforts to address poverty, food security and nutrition, social exclusion and environmental degradation in mountain areas, so as to improve the livelihood of the local communities and the sustainable use of mountain resources; UN 16 - تشجع الدول الأعضاء على بذل مزيد من الجهود لمعالجة مشاكل الفقر والأمن الغذائي والتغذية والإقصاء الاجتماعي والتدهور البيئي في المناطق الجبلية على نحو يتيح تحسين سبل كسب العيش في المجتمعات المحلية وأوجه الاستخدام المستدام لموارد الجبال؛
    16. Encourages Member States to increase efforts to address poverty, food security and nutrition, social exclusion and environmental degradation in mountain areas, so as to improve the livelihood of the local communities and the sustainable use of mountain resources; UN 16 - تشجع الدول الأعضاء على بذل مزيد من الجهود لمعالجة مشاكل الفقر والأمن الغذائي والتغذية والإقصاء الاجتماعي والتدهور البيئي في المناطق الجبلية على نحو يتيح تحسين سبل كسب العيش في المجتمعات المحلية وأوجه الاستخدام المستدام لموارد الجبال؛
    IFAD's most direct contribution to combating desertification and the effects of drought is at the local level through the development and financing of programmes and projects that could serve as replicable responses to the causes and consequences of poverty and environmental degradation in dryland areas. UN كما أن أكبر مساهمات الصندوق المباشرة في مكافحة التصحر وآثار الجفاف هي على المستوى المحلي من خلال تنمية البرامج والمشاريع التي يمكن أن تكون بمثابة استجابات )قابلة للتكرار والمحاكاة( ﻷسباب وعواقب الفقر والتدهور البيئي في مناطق اﻷراضي الجافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus